It was also reforming its monetary and financial services sectors. | UN | وهي تجري إصلاحات أيضا في قطاعات خدماتها النقدية والمالية. |
The need to explore ways to broaden and enhance coordination of monetary and financial institutions was emphasized. | UN | وجرى التأكيد على ضرورة استكشاف سبل للتوسع في تنسيق المؤسسات النقدية والمالية ولتعزيز ذلك التنسيق. |
The conference must define the mandates, duties, governance structure and management procedures of the new international monetary and financial institutions. | UN | ولا بد للمؤتمر من أن يحدد التفويضات والواجبات وهيكل الحكم وإجراءات إدارة المؤسسات النقدية والمالية الدولية. |
The monetary and fiscal authorities of ESCWA member countries have successfully defended the region's banking sector. | UN | وقد نجحت السلطات النقدية والمالية في البلدان الأعضاء في الإسكوا في الدفاع عن القطاع المصرفي بالمنطقة. |
As much attention should be devoted to science and technology policy as is devoted to monetary and fiscal policies. | UN | ويجب أن يوجه الى سياسات العلم والتكنولوجيا نفس القدر من الاهتمام الذي يوجه الى السياسات النقدية والمالية. |
The meeting in 2009 was attended by the deputy of the Chairperson of the International monetary and financial Committee. | UN | وحضر الاجتماع الذي عقد في عام 2009 نائب رئيس اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية. |
Unfortunately, developing countries have been crippled by the unbalanced, inequitable and insecure international monetary and financial environment. | UN | وللأسف، أعاقت البيئة النقدية والمالية غير المتوازنة وغير المنصفة وغير المأمونة البلدان النامية. |
It had received full endorsement by the International monetary and financial Committee and the Development Committee over the prior two days. | UN | وحظي بتأييد تام من اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ولجنة التنمية على مدى اليومين السابقين. |
The International monetary and financial Committee had not accepted recent proposals to narrow the functions of IMF. | UN | ولم تقبل اللجنة النقدية والمالية الدولية الاقتراحات الأخيرة للحد من مهام الصندوق. |
The codes include the Code of Good Practices on Fiscal Transparency and the Code of Good Practices on Transparency in monetary and financial Matters. | UN | وهي تشمل، مدونة الممارسات السليمة في الشفافية الضريبية، ومدونة الممارسات السليمة في شفافية المسائل النقدية والمالية. |
The meeting was also expected to provide regional perspectives on issues related to governance in monetary and financial systems at the global level. | UN | وقالت إنه من المتوقع أن يوفر الاجتماع أيضا منظورات إقليمية بشأن القضايا المتصلة بالإدارة في النظم النقدية والمالية على المستوى العالمي. |
The International monetary and financial Committee had not accepted recent proposals to narrow the functions of IMF. | UN | ولم تقبل اللجنة النقدية والمالية الدولية الاقتراحات الأخيرة للحد من مهام الصندوق. |
IMF will issue a manual on monetary and financial statistics in early 1999. | UN | وسوف يُصدر صندوق النقد الدولي في أوائل عام ١٩٩٩ دليلا لﻹحصاءات النقدية والمالية. |
The World Tourism Organization (WTO) was particularly preoccupied by the impact of the Asian monetary and financial crisis on tourism. | UN | وتشعر المنظمة العالمية للسياحة بالقلق الشديد من اﻷثر الذي تعاني منه السياحة بسبب اﻷزمة النقدية والمالية اﻵسيوية. |
Since 1975, UNCTAD has provided technical support to the Group of 24, mostly in the form of research papers on international monetary and financial issues under discussion in the IMF and the World Bank. | UN | ومنذ عام ٥٧٩١ واﻷونكتاد يوفر الدعم التقني لمجموعة اﻟ٤٢، ومعظم هذا الدعم في شكل ورقات بحوث تعنى بالقضايا النقدية والمالية الدولية التي هي قيد المناقشة في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
In the United States, monetary and fiscal policies should remain prudent. | UN | وفي الولايات المتحدة، يجب أن تبقى السياسات النقدية والمالية حصيفة. |
In the United States, monetary and fiscal policies should remain prudent. | UN | وفي الولايات المتحدة، يجب أن تبقى السياسات النقدية والمالية حصيفة. |
In the United States, monetary and fiscal policies should remain prudent. | UN | وفي الولايات المتحدة، يجب أن تبقى السياسات النقدية والمالية حصيفة. |
Experience from Argentina since 2003 highlighted that a number of monetary and fiscal policy reforms could be used to stimulate growth. | UN | وقد أبرزت تجربة الأرجنتين منذ عام 2003 أن من الممكن إعمال جملة إصلاحات للسياسات النقدية والمالية لتحفيز النمو. |
This decision was the result of Cyprus' commitment to a prudent exchange rate policy framework along with disciplined monetary and fiscal policies. | UN | وكان هذا القرار نتيجة التزام قبرص بإطار حذر لسياسة سعر الصرف فضلاً عن سياساتها النقدية والمالية المنضبطة. |
Such a process, along with dissemination of agreed international fiscal and monetary standards and free trade, would reduce the volatility and macroeconomic instability of world markets. | UN | وأكد أن هذه العملية، إلى جانب نشر المعايير النقدية والمالية الدولية المتفق عليها والتجارة الحرة، ستحد من التقلبات وعدم الاستقرار الاقتصادي الكبير في اﻷسواق العالمية. |
That accumulation of reserves is seen by some observers as evidence of mercantilist policies, but concerned countries perceive that strategy to be driven by the need to self-protect against future currency and financial crises or to be able to deal with a possible banking crisis. In this sense, their strategy offers them double protection. | UN | ويرى بعض المراقبين أن تراكم الاحتياطيات هذا دليل على سياسات التجارة الخارجية الاحتكارية، ولكن البلدان المعنية ترى في ذلك استراتيجية مدفوعة بالحاجة إلى الحماية الذاتية من الأزمات النقدية والمالية في المستقبل، أو من أجل التمكن من مواجهة أي أزمة مصرفية محتملة. |
International money and capital markets, including banking and the financing of foreign trade | UN | (ح) الأسواق النقدية والمالية الدولية بما في ذلك العمليات المصرفية وتمويل التجارة الخارجية |
The meeting made two proposals for enhancing regional cooperation and collaboration on money and finance. | UN | وتقدم الاجتماع بمقترحين لتعزيز التعاون الإقليمي في الأمور النقدية والمالية. |