ويكيبيديا

    "النقص في تمثيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • underrepresentation
        
    • under-representation
        
    • lack of representation
        
    • the under representation
        
    The level of underrepresentation of Saudi Arabia increased from 7 in 2004 to 9 in 2008. UN وزاد مستوى النقص في تمثيل المملكة العربية السعودية من 7 موظفين في 2004 إلى 9 موظفين في 2008.
    Norway went down from a level of underrepresentation of 5 in 2003 to 1 in 2007. UN وانخفض النقص في تمثيل النرويج من 5 موظفين في 2003 إلى موظف واحد في 2007.
    The level of underrepresentation of Saudi Arabia remained unchanged, at a level of 7 in 2003 and in 2007. UN ولم يطرأ أي تغير على مستوى النقص في تمثيل المملكة العربية السعودية حيث بقي 7 موظفين في عامي 2003 و 2007.
    It noted the under-representation of women in the public sector and in politics. UN وأشارت إلى النقص في تمثيل المرأة في القطاع العام وفي الحياة السياسية.
    The lack of representation of troop-contributing countries at senior leadership levels should be addressed. UN وذكر أن هذا النقص في تمثيل البلدان المشاركة بقوات على المستويات القيادية العليا ينبغي علاجه.
    The Government has successfully introduced into Parliament a bill to allow political parties to take positive action to redress the under representation of women in UK democratic institutions. UN وقد نجحت الحكومة في أن تقدم إلى البرلمان مشروع قانون يسمح للأحزاب السياسية باتخاذ إجراءات إيجابية لتقويم النقص في تمثيل المرأة في المؤسسات الديمقراطية بالمملكة المتحدة.
    Despite the increase in numbers, the level of underrepresentation of the Republic of Korea has increased from 5 in 2003 to 6 in 2007 owing to the change in its scale of assessment. UN وعلى الرغم من هذه الزيادة في عدد الموظفين فإن مستوى النقص في تمثيل جمهورية كوريا ارتفع من 5 في 2003 إلى 6 في 2007، وذلك نظراً لتغير جدولها للأنصبة المقررة.
    While welcoming efforts to strengthen women's rights, it noted the underrepresentation of women in public office. UN وبينما رحبت بالجهود الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة، أشارت إلى النقص في تمثيل المرأة في المناصب العامة.
    Increased recruitment of women into the police forces and redressing the underrepresentation of women within the judiciary should be sought. UN وينبغي زيادة نسبة تعيين المرأة في قوات الشرطة وسد النقص في تمثيل المرأة في الجهاز القضائي.
    The underrepresentation of women in decision-making is a major impediment to progress in all critical areas of concern. UN ويشكل النقص في تمثيل المرأة في عملية صنع القرار عائقاً رئيسياً أمام التقدم في جميع مجالات الاهتمام الحاسمة.
    Norway went down from a level of underrepresentation of 8 in 2004 to 1 in 2007 and 2008 and is now in the first group as defined in paragraph 81. UN وانخفض مستوى النقص في تمثيل النرويج من 8 موظفين في 2004 إلى موظف واحد في 2007 و 2008 وهي الآن ضمن المجموعة الأولى على النحو المحدد في الفقرة 81.
    The Committee is concerned about the continued underrepresentation of women in public and political life and in decision-making positions, particularly at the local level. UN واللجنة قلقة إزاء استمرار النقص في تمثيل النساء في الحياة العامة والسياسية وفي مواقع صنع القرارات، وخاصة على المستوى المحلي.
    The Commission reaffirmed the need to identify and implement measures that would redress the underrepresentation of women in decision-making, including through the elimination of discriminatory practices and the introduction of positive action programmes. UN وجددت اللجنة التأكيد على الحاجة إلى تحديد وتنفيذ تدابير من شأنها تلافي النقص في تمثيل النساء في دوائر صنع القرار، بطرق منها القضاء على الممارسات التمييزية والشروع في برامج عمل إيجابية.
    Despite the increase in numbers, the level of underrepresentation of the Republic of Korea has increased from 1 in 2004 to 6 in 2008 owing to the change in its scale of assessment and the review of the base figure of posts subject to geographical distribution from 2,900 posts in 2004 to 3,100 posts in 2008. UN وعلى الرغم من هذه الزيادة في عدد الموظفين فإن مستوى النقص في تمثيل جمهورية كوريا ارتفع من 1 في 2004 إلى 6 في 2008، وذلك نظراً لتغير نصيبها في جدول الأنصبة المقررة ولتغير رقم الأساس في عدد الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي من 900 2 وظيفة في 2004 إلى 100 3 وظيفة في 2008.
    120. The Committee is concerned at the underrepresentation of women in qualified positions in some areas of professional and public life, such as the judiciary and external affairs, particularly at the highest echelons. UN 120 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء النقص في تمثيل المرأة في المناصب العليا في مجالات الحياة المهنية والحياة العامة مثل القضاء والشؤون الخارجية ولا سيما في الرتب العليا.
    The Committee remains concerned about the continuing underrepresentation of women in public, political and professional life and in decision-making positions, especially in rural areas and outer islands, where stereotypes about the role of women are most firmly entrenched. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار النقص في تمثيل المرأة في الحياة العامة والسياسية والمهنية وفي مواقع صنع القرار، ولا سيما في المناطق الريفية والجزر الخارجية، حيث تترسخ بشدة القوالب النمطية بشأن دور المرأة.
    On 12 November 2008, following a debate led by Harriet Harman MP QC, Minister for Women and Equality, the House of Commons agreed to establish a Speaker's Conference to consider the underrepresentation of women, ethnic minorities and disabled people in the House of Commons as part of the Governance of Britain agenda. UN في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وعلى إثر مناقشة أدارتها هاريت هارمان عضوة البرلمان ومستشارة الملكة، ووزيرة شؤون المرأة والمساواة، وافق مجلس العموم على عقد مؤتمر للمتكلمين للنظر في مسألة النقص في تمثيل المرأة والأقليات الإثنية والمعوقين في مجلس العموم كجزء من خطة الحكم في بريطانيا.
    In 2007, the Committee again expressed concern about the underrepresentation of women in Colombia, including indigenous women in elected bodies and the judiciary branch (CEDAW/C/COL/CO/6). UN وفي عام 2007، أعربت اللجنة من جديد عن قلقها إزاء النقص في تمثيل النساء في كولومبيا، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية، في الهيئات المنتخبة وفي القضاء (CEDAW/C/COL/CO/6).
    The Government was taking steps to address the under-representation of women in decision-making bodies and, in 2003, women had accounted for around one fifth of deputy permanent secretaries, ambassadors and high commissioners. UN ومضى قائلا إن الحكومة تتخذ خطوات لمعالجة النقص في تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار وأن نسبة النساء من بين نواب الأمناء الدائمين والسفراء والمفوضين السامين بلغت نحو الخمس في عام 2003.
    Recommendation 4.4 of the Congress stated that the under-representation of women in technical and vocational education is of particular concern and that traditional perceptions of appropriate roles for men and women in the workplace should be challenged. UN وذكرت توصية الندوة 4-4 أن النقص في تمثيل المرأة في مجال التعليم التقني والمهني يثير القلق بصفة خاصة وأن التصورات التقليدية للأدوار التي تناسب الرجال والنساء في مكان العمل ينبغي التصدي لها.
    India supports a Charter-based distribution of seats that addresses the lack of representation of African, Latin American and Caribbean countries; the lack of adequate representation of Asian countries in the permanent membership; and the lack of adequate representation of developing countries, including least developed countries, landlocked countries and small island States, in the non-permanent membership. UN والهند تؤيد توزيعاً للمقاعد على أساس الميثاق يعالج النقص في تمثيل البلدان الأفريقية وبلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي؛ والتمثيل غير الكافي للبلدان الآسيوية في العضوية الدائمة؛ والافتقار إلى تمثيل عادل للبلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة، في العضوية غير الدائمة.
    1. the under representation of women in decision-making can be addressed only through an integrated approach; partial/sectorial measures are not enough. UN 1 - لا يمكن معالجة النقص في تمثيل المرأة في عملية صنع القرار إلا من خلال اتـبـاع نـهـج متكامل؛ فالتدابير الجزئية/القطاعية غير كافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد