ويكيبيديا

    "النقاط الواردة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the points in
        
    • points made in
        
    • points contained in
        
    • points in the
        
    • points mentioned in
        
    • points of the
        
    • points outlined in
        
    • of the points
        
    • points set out in
        
    • the points contained within
        
    Divide the points in A with the points in B for the extension of the mountainous area as portion of the area of responsibility. UN تٌقسَم النقاط الواردة في الجدول ألف على النقاط الواردة في الجدول باء لضمّ المنطقة الجبلية إلى منطقة المسؤولية.
    Divide the points in A with the points in B for the extension of the desert area as portion of the area of responsibility. UN تٌقسَم النقاط الواردة في الجدول ألف على النقاط الواردة في الجدول باء لضمّ المنطقة الصحراوية إلى منطقة المسؤولية.
    Let me briefly mention some points made in the draft resolution. UN واسمحوا لي أن أذكر بإيجاز بعض النقاط الواردة في مشروع القرار.
    However, my delegation should like to explain its position and its understanding regarding certain points contained in the resolution we have just adopted. UN لكن وفدي يود أن يفسر موقفه وفهمه بشأن بعض النقاط الواردة في القرار الذي اتخذناه للتو.
    I would like to focus attention on the most important points in the report. UN وأود أن أركز الاهتمام على أهم النقاط الواردة في التقرير.
    Some of the points mentioned in the note are also part of priority measures advocated by ACT on Council working methods. UN وترد بعض النقاط الواردة في المذكرة أيضا ضمن التدابير ذات الأولوية التي يروج لها فريق المساءلة والاتساق والشفافية بشأن أساليب عمل المجلس.
    Divide the points in A with the points in B for the extension of the mountainous area as portion of the area of responsibility. UN تٌقسَم النقاط الواردة في الجدول " ألف " على النقاط الواردة في الجدول " باء " لضمّ المنطقة الجبلية إلى منطقة المسؤولية.
    1.18 The CTC is aware that South Africa may have covered some or all of the points in the preceding paragraphs in reports or questionnaires submitted to other organizations involved in monitoring international standards. UN تعي لجنة مكافحة الإرهاب أن جنوب أفريقيا ربما تكون قد تناولت بعض أو جميع النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قدمتها لمنظمات أخرى معنية بمراقبة المعايير الدولية.
    The CTC is aware that Japan may have covered some or all of the points in the preceding paragraphs in reports or questionnaires submitted to other organisations involved in monitoring international standards. UN تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن اليابان قد تكون غطت بعض النقاط الواردة في الفقرات السابقة أو جميعها في التقارير أو الاستبيانات المقدمة إلى منظمات أخرى معنية بمراقبة المعايير الدولية.
    The CTC is aware that New Zealand may have covered some or all the points in the preceding paragraphs in reports or questionnaires submitted to other organisations involved in monitoring international standards. UN تدرك اللجنة احتمال أن تكون نيوزيلندا قد غطت بعض أو جميع النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات مقدمة إلى منظمات أخرى تعكف على مراقبة المعايير الدولية.
    Divide the points in A with the points in B for the extension of the mountainous area as portion of the area of responsibility. UN تُقسَم النقاط الواردة في الجدول ألف على النقاط الواردة في الجدول باء لتحديد نطاق المنطقة الجبلية كنسبة من منطقة المسؤولية.
    Many of the points made in the report of the Secretary-General were observed by our panel of experts as well. UN كما قامت هيئة الخبراء التابعة لنا ببحث العديد من النقاط الواردة في تقرير الأمين العام.
    It has provided broad and detailed arguments on each of the points made in the communication submitted by the source of the allegation. UN وقدمت حججاً وافية ومفصلة عن كل نقطة من النقاط الواردة في رسالة مصدر هذه المزاعم.
    20. Mrs. MEDINA QUIROGA said she believed that the points made in paragraph 5 were very important and should remain where they were. UN ٢٠ - السيدة مدينة كيروغا، قالت إنها تعتقد أن النقاط الواردة في الفقرة ٥ مهمة للغاية وينبغي أن تظل كما هي.
    At the same time I would not like to miss this opportunity to say once again that my delegation associates itself with the points contained in it for two reasons. UN وفي نفس الوقت، لا أود أن أضيع هذه الفرصة المتاحة لي ﻷقول مرة أخرى إن وفد بلدي يؤيد النقاط الواردة في البيان لسببين.
    Let me briefly touch on some of the points contained in the draft resolution. UN واسمحوا لي أن أتناول بإيجاز بعض النقاط الواردة في المشروع.
    The report should contain updated information and answer all the points contained in the concluding observations. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات محدّثة وأن يتناول جميع النقاط الواردة في الملاحظات الختامية.
    Some of the points mentioned in the note are also part of priority measures advocated by the ACT Group regarding Security Council working methods. UN وترد بعض النقاط الواردة في المذكرة أيضا ضمن التدابير ذات الأولوية التي يروج لها فريق المساءلة والاتساق والشفافية بشأن أساليب عمل مجلس الأمن.
    I will briefly highlight the major points of the joint statement as follows: UN وسأسلط الضوء بإيجاز على أهم النقاط الواردة في البيان المشترك وهي كالتالي:
    (e) Call upon the Conference, drawing on the points outlined in this paper, to encourage States parties to undertake concrete activities to implement, as appropriate, the United Nations study recommendations and to voluntarily share information on efforts they have been undertaking to this end. UN (هـ) تدعو المؤتمر، استنادا إلى النقاط الواردة في هذه الورقة، إلى تشجيع الدول الأطراف على الاضطلاع بأنشطة ملموسة من أجل أن تنفذه، حسب الاقتضاء، توصيات الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة، وتتقاسم طوعا المعلومات المتعلقة بالجهود التي تقوم بها لتحقيق هذه الغاية.
    However, that appears not to be the case, as certain points set out in the aforementioned letter are unfortunately contrary to the interests of several States members of the Fund. UN إلاّ أن بعض النقاط الواردة في الوثيقة السالفة الذكر، والتي تتعارض مع مصالح بعض البلدان الأعضاء في الصندوق تشير، للأسف، إلى عكس ذلك.
    11. CEB members agree with most of the points contained within recommendation 7, while pointing out that consideration should be given to the size and mandate of any given organization and that in many cases organizations have already begun to strengthen their investigative capacities. UN 11 - توافق المؤسسات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين على معظم النقاط الواردة في التوصية 7، بينما تشير في الوقت نفسه إلى أنه ينبغي إيلاء النظر إلى حجم وولاية أي مؤسسة ما وإلى أن المؤسسات في العديد من الحالات قد بدأت بالفعل في تعزيز قدراتها في مجال التحقيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد