ويكيبيديا

    "النقاشات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • debates on
        
    • of discussions on
        
    B. Stimulating and shaping debates on policy issues affecting Africa's development UN باء- حفز وبلورة النقاشات المتعلقة بقضايا السياسات التي تؤثر في تنمية أفريقيا
    B. Stimulating and shaping debates on policy issues affecting Africa's development 4 UN باء - حفز وبلورة النقاشات المتعلقة بقضايا السياسات التي تؤثر في تنمية أفريقيا 5
    B. Stimulating and shaping debates on policy issues affecting Africa's development UN باء- حفز وبلورة النقاشات المتعلقة بقضايا السياسات التي تؤثر في تنمية أفريقيا
    B. Stimulating and shaping debates on policy issues affecting Africa's development UN باء- حفز وبلورة النقاشات المتعلقة بقضايا السياسات التي تؤثر على التنمية في أفريقيا
    UNCTAD could contribute, within its mandate, to the enrichment of discussions on debt relief and assistance for developing countries in the context of a development-oriented solution that would link various debt relief alternatives to national development plans and to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وأضاف أن الأونكتاد ينبغي أن يساهم، في إطار ولايته، في إثراء النقاشات المتعلقة بتخفيف عبء ديون البلدان النامية وتزويدها بالمساعدة في سياق حل قائم على التنمية يربط مختلف خيارات تخفيف عبء الديون بالخطط الإنمائية الوطنية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    B. Stimulating and shaping debates on policy issues affecting Africa's development UN باء- حفز وبلورة النقاشات المتعلقة بقضايا السياسات التي تؤثر على التنمية في أفريقيا
    B. Stimulating debates on economic policy issues affecting Africa's development UN باء - تحفيز النقاشات المتعلقة بمسائل السياسات الاقتصادية التي تؤثر في تنمية أفريقيا
    In recent years, a singular emphasis on targeting inflation has come to dominate debates on macroeconomic policy with strong calls to leave monetary and foreign exchange policies to an independent central bank. UN وفي السنوات الأخيرة، أخذ التركيز المنفرد على استهداف التضخم يهيمن على النقاشات المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي في ظل دعوات قوية إلى ترك السياسات النقدية وسياسات صرف العملات الأجنبية لمصرف مركزي مستقل.
    In conclusion, let me assure you of my delegation's commitment to support you as you guide the CD over the coming four weeks, and of our readiness to participate in debates on all issues of relevance to the CD's agenda. UN وفي الختام، اسمحي لي أن أؤكد لك التزام وفد بلادي بدعمك وأنتِ تقودين المؤتمر خلال الأسابيع الأربعة القادمة واستعدادنا للمشاركة في النقاشات المتعلقة بجميع القضايا ذات الصلة بجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    As a result, the debates on violence against women and HIV/AIDS are converging and leading to collaboration among those working in each field. UN ونتيجة لذلك أصبحت النقاشات المتعلقة بالعنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تتقارب وتتلاقى وتسفر عن التعاون بين العاملين في كل ميدان.
    7. UNCTAD has played a key role in stimulating and contributing to debates on economic policy issues affecting Africa's development through a series of publications that provide novel and innovative ideas. UN 7- أدى الأونكتاد دوراً رئيسياً في تحفيز وإثراء النقاشات المتعلقة بمسائل السياسات الاقتصادية التي تؤثر في تنمية أفريقيا، وذلك من خلال سلسلة من المنشورات التي تُقدِّم أفكاراً جديدة ومبتكرة.
    Its support to the region during the period under review covers four broad areas: (a) tracking economic performance and progress; (b) stimulating debates on economic policy issues affecting Africa's development; (c) national policy reviews; and (d) data collection and analysis. UN ويُغطي دعمه للمنطقة على مدى الفترة المشمولة بالاستعراض أربعة مجالات عامة: (أ) تقصي الأداء والتقدم الاقتصاديين؛ و(ب) تحفيز النقاشات المتعلقة بمسائل السياسات الاقتصادية التي تؤثر في تنمية أفريقيا؛ و(ج) عملية استعراض السياسات الوطنية؛ و(د) جمع البيانات وتحليلها.
    They generate important cultural, social and economic losses, deprive artists of their means of expression and livelihood, create an unsafe environment for all those engaged in the arts and their audiences, sterilize debates on human, social and political issues, hamper the functioning of democracy and most often also impede debates on the legitimacy of censorship itself. UN ذلك أنها تؤدي إلى خسائر ثقافية واجتماعية واقتصادية كبيرة وإلى حرمان الفنانين من طرق التعبير وكسب العيش الخاصة بهم، وتهيئ بيئة غير آمنة لجميع العاملين في مجال الفنون وجماهيرهم، وتجعل المناقشات المتعلقة بالمسائل الإنسانية والاجتماعية والسياسية عقيمة، وتعرقل سير الديمقراطية، وغالباً ما تعوق أيضاً النقاشات المتعلقة بشرعية الرقابة ذاتها.
    4. UNCTAD's research and policy analysis contributes to more effective design, formulation and implementation of policies in Africa through: tracking economic performance and progress; stimulating and shaping debates on policy issues affecting Africa's development; providing advisory services to African governments on policy matters through national policy reviews; and improving data collection and analysis. UN 4- يساهم عمل الأونكتاد في مجال البحث وتحليل السياسات في زيادة فعالية تصميم وصياغة وتنفيذ السياسات في أفريقيا من خلال: تتبع الأداء الاقتصادي والتقدم المحرز؛ وحفز وبلورة النقاشات المتعلقة بقضايا السياسات التي تؤثر في تنمية أفريقيا؛ وتوفير خدمات المشورة للحكومات الأفريقية بشأن قضايا السياسات من خلال عمليات استعراض السياسات الوطنية؛ وتحسين جمع وتحليل البيانات.
    4. UNCTAD's research and policy analysis contributes to more effective design, formulation and implementation of policies in Africa through: tracking economic performance and progress; stimulating and shaping debates on policy issues affecting Africa's development; providing advisory services to African governments on policy matters through national policy reviews; and improving data collection and analysis. UN 4- يساهم عمل الأونكتاد في مجال البحث وتحليل السياسات في زيادة فعالية تصميم السياسات وصياغتها وتنفيذها في أفريقيا من خلال: تتبع الأداء الاقتصادي والتقدم المحرز؛ وحفز وبلورة النقاشات المتعلقة بقضايا السياسات التي تؤثر في تنمية أفريقيا؛ وتوفير خدمات المشورة للحكومات الأفريقية بشأن قضايا السياسات من خلال عمليات استعراض السياسات الوطنية؛ وتحسين جمع وتحليل البيانات.
    UNCTAD could contribute, within its mandate, to the enrichment of discussions on debt relief and assistance for developing countries in the context of a development-oriented solution that would link various debt relief alternatives to national development plans and to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وأضاف أن الأونكتاد ينبغي أن يساهم، في إطار ولايته، في إثراء النقاشات المتعلقة بتخفيف عبء ديون البلدان النامية وتزويدها بالمساعدة في سياق حل قائم على التنمية يربط مختلف خيارات تخفيف عبء الديون بالخطط الإنمائية الوطنية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNCTAD could contribute, within its mandate, to the enrichment of discussions on debt relief and assistance for developing countries in the context of a development-oriented solution that would link various debt relief alternatives to national development plans and to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وأضاف أن الأونكتاد ينبغي أن يساهم، في إطار ولايته، في إثراء النقاشات المتعلقة بتخفيف عبء ديون البلدان النامية وتزويدها بالمساعدة في سياق حل قائم على التنمية يربط مختلف خيارات تخفيف عبء الديون بالخطط الإنمائية الوطنية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد