ويكيبيديا

    "النقاط الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other points
        
    However, the other points cited in paragraph 35 should, in his view, be maintained. UN غير أنه رأى أن النقاط الأخرى الواردة في الفقرة 35 ينبغي الإبقاء عليها.
    other points mentioned in the context of gender and work would also be included. UN وسيشمل الاستعراض أيضا النقاط الأخرى التي ذكرت في سياق نوع الجنس والعمل.
    She would respond to the other points raised in informal consultations. UN وأضافت أنها ستجيب على النقاط الأخرى المطروحة في مشاورات غير رسمية.
    He would respond to the other points raised in informal consultations. UN وقال إنه سيرد على النقاط الأخرى المثارة في المشاورات غير الرسمية.
    I will discuss it later in greater detail, but would first like to complete my review of the other points in my statement. UN وسأتحدث بشيء من التفصيل حول هذه المبادرة بعد الانتهاء من النقاط الأخرى في بياني هذا.
    What I'm doing is adding pixels at some points and erasing pixels at other points. Open Subtitles ما أقوم به إضافة بكسل على بعض النقاط و محي بكسل على بعض النقاط الأخرى
    other points of possible interest had included the relationship between customary law and treaty law and the relationship between custom and general international law, general principles of law and general principles of international law. UN وشملت النقاط الأخرى التي يمكن أن تكون محل اهتمام الصلة بين القانون العرفي وقانون المعاهدات، والصلة بين القانون الدولي العرفي والقانون الدولي العام، والمبادئ العامة للقانون والمبادئ العامة للقانون الدولي.
    other points that arose in the discussion were a stronger fight against transfer mispricing, and the need for better South - South cooperation in taxation. UN ومن النقاط الأخرى التي طُرحت في المناقشة: التصدي بقوة أكبر للغش في أسعار السلع المحوَّلة، والحاجة إلى تعاون أفضل بين الجنوب والجنوب في مجال الضرائب.
    190. A number of other points were mentioned as deserving attention in the consideration of this topic. UN 190- وذُكر عدد من النقاط الأخرى على أنها جديرة بالاهتمام في سياق النظر في هذا الموضوع.
    Her delegation hoped to incorporate all of them, together with other points raised by the Committee, into the report it would submit to Kyrgyzstan's national legislature. UN وقالت إن وفدها يأمل بإدراجها جميعاً، إضافة إلى النقاط الأخرى التي أثارتها اللجنة، في التقرير الذي سيقدمه وفدها إلى الهيئة التشريعية الوطنية في قيرغيزستان.
    In the spirit of referring to other points made in the debate, I want to say here that I thought our colleague from Bangladesh made an important point when he said that the selection of the eminent person's group is important. UN ومن باب الإشارة إلى النقاط الأخرى المطروحة في النقاش، أريد أن أقول هنا إنني ظننت أن زميلي من بنغلاديش قد تناول نقطة هامة عندما قال إن اختيار فريق الشخصيات البارزة أمر هام.
    other points raised by Member States and general issues UN صاد - النقاط الأخرى التي أثارتها الدول الأعضاء والمشاكل ذات الطابع العام
    34. During the course of the seminar, and apart from the other points reflected in this report, participants made a number of specific recommendations, generally of an institutional nature and generally pertaining to the international scene. UN 34 - وخلال الحلقة الدراسية ، وبصرف النظر عن النقاط الأخرى الواردة في هذا التقرير، قدم المشاركون عددا من التوصيات المحددة، ذات الطابع المؤسسي عموما وتتعلق في مجملها بالساحة الدولية.
    Amongst the other points made, it was pointed out that the Kosovo situation had very much captured the public mind in many parts of the world, which was in one sense an opportunity to be capitalized upon to sensitize public opinion to refugee problems and make it more receptive to protection-based responses. UN ومن بين النقاط الأخرى التي أثيرت، ما يتمثل في الإشارة إلى أن الحالة في كوسوفو استأثرت باهتمام الرأي العام في العديد من أنحاء العالم، وكانت من زاوية معينة تشكل فرصة من الواجب استغلالها في سبيل تحسيس الرأي العام بمشاكل اللاجئين وجعله أكثر تقبُّلاً للردود القائمة على أساس الحماية.
    other points highlighted in the review included the role of UNV as a proponent and facilitator of South-South exchange and its enhanced accessibility, relevance and credibility as an organization. UN ومن بين النقاط الأخرى التي تم إبرازها في الاستعراض دور برنامج متطوعي الأمم المتحدة بوصفه مؤيدا وميسرا للتبادل بين بلدان الجنوب، وبوصفه برنامجا مفتوحا على العالم الخارجي ومرتبطا بالواقع، ويتمتع بالمصداقية.
    This point deserved no more than a brief review of the Court's jurisprudence constante on it, so as to concentrate attention on other points that are of far greater relevance, such as the factual background of the question but to the Court by the General Assembly. UN وهذه النقطة لم تكن تستحق أكثر من استعراض موجز للقضاء الدائم للمحكمة بحيث يتركز الاهتمام على النقاط الأخرى ذات الأهمية الأكبر بكثير ومنها مثلا الخلفية الوقائعية للسؤال المطروح على المحكمة من جانب الجمعية العامة.
    Along with all the other points. Open Subtitles بجانِب النقاط الأخرى
    The report also describes the implementation of other points of resolution 58/5, including the status of the process of drafting an international convention against doping in sport under the aegis of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN ويصف التقرير أيضا تنفيذ النقاط الأخرى من القرار 58/5 بما في ذلك المرحلة التي تمت حتى الآن في العملية الجارية تحت رعاية اليونسكو، لصياغة الاتفاقية الدولية لمناهضة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة. المحتويات
    18. other points raised by experts included the question of transfer pricing and how to address it in double taxation treaties, the role of tax sparing in double taxation treaties, and effective coordination between home and host countries so as to avoid competition on tax incentives between home countries. UN 18- ومن بين النقاط الأخرى التي أثارها الخبراء مسألة تسعير التحويل وكيفية معالجتها في معاهدات الإزدواج الضريبي ودور الخصم الضريبي في هذه المعاهدات والتنسيق الفعال بين البلد الموطن والبلد المضيف لتجنب التنافس بين البلدان الموطن على الحوافز الضريبية.
    26. other points made about the focus of country programmes included the need for capacity-building of service providers; the need to strengthen traditional family social values and the role of the family in raising children; the importance of working in middle-income countries; and the need for greater emphasis on the participation of children, particularly adolescents. UN 26 - وتضمّنت النقاط الأخرى التي أثيرت بشأن مجالات تركيز البرامج القطرية ضرورة بناء قدرات مقدمي الخدمات؛ والحاجة إلى تعزيز القيم الاجتماعية التقليدية للأسرة ودورها في تربية الأطفال؛ وأهمية العمل في البلدان ذات الدخل المتوسط؛ وضرورة زيادة التركيز على مشاركة الأطفال، وبخاصة المراهقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد