ويكيبيديا

    "النقاش الدائر حول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the debate on
        
    • the discussion on
        
    • the ongoing debate on
        
    • the debate about
        
    • debate on the
        
    • the debate surrounding
        
    • the debate over
        
    • the discourse on
        
    It is clear that the debate on the future Constitution is drawing intense interest from broad segments of the population. UN ومن الواضح أن النقاش الدائر حول الدستور المقبل يستحوذ على اهتمام شديد من جانب شرائح واسعة من السكان.
    The United Nations has an important role to play in the debate on disarmament. UN إن للأمم المتحدة دوراً هاماً تؤديه في النقاش الدائر حول نزع السلاح.
    The United Nations has an important role to play in the debate on disarmament. UN إن للأمم المتحدة دورا هاما تؤديه في النقاش الدائر حول نزع السلاح.
    It was stated that energy security and supply continuity were at the heart of the discussion on electricity market restructuring. UN وقيل إن الأمن في مجال الطاقة واستمرارية توريدها هما في صلب النقاش الدائر حول إعادة هيكلة سوق الكهرباء.
    I am of the opinion that the report of Professor Lau contains a number of very valuable ideas and is likely to make an important contribution to the ongoing debate on this matter. UN وأنا أرى أن تقرير الأستاذ لاو يتضمّن عدداً من الأفكار جدّ القيّمة والمرجح أن يوفّر مساهمة مهمّة في النقاش الدائر حول هذه المسألة.
    These are key issues in any IIA negotiation, and are at the heart of the debate about the future development of international investment rules. UN فهذه مسائل رئيسية في أي عملية تفاوض على اتفاق استثمار دولي، كما أنها تدخل في صلب النقاش الدائر حول وضع قواعد الاستثمار الدولي مستقبلاً.
    That question leads us directly to the debate surrounding the need for and the importance of an immediate and radical overhaul of the United Nations. UN وتلك المسألة تقودنا مباشرة إلى النقاش الدائر حول ضرورة وأهمية إجراء إصلاح شامل فوري وجذري للأمم المتحدة.
    Existing international human and labour rights instruments are the backdrop for the debate on migration and development. UN وتشكل الصكوك القائمة في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون العمل خلفية النقاش الدائر حول الهجرة والتنمية.
    The workshop was also intended to be a contribution to the debate on the overall strengthening of the United Nations General Assembly. UN كما كان الغرض من حلقة العمل أن تكون مساهمة في النقاش الدائر حول تقوية الجمعية العامة للأمم المتحدة عموماً.
    the debate on these provisions in parliament gives reason to hope that they will soon enter into force. UN ويبشر النقاش الدائر حول هذه الأحكام في البرلمان بدخولها قريبا حيز النفاذ.
    Furthermore, the debate on the reform of the Security Council is not going forward as we would like to see it do. UN هذا، علاوة على أن النقاش الدائر حول إصلاح مجلس اﻷمن لا يحقق التقدم الذي كنا نرجوه.
    Therefore, the voluntary peer review contributes to the debate on policy coherence and broader economic reforms that are essential for developing countries and countries with economies in transition. UN لذلك، تسهم استعراضات النظراء الطوعية في النقاش الدائر حول اتساق السياسات وتوسيع نطاق الإصلاحات الاقتصادية بوصفهما عنصرين أساسين للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    By emphasizing the negative impact of the global financial crisis on the LDC economies and the obvious pressing needs of these countries, the reports also contributed to the debate on the need for increased allocation of financial resources to LDCs. UN كما أسهمت التقارير في النقاش الدائر حول الحاجة إلى زيادة تخصيص الموارد المالية لأقل البلدان نمواً، من خلال التركيز على الأثر السلبي للأزمة المالية العالمية على اقتصادات أقل البلدان نمواً وعلى الحاجات الملحة الواضحة لهذه البلدان.
    53. the debate on the potential inclusion of other languages in addition to the current six official languages of the United Nations is a recurrent subject. UN 53- إن النقاش الدائر حول احتمال إدراج لغات أخرى إضافة إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست هو موضوع يعود دائماً على مائدة البحث.
    ILO therefore considers that such a practice is not relevant for the discussion on the responsibility of international organizations under general international law. UN ولذلك، ترى منظمة العمل الدولية أنّ مثل هذه الممارسات ليست مهمّةً في النقاش الدائر حول مسؤولية المنظمات الدولية ضمن إطار القواعد العامة للقانون الدولي.
    The results of this work were provided as a system-wide contribution to the discussion on efficiency undertaken by the United Nations Secretary-General under the auspices of the Deputy Secretary-General. UN وقدمت نتائج هذا العمل كإسهام على نطاق المنظومة في النقاش الدائر حول الكفاءة الذي يضطلع به الأمين العام للأمم المتحدة برعاية نائب الأمين العام.
    the ongoing debate on the right to development provides an important opportunity for indigenous peoples to promote their enjoyment of this and related rights in the international arena. UN ويتيح النقاش الدائر حول الحق في التنمية فرصة مهمة للشعوب الأصلية للتعبير عن حقها في التمتع بهذا الحق والحقوق ذات الصلة في الساحة الدولية.
    The Group indicated that the impact of information and communications technology on economies and societies was not as deep or pervasive as the debate about the benefits of the global information society sometimes made it appear. UN وقد بيﱠن الفريق العامل أن تأثير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على الاقتصادات والمجتمعات ليس له من العمق والانتشـار ما يوحي به أحيانا النقاش الدائر حول فوائد مجتمع المعلومات العالمي.
    debate on the post-transitional constitution UN النقاش الدائر حول دستور ما بعد المرحلة الانتقالية
    In the meantime, the Unit should continue its activities and should not be paralysed by the debate over its future. UN وفي غضون ذلك، على الوحدة متابعة أنشطتها وعدم الوقوف مشلولة في انتظار نتائج النقاش الدائر حول مصيرها.
    There are agreed principles that underlie the discourse on the fissile material cut-off treaty, developed by the first special session on disarmament, the General Assembly resolution in 1993, and the 1995 and 2000 Review Conferences of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وهناك مبادئ متفق عليها تستند إلى النقاش الدائر حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، التي وضعتها الدورة الاستثنائية الأولى لنـزع السلاح، وقرار الجمعية العامة الذي اتخذته في عام 1993، والمؤتمران الاستعراضيان للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعامي 1995 و 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد