ويكيبيديا

    "النقاش الوطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national debate
        
    The Commission has introduced into the national debate several themes that concern sustainable development. UN وقد أدخلت اللجنة ضمن النقاش الوطني عددا من المواضيع التي تخص التنمية المستدامة.
    Based on the national debate, the domestic initiative is designed to bring about general support on the part of the population for the peace plan and to ensure their full participation. UN فالنهج الداخلي المرتكز على النقاش الوطني يرمي إلى حث السكان على الموافقة العامة على خطة السلام وضمان مشاركتهم الكاملة.
    Such a request would stimulate national debate around a comprehensive programme of child protection. UN ومن شأن طلب من هذا القبيل أن يحفز النقاش الوطني حول برنامج شامل لحماية الطفل.
    Article 1 did not have to be raised in relation to each and every country that had an indigenous population, however; the state of the national debate on self—determination must be taken into account. UN ولا داعي للحديث عن المادة 1 بخصوص كل بلد لديه سكان أصليون على كل حال؛ ويجب أن تؤخذ في الاعتبار المرحلة التي وصل إليها النقاش الوطني عن حق تقرير المصير.
    Finally, Turkey encouraged the Government to take a leading role in setting the tone of the current national debate on integration issues. UN وأخيراً، شجّعت تركيا الحكومة على الاضطلاع بدور رائد في تحديد منحى النقاش الوطني الجاري بشأن قضايا الاندماج.
    Finally, Turkey encouraged the Government to take a leading role in setting the tone of the current national debate on integration issues. UN وأخيراً، شجّعت تركيا الحكومة على الاضطلاع بدور قيادي في تحديد طبيعة النقاش الوطني الجاري بشأن قضايا الاندماج.
    But the organization could do more to promote national debate on development strategies and causes of poverty. UN غير أنه ليس بوسع البرنامج الإنمائي أن يفعل أكثر من تشجيع النقاش الوطني بشأن الاستراتيجيات الإنمائية وأسباب الفقر.
    It would be interesting to learn what the Government's position was in the national debate on that subject. UN وقال إن من اﻷهمية معرفة موقف الحكومة في النقاش الوطني الدائر بشأن ذلك الموضوع.
    The National Assembly will play a fundamental role in controlling the executive and conducting the national debate. UN وستضطلع الجمعية الوطنية بدور أساسي في الرقابة على السلطة التنفيذية وعلى سير النقاش الوطني.
    They called upon the Government of the Netherlands to take the lead in facilitating the growing national debate, in order to promote understanding, mutual respect and intercultural dialogue. UN وطالبوا حكومة هولندا بأن تأخذ زمام المبادرة في تيسير النقاش الوطني المتنامي لتعزيز التفاهم والاحترام المتبادل والحوار بين الثقافات.
    Over 100 television channels and many more radio stations and newspapers regularly highlighted political, social and human rights issues and led the national debate on issues of public importance. UN وهناك مائة قناة تلفزيونية وكثير من المحطات الإذاعية والصحف التي تسلط الضوء بانتظام على القضايا السياسية والاجتماعية والمتعلقة بحقوق الإنسان، وتقود النقاش الوطني المتعلق بمسائل تحظى باهتمام عام.
    119. The Adviser on Human Rights said that the issue of enforced disappearances and missing persons had been at the forefront of the national debate in Pakistan. UN 119- وقال مستشار الوزيرة لحقوق الإنسان إن قضية الاختفاء القسري والمفقودين تصدرت النقاش الوطني في باكستان.
    Over a 100 media channels frequently highlight political, social and human rights issues and lead the national debate on issues of public importance. UN وتتناول أكثر من 100 قناة إعلامية القضايا السياسية والاجتماعية ومسائل حقوق الإنسان وتقود النقاش الوطني المتعلق بالمسائل التي هي محلّ الاهتمام العام.
    82. The issue of enforced disappearances and missing persons has been at the forefront of national debate in Pakistan. UN 82- احتلت مسألة الاختفاء القسري والأشخاص المفقودين صدارة النقاش الوطني في باكستان.
    In addition, the Committee urges the State party to ensure that civil society organizations are involved in the national debate held prior to its submission of its initial report. UN وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان إشراك منظمات المجتمع المدني في النقاش الوطني الذي انعقد قبل تقديم تقريرها الأولي.
    A number of Governments reported that their national focal points had been effective promoters of national debate and had contributed to improve understanding of the issues raised by the linkages between international migration and development. UN وأفاد عدد من الحكومات بأن جهات تنسيقها الوطنية كانت فعّالة في تشجيع النقاش الوطني وأنها أسهمت في تحسين فهم المسائل الناتجة عن الارتباط بين الهجرة الدولية والتنمية.
    In addition, they are largely prepared by international experts with limited national ownership, or at best with narrow national debate. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الكثير من هذه الدراسات يُعدُّها خبراء دوليون بمساهمة وطنية محدودة أو أنها لا تشمل في أفضل الأحوال إلا قدراً قليلاً من النقاش الوطني.
    Other actors In addition to ministries and municipalities, a great number of other institutions and actors are involved in gender equality in a professional manner and contribute to enhancing the national debate. UN بالإضافة إلى الوزارات والبلديات، هناك عدد كبير من المؤسسات والحهات الفاعلة الأخرى التي تشترك على نحو احترافي في العمل في مجال المساواة الجنسانية وتساهم في توسيع النقاش الوطني.
    In the case of domestic economic policies, such impact assessment can contribute to the national debate on economic policies and to their eventual modification in order to produce more positive social effects. UN ففي حالة السياسات الاقتصادية المحلية، يمكن لتقييم الأثر هذا أن يسهم في النقاش الوطني المتعلق بالسياسات الاقتصادية وفي تعديلها، في نهاية المطاف، كيما تخلف آثارا اجتماعية أكثر إيجابية.
    national debate on various policy issues has become a normal feature of the democratic process, thus introducing transparency in policy-making. UN وأصبح النقاش الوطني بشأن مختلف المسائل السياسية سمة طبيعية من سمات العملية الديمقراطية، ويضفي من ثم الشفافية على عملية صنع السياسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد