ويكيبيديا

    "النقدي الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international monetary
        
    (i) Introduction of reforms in the international monetary system, so as to stabilize exchange rates and discourage international financial speculation; UN ' ١ ' إدخال اصلاحات في النظام النقدي الدولي بحيث يجري تثبيت أسعار الصرف وتثبيط المضاربات المالية الدولية؛
    The international monetary system was still in need of reform to give developing countries a greater voice in policymaking. UN ولا تزال هناك حاجة إلى إصلاح النظام النقدي الدولي لإعطاء البلدان النامية صوتاً أكبر في رسم السياسات.
    At the same time, current conditions have led to erosion of confidence in the dollar, which stands at the centre of the international monetary system. UN وفي الوقت نفسه، أدت الظروف الراهنة إلى تآكل الثقة بالدولار الذي يحتلّ مركز الصدارة في النظام النقدي الدولي.
    76. The need to explore options for reform of the international monetary system is now broadly accepted. UN 76 - وتحظى ضرورة استكشاف خيارات لإصلاح النظام النقدي الدولي بالقبول على نطاق واسع الآن.
    The international monetary system is likely to cease being dominated by a single currency. UN ومن المرجح ألاّ تبقى عملة واحدة مهيمنة على النظام النقدي الدولي.
    The United Nations was not the most appropriate forum at which to discuss reform of the international monetary system. UN ومضت قائلة إن الأمم المتحدة ليست أنسب محفل لمناقشة إصلاح النظام النقدي الدولي.
    The international monetary system must be replaced and the foreign debt of the countries of the South cancelled. UN ويجب استبدال النظام النقدي الدولي وإلغاء الدَين الخارجي لبلدان الجنوب.
    Regional monetary and financial cooperation could be an important consideration in the further evolution of the international monetary system. UN ويمكن أن يكون التعاون النقدي والمالي الإقليمي أحد العناصر الهامة في زيادة تطوُّر النظام النقدي الدولي.
    We now have to think in terms of a new financial architecture to obtain radical reforms of the international monetary system. UN وعلينا اﻵن أن نفكر حــول هندسة بنيان مالي جديد لتطبيق إصلاحات جذرية للنظام النقدي الدولي.
    The launch of the euro would also make a major contribution to the stability of the international monetary system. UN وقال إن إطلاق عملة اليورو سيمثل إسهاما كبيرا في استقرار النظام النقدي الدولي.
    Accepting that weaknesses in the arrangements that make up the international monetary system have allowed excessive risk taking, imprudent investor behaviour and speculative activities; UN وإذ يسلم أيضا بأن ضعف الترتيبات التي تشكل النظام النقدي الدولي أدى إلى مجازفة مفرطة وسلوك استثماري غير احترازي وشيوع نشاطات المضاربات،
    Accepting that weaknesses in the arrangements that make up the international monetary system have allowed excessive risk taking, imprudent investor behaviour and speculative activities; UN وإذ يسلم أيضا بأن ضعف الترتيبات التي تشكل النظام النقدي الدولي أدى إلى مجازفة مفرطة وسلوك استثماري غير احترازي وشيوع نشاطات المضاربات،
    Accepting that weaknesses in the arrangements that make up the international monetary system have allowed excessive risk taking, imprudent investor behaviour and speculative activities; UN وإذ يسلم أيضا بأن ضعف الترتيبات التي تشكل النظام النقدي الدولي أدى إلى مجازفة مفرطة وسلوك استثماري غير احترازي وشيوع نشاطات المضاربات،
    All three largely agreed on a policy of reform of the international monetary system, but none of the proposals had ultimately been implemented. UN واتفقت المقترحات الثلاثة جميعا على سياسة لإصلاح النظام النقدي الدولي لكن لم يتم في نهاية الأمر تنفيذ أي منها.
    The international monetary Fund (IMF) is paying increasing attention to the social dimension of stabilization and adjustment programmes. UN ويولي صندوق النقدي الدولي اهتماما متزايدا بالبعد الاجتماعي في برامج الاستقرار والتعديل.
    The seminar dealt with various aspects of international monetary and financial law, including certain legal aspects of Fund operations and transactions and members' obligations under the Articles of Agreement. UN وتصدت الحلقة الدراسية لنواح شتى من القانون النقدي الدولي والقانون المالي الدولي، بما في ذلك جوانب قانونية معينة لعمليات الصندوق ومعاملاته والتزامات اﻷعضاء بمقتضى النظام اﻷساسي للصندوق.
    Those objectives, as well as others relating to manufactured goods and the reform of the international monetary system, called for considerable transfers of funds. UN إن هذه اﻷهداف وغيرها من اﻷهداف اﻷخرى في مجال المنتجات المصنعة وإصلاح النظام النقدي الدولي تقتضي تحويلات ضخمة لرؤوس اﻷموال.
    He called for more active use of IMF special drawing rights as an international monetary system and recommended the development of a multilayered architecture for international monetary cooperation. UN ودعا إلى استخدام أكثر فعالية لحقوق السحب الخاصة لصندوق النقد الدولي باعتبارها أحد النظم النقدية الدولية وأوصى بوضع هيكل متعدد المستويات للتعاون النقدي الدولي.
    Mr. Aldo Caliari described attempts by the Group of 20 to address reforms of the international monetary system in the wake of the financial crisis as disappointing. UN ووصف السيد ألدو كالياري محاولات مجموعة العشرين الساعية إلى تناول إصلاحات النظام النقدي الدولي في أعقاب الأزمة المالية على أنها مخيبة للأمل.
    The World Bank and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), and later on regional banks, were leading the international aid for development, while the international monetary Fund (IMF) covered issues of international monetary cooperation. UN وكان البنك الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ثم المصارف الإقليمية بعد ذلك تتصدر تقديم المعونة الدولية من أجل التنمية، في حين أن صندوق النقد الدولي كان يغطي قضايا التعاون النقدي الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد