ويكيبيديا

    "النقاش على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • discussion on
        
    • discussion at the
        
    • the debate on
        
    • focus on
        
    • debate at the
        
    • the discussion
        
    • the debate has been
        
    It may be useful to focus discussion on the following themes: UN وقد يكون من المفيد تركيز النقاش على المواضيع التالية:
    The Internet Governance Forum works to foster global discussion on issues related to Internet usage. UN ويعمل منتدى إدارة الإنترنت على تعزيز النقاش على الصعيد العالمي حول القضايا المتصلة باستخدام الإنترنت.
    It also encourages the State party to engage non-governmental organizations and other members of civil society in the process of discussion at the national level prior to the submission of its next periodic report. UN وهي تشجع الدولة الطرف أيضاً على إشراك المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني الآخرين في عملية النقاش على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري القادم.
    It also encourages the State party to engage all the relevant actors, including non-governmental organizations and other members of civil society, in the process of discussion at the national level prior to the submission of its next periodic report. UN وتشجع الدولةَ الطرف أيضاً على إشراك جميع الجهات الفاعلة المعنية، بما فيها المنظمات غير الحكومية وسائر أعضاء المجتمع المدني في عملية النقاش على المستوى الوطني قبل تقديم تقرير الدولة الدوري القادم.
    For example, it would be wrong to focus the debate on the future form of the articles alone, thereby emphasizing prevention while excluding all matters relating to compensation of the victims of damage and restoration of the environment. UN وعلى سبيل المثال، سيكون من الخطأ أن ينصب تركيز النقاش على الشكل المقبل للمواد وحدها، والتركيز، من ثم، على منع الضرر مع استبعاد جميع المسائل المتصلة بتعويض ضحايا الضرر وإصلاح البيئة.
    The debate will focus on the emerging challenges and key elements in building an environment conducive to investment and development. UN وسينصب النقاش على التحديات الناشئة والعناصر الرئيسية في مجال إيجاد بيئة مؤاتية للاستثمار والتنمية.
    It further enquired about specific measures the Government intends to take to move forward in this debate at the level of public opinion and the National Assembly and about the foreseen timetable for the adoption of the law on the abolition of the death penalty. UN وكذلك سألت لكسمبرغ عما تعتزم الحكومة اتخاذه من تدابير، لا سيما لإحراز تقدم في هذا النقاش على مستوى الرأي العام وفي الجمعية الوطنية، وعن الجدول الزمني المتوقع لاعتماد قانون إلغاء عقوبة الإعدام.
    the discussion focuses on practical compilation problems that might arise during implementation and on potential solutions for both centralized and decentralized systems. UN ويركز النقاش على مشكلات عملية متعلقة بالتجميع قد تنشأ أثناء التنفيذ وكذلك على الحلول المحتملة لكل من النظم المركزية واللامركزية.
    A lot of discussion on the table about what they're gonna do to expand the runway. Open Subtitles وهناك الكثير من النقاش على الطاولة عن ما هي عليه سأفعل لتوسيع المدرج.
    This meeting aims to focus the discussion on their specific role in providing finance for large, cross-border infrastructure projects. UN ويهدف هذا الاجتماع إلى تركيز النقاش على الدور المحدد لهذه المصارف في توفير التمويل لمشاريع الهياكل الأساسية الكبيرة العابرة للحدود.
    This meeting aims to focus the discussion on their specific role in providing finance for large, cross-border infrastructure projects. UN ويهدف هذا الاجتماع إلى تركيز النقاش على الدور المحدد لهذه المصارف في توفير التمويل لمشاريع الهياكل الأساسية الكبيرة العابرة للحدود.
    There is a need - one accommodated amply by L.1 - to focus discussion on practical measures to enable the provision of such assurances. UN وثمة حاجة - لباها إلى حد كبير مشروع القرار L.1 - إلى تركيز النقاش على تدابير عملية لتوفير هذه الضمانات.
    It also encourages the State party to engage all the relevant actors, including non-governmental organizations and other members of civil society, in the process of discussion at the national level prior to the submission of its next periodic report. UN وتشجع الدولةَ الطرف أيضاً على إشراك جميع الجهات الفاعلة المعنية، بما فيها المنظمات غير الحكومية وسائر أعضاء المجتمع المدني في عملية النقاش على المستوى الوطني قبل تقديم تقرير الدولة الدوري القادم.
    The discussion at the international level has so far revealed that most countries agree on the need to make further efforts in realizing the Monterrey Consensus, including efforts by developed countries to live up to the commitment of increasing the volume of aid. UN وقال إن النقاش على الصعيد الدولي قد بيّن حتى الآن أن معظم البلدان توافق على الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لتحقيق توافق آراء مونتيري، بما في ذلك جهود تبذلها البلدان المتقدمة للوفاء بالتزامها الخاص بزيادة حجم المعونة.
    It also encourages the State party to continue engaging non-governmental organizations and other members of civil society in the process of discussion at the national level prior to the submission of its next periodic report. UN كما تشجع الدولةَ الطرف على الاستمرار في إشراك المنظمات غير الحكومية وأفراد المجتمع المدني في عملية النقاش على الصعيد الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري المقبل.
    It also encourages the State party to continue engaging non-governmental organizations and other members of civil society in the process of discussion at the national level prior to the submission of its next periodic report. UN كما تشجع الدولة الطرف على الاستمرار في إشراك المنظمات غير الحكومية وأفراد المجتمع المدني الآخرين في عملية النقاش على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري القادم.
    The Chair stated that the main challenge before the AWG-LCA at its third session was to move a step further in focusing the debate on concrete ideas and proposals and on identifying their common elements. UN وقال الرئيس إن التحدي الرئيسي الذي يواجهه الفريق العامل المخصص في دورته الثالثة يتمثل في القيام بخطوة إضافية في تركيز النقاش على أفكار واقتراحات ملموسة وعلى تحديد عناصرها المشتركة.
    At its third session, the AWG-LCA made further progress in focusing the debate on concrete ideas and proposals. UN 3- وحقق الفريق العامل المخصص في دورته الثالثة المزيد من التقدم بالتركيز في النقاش على الآراء والمقترحات الملموسة.
    Decisions will have to be made in the GATS negotiations in bilateral and multilateral settings on how to focus the debate on audiovisual services. UN وسيتعين اتخاذ قرارات في مفاوضات الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات في أطر ثنائية ومتعددة الأطراف بشأن كيفية تركيز النقاش على الخدمات السمعية البصرية.
    As I announced at the conclusion of the plenary meeting on Tuesday, the debate will focus on future nuclear disarmament measures. UN وكما أعلنتُ في ختام الجلسة العامة ليوم الثلاثاء، سيتركز النقاش على تدابير نزع السلاح النووي في المستقبل.
    Rather than focusing on ideologies, the debate should focus on the implementation of agreed commitments and their consequences for families and their individual members. UN وبدلا من التركيز على الإيديولوجيات، ينبغي أن يركز النقاش على تنفيذ الالتزامات المتفق عليها ونتائجها على الأسر وأفرادها.
    15. Since it has been recognized that there is a need to establish nationally tailored data collection, it is critical to encourage debate at the national level regarding how data are to be obtained vis-à-vis the goals and targets. UN 15 - وحيث أنه بات من المسلم به أن الضرورة تستدعي إرساء نهج لجمع البيانات مصمم على الصعيد الوطني، يجدر تشجيع النقاش على الصعيد الوطني حول كيفية الحصول على البيانات في ظل الأهداف والغايات المحددة.
    the discussion was focused on capacity building, private sector and research and development. UN وتركز النقاش على بناء القدرات، والقطاع الخاص والبحث والتطوير.
    21. In the aftermath of the financial crisis, most of the debate has been focused on measurement issues, particularly in relation to financial instruments. UN 21- في أعقاب الأزمة المالية، تركز معظم النقاش على قضايا القياس، ولا سيما فيما يتعلق بالأدوات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد