It's been a beacon of light for lost souls ever since. | Open Subtitles | لقد كان منارة الضوء على النفوس المفقودة منذ ذلك الحين |
Please watch over these poor souls, whose deviant and wayward paths have led them to this unfortunate conclusion. | Open Subtitles | الرجاء ارحم هذه النفوس الفقيرة، التى سالكت مسارات منحرفة و ضالة قادتهم الى هذا الحظ العثر |
You know, if you take away the blinky lights and add some lost souls, this place bares a striking resemblance to Hell. | Open Subtitles | أنت تعرف، إذا كنت تأخذ بعيدا عن أضواء بلينكي وإضافة بعض النفوس الضائعة، هذا المكان سميت شبها واضحا إلى الجحيم. |
I must make sure that the convents accomodate these unhappy souls. | Open Subtitles | يجب ان أتأكد من امكانية الأديرة استيعاب هذه النفوس البائسة |
From the diary of one of these unfortunate souls: | Open Subtitles | من يوميات إحدى تلك النفوس الغير محظوظة :تقول |
We have to earn it here on Earth by saving souls. | Open Subtitles | يجب نمتلكها ذلك هنا على الأرض عن طريق حفظ النفوس. |
" That these souls, drenched in shadows and despair, | UN | " إن هذه النفوس الغارقة في الظلال واليأس، |
Empty promises lead to empty souls. | UN | فالوعود الفارغة تؤدي إلى النفوس الخاوية. |
No, these poor souls are literally frozen in time. | Open Subtitles | لا، تم تجميد هذه النفوس المسكينة حرفيا في خلال وقت |
A handful of brave souls ventured into the Scar, never to return, never to speak of its wonders. | Open Subtitles | حفنة من النفوس الشجاعة تغامر في الندبة، أبدا أن أعود، أبدا أن أتحدث عن عجائبها. |
I'll settle for helping a few of the poor souls who have to live in it. | Open Subtitles | سأستقر على مساعدة عدد قليل من النفوس الفقيرة الذين توجب أن يعيشوا فيه |
Just 160 well-chosen souls save the species. | Open Subtitles | فقط 160 النفوس المختارة جيدا حفظ الأنواع. |
-It needs a total of four living souls to consume and then it'll walk the earth. | Open Subtitles | وهوا يحتاج إلى مجموع أربع سنوات من النفوس الحية للاستهلاك ومن ثم سيسير على الأرض |
Those poor souls trapped in that lab are begging for mercy. | Open Subtitles | تلك النفوس الفقيرة عالقة في أن مختبر التسول للرحمة. |
People who might have their challenges but, at their core, they're really gentle souls. | Open Subtitles | الناس الذين قد لها تحدياتها ولكن، في جوهرها، هم النفوس لطيف حقا. |
Feel a connection with all the souls I was charged with protecting. | Open Subtitles | يشعر اتصال مع جميع النفوس أنا اتهم مع حماية. |
When you destroyed the Phoenix Stone, all the souls inside escaped. | Open Subtitles | عندما دمرت فينيكس ستون، نجا جميع النفوس في الداخل. |
Your creation-- it brings us poor souls a cupful of order. | Open Subtitles | إنشاء الخاص بك ان يجلب لنا النفوس الفقيرة الفنجان من النظام |
As the Ambassador of Burundi had said, what was needed was to disarm minds in Burundi and put an end to the militarization of society. | UN | والمسألة تتمثل إذن، كما طلب سفير بوروندي، في نزع سلاح النفوس في هذا البلد وإنهاء عسكرة المجتمع. |
We all know that science without conscience is nothing but ruin to the soul. | UN | ونحن نعرف ذلك: فالعلم الذي لا يسترشد بالضمير لا يأتي سوى بخراب النفوس. |
This has created a paradox: schools are expected to instil values of solidarity and individual competitiveness at the same time. | UN | ويولد هذا الأمر تناقضاً لأن المدارس يُتوقع منها أن تزرع في النفوس قيم التضامن والتنافس في آن واحد. |
It is the vehicle which can enable us to pursue the path of non—violence, tolerance and the calming of spirits with greater distinction and vigour. | UN | إنه الوسيلة التي تمكننا من متابعة مسار عدم العنف، والسماحة، وتهدئة النفوس بمزيد من التميّز والقوة. |
These children, whose parents do not enjoy a residence permit, are thus not registered in the Israeli Population Registry and cannot attend Israeli schools. | UN | وهؤلاء الأطفال الذين لا يحمل والداهم إذن إقامة، ليسوا من ثم مسجلين في سجلات النفوس الإسرائيلية وليس بإمكانهم الالتحاق بالمدارس الإسرائيلية. |