At this juncture I wish to reiterate some of the points raised by our Foreign Secretary when he addressed the high-level meeting. | UN | وفي هذا المنعطف، أود أن أعيد التأكيد على بعض النقاط التي أثارها وزير خارجيتنا في خطابه أمام الاجتماع الرفيع المستوى. |
The points raised by the representative of Spain could be discussed then. | UN | وقالت إنه يمكن حينها مناقشة النقاط التي أثارها ممثل إسبانيا. |
It reflects the ideas presented and discussed rather than a consensus view of all points raised by participants. | UN | وتعكس الوثيقة الأفكار التي عرضت ونوقشت أكثر منها توافقاً في الآراء بشأن جميع النقاط التي أثارها المشاركون. |
He acknowledged some of the points made by the expert such as the need for financing beyond debt relief to reach the Millennium Development Goals. | UN | وأقر ببعض النقاط التي أثارها الخبير مثل الحاجة إلى تمويل يتجاوز تخفيف عبء الدين لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Mr. HERNDL said he endorsed the points made by the previous speakers. | UN | 87- السيد هيرندل قال إنه يؤيد النقاط التي أثارها المتكلمون السابقون. |
If I may, with your indulgence, just draw attention to some of the points raised by Gordon Brown. | UN | وأود، لو سمحتم، أن ألفت الانتباه إلى بعض النقاط التي أثارها السيد غوردن براون. |
The Secretary made a clarification to points raised by the representatives of Haiti, Malaysia and Egypt, and orally corrected the French version of the footnote of the draft resolution. | UN | وأوضح أمين اللجنة النقاط التي أثارها ممثلو كل من هايتي وماليزيا ومصر، وصوّب شفويا بالنسخة الفرنسية لحاشية مشروع القرار. |
Additional elements such as the points raised by the representative of Kenya could be taken into account at a later stage. | UN | وأما العناصر الإضافية، مثل النقاط التي أثارها ممثل كينيا، فيمكن أخذها في الاعتبار في مرحلة تالية. |
It reflects the ideas presented and discussed rather than a consensus view of all points raised by participants. | UN | وتعكس الوثيقة الأفكار التي عرضت ونوقشت أكثر منها توافقاً في الآراء بشأن جميع النقاط التي أثارها المشاركون. |
The draft Guide could be expanded to incorporate the points raised by the French delegation. | UN | وأوضح أنه يمكن توسيع نطاق مشروع الدليل ليشمل النقاط التي أثارها الوفد الفرنسي. |
The Secretary responded to points raised by the representatives of Myanmar, Cuba and the Sudan. | UN | وأجاب أمين اللجنة عن النقاط التي أثارها ممثلو ميانمار وكوبا والسودان. |
I hope that this will respond to the points raised by the representative of the Russian Federation. | UN | آمل أن يكفي هذا رداً على النقاط التي أثارها ممثل الاتحاد الروسي. |
Let me also briefly comment on one of the points raised by our colleague from Egypt. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أعلق بإيجاز على إحدى النقاط التي أثارها زميلنا من مصر. |
In general, she hoped that all the points raised by members of the Committee would be taken into consideration in the preparation of Nigeria's next periodic report. | UN | وتأمل، بوجه عام، أن تؤخذ كافة النقاط التي أثارها أعضاء اللجنة، في الاعتبار، عند إعداد التقرير الدوري المقبل لنيجيريا. |
Internal governmental discussions on the proposal would address the points raised by the Special Rapporteur. | UN | كما أن المناقشات التي ستجري داخل الحكومة بشأن الاقتراح المذكور ستتناول النقاط التي أثارها المقرر الخاص. |
On the documentation issue, we note the various points raised by the Secretary-General in his report. | UN | وبالنسبة لمسألة التزويد بالوثائق فإننا نحيط علما بجميع النقاط التي أثارها اﻷمين العام في تقريره. |
What is also crystal clear is that no country here, no State represented in this great Hall, supports the points made by the representative of Pakistan. | UN | ومن الواضح بجلاء أيضا أنه مامن بلد هنا، ما من دولة ممثلة في هذه القاعة العظيمة، تؤيد النقاط التي أثارها ممثل باكستان. |
I want now to pick up on some of the points made by the representative of the United Kingdom. | UN | وأود أن أعقﱢب على بعض النقاط التي أثارها ممثل المملكة المتحدة. |
Some of the points made by the representative of Egypt concerning security assurances were covered in section C of the working paper. | UN | وأضاف أن بعض النقاط التي أثارها ممثل مصر فيما يتعلق بالتأكيدات الأمنية يشملها الفرع جيم من ورقة العمل. |
Some of the points he made were unfounded by virtue of the fact that he was so poorly informed. | UN | وأن بعض النقاط التي أثارها لا أساس لها نظرا لافتقاره إلى المعلومات. |
He would welcome more information on all the points he had raised. | UN | وقال إنه سيرحب بالحصول على مزيد من المعلومات بشأن جميع النقاط التي أثارها. |
I think it would be unwise to start making changes, particularly when the points that the Ambassador has raised have apparently been taken into consideration. | UN | وأعتقد أن ليس من الحكمة أن نبدأ في إجراء تغييرات، خاصة بعد أن يتضح أن النقاط التي أثارها السفير أُخذت في الاعتبار. |