monetary compensation awarded by the Tribunals | UN | التعويضات النقدية التي تحكم بها المحكمتان |
The measurement process determines the monetary value that will be assigned to items that will be reported in the financial statements of an entity. | UN | فعملية القياس تحدد القيمة النقدية التي يتعين إسنادها للبنود المبلّغ عنها في البيانات المالية لكيان ما. |
Statement III is based on the indirect method of cash flow statements covered by International Accounting Standard 7. | UN | أُعد البيان الثالث باستخدام الطريقة غير المباشرة لبيانات التدفقات النقدية التي يشملها المعيار المحاسبي الدولي 7. |
Lastly, it was inappropriate to continue deferring the issue of cash balances retained in the accounts of closed peacekeeping missions. | UN | وأخيرا قال إنه ليس من اللائق مواصلة تأجيل مسألة الأرصدة النقدية التي استُبقيت في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة. |
the cash benefits that are distributed to the community, for example, are generally received by male clan leaders and elders. | UN | فالاستحقاقات النقدية التي توزع على المجتمع، على سبيل المثال، تذهب في العادة إلى زعماء العشيرة والمسنين. |
the cash benefit is equal to 60 per cent of the insured person's latest pensionable daily wage. | UN | تكون المعونة النقدية التي تُمنح للمؤﱠمن مساوية ﻟ ٠٦ في المائة من آخر أجر يومي تقاضاه. |
Wolcott Pub massacre. How much money are we into on this party? | Open Subtitles | مجزرة حانة وولكوت كم المبالغ النقدية التي سنصرفها على هذه الحفلة ؟ |
monetary compensation awarded by the Tribunals | UN | التعويضات النقدية التي تحكم بها المحكمتان |
Overseeing this thriving industry is the monetary Authority established in 1997. | UN | وتقوم السلطة النقدية التي أنشئت في عام 1997 بالإشراف على هذه الصناعة المزدهرة. |
Regular courses on balance-of-payments, government finance and monetary statistics that include sections on national accounts and the links between these specialized statistical systems and national accounts | UN | دورات منتظمة عن ميزان المدفوعات ومالية الحكومة والإحصاءات النقدية التي تتضمن الفروع المتعلقة بالحسابات القومية والصلات بين هذه النظم الإحصائية المتخصصة والحسابات القومية |
Furthermore, non-monetary rights convertible into a monetary sum are receivables the assignment of which is covered. | UN | وعلاوة على ذلك فإن الحقوق غير النقدية التي يمكن تحويلها إلى مبلغ نقدي هي مستحقات تتناول الاتفاقية احالتها. |
monetary transactions include over-the-counter cash payments or withdrawals made at a bank by the client or by another authorized person. | UN | وتشمل عمليات الصندوق المدفوعات أو المسحوبات النقدية التي يجريها المتعامل أو من يفوضه من خلال كوى المصارف. |
The effectiveness of tariffs as a tool for industrialization is also linked to the monetary policy framework within which those tariffs operate. | UN | وترتبط فعالية التعريفات كأداة للتصنيع أيضاً بإطار السياسة العامة النقدية التي تطبَّق ضمنها تلك التعريفات. |
Revenue will include only the portion of cash received that is above the cost of the transaction. | UN | وسوف تتضمن الإيرادات فقط المبالغ النقدية التي تتجاوز تكلفة المعاملة. |
Statement III is based on the indirect method of cash flow statements covered by international accounting standard 7. | UN | أُعد البيان الثالث باستخدام الطريقة غير المباشرة لبيانات التدفقات النقدية التي يشملها المعيار المحاسبي الدولي رقم 7. |
Similarly, the ownership of cash given for assistance was transferred to the Government at the time the cash was provided. | UN | وعلى نحو مماثل، فإن ملكية المبالغ النقدية التي تقدم على سبيل المساعدة تنقل إلى الحكومة عند توفير تلك المبالغ. |
Jamaica Customs imposes restrictions on the amount of cash a person can have in his possession on entry to the country. | UN | تفرض جمارك جامايكا القيود على الأموال النقدية التي يمكن أن تكون في حيازة الشخص عند دخوله البلد. |
That means that UNU receives the cash representing interest income only every six months and not every month. | UN | ويعني ذلك أن جامعة الأمم المتحدة تستلم النقدية التي تُمثل إيرادات الفائدة مرة واحدة كل ستة أشهر وليس كل شهر. |
the cash transactions processed by UNDP are being monitored closely. | UN | ويجري حاليا رصد المعاملات النقدية التي يجريها البرنامج الإنمائي رصدا دقيقا. |
Most important, he had the money he needed. | Open Subtitles | أهم شيء، أن لديه الاموال النقدية التي كنت أحتاجها |
Similar recordkeeping requirements apply to the sale of monetary instruments for $3,000 or more in currency. | UN | وتنطبق نفس شروط حفظ السجلات على بيع الصكوك النقدية التي تبلغ قيمتها 000 3 دولار أو أكثر من العملة. |
The author argues that she is entitled to a substantial amount to cover all pecuniary and non-pecuniary damage suffered. | UN | وتقول صاحبة البلاغ إن لها الحق في الحصول على مبلغ كبير لتغطية جميع الأضرار النقدية وغير النقدية التي لحقت بها. |
The audits revealed, however, that cash maintained at some field offices was not sufficiently protected. | UN | بيد أن عمليات مراجعة الحسابات أسفرت عن أن النقدية التي تحتفظ بها بعض المكاتب الميدانية لا تحظى بالحماية الكافية. |