ويكيبيديا

    "النقل الإلكترونية القابلة للتداول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • negotiable electronic transport
        
    Procedures for use of negotiable electronic transport records UN إجراءات استخدام سجلات النقل الإلكترونية القابلة للتداول
    3. Procedures for use of negotiable electronic transport records. UN 3- إجراءات استخدام سجلات النقل الإلكترونية القابلة للتداول.
    Draft article 9. Procedures for use of negotiable electronic transport records UN مشروع المادة 9- إجراءات استخدام سجلات النقل الإلكترونية القابلة للتداول
    Reference was made to article 9, paragraph 1, of the Rotterdam Rules as an example of achieving uniqueness by setting out the procedure for the use of negotiable electronic transport records. UN وأشير إلى الفقرة 1 من المادة 9 من قواعد روتردام كمثال لتحقيق التفرُّد بتحديد إجراءات لاستخدام سجلات النقل الإلكترونية القابلة للتداول.
    Article 9. Procedures for use of negotiable electronic transport records UN المادة 9 - إجراءات استخدام سجلات النقل الإلكترونية القابلة للتداول
    Draft article 9. Procedures for use of negotiable electronic transport records or the electronic equivalent of a non-negotiable transport document that requires surrender UN مشروع المادة 9- إجراءات استخدام سجلات النقل الإلكترونية القابلة للتداول أو المعادل الإلكتروني لمستند نقل غير قابل للتداول يشترط تسليمه
    20. " Non-negotiable electronic transport record " means an electronic transport record that is not a negotiable electronic transport record. UN 20 - " سجل النقل الإلكتروني غير القابل للتداول " يعني سجل نقل إلكترونيا لا يندرج ضمن سجلات النقل الإلكترونية القابلة للتداول.
    The Working Group was informed that Germany had recently enacted amendments to its commercial code allowing for the use of negotiable electronic transport records. UN 114- وأبلغ الفريق العامل بأن ألمانيا أدخلت مؤخراً تعديلات على قانونها التجاري تتيح استخدام سجلات النقل الإلكترونية القابلة للتداول.
    The title of article 9 should therefore be " Regarding the procedures for use of negotiable electronic transport records " . UN وبالتالي، فإن عنوان المادة 9 ينبغي أن يكون كالتالي: " فيما يتعلق بإجراءات استخدام سجلات النقل الإلكترونية القابلة للتداول " .
    Draft articles 9 (Procedures for use of negotiable electronic transport records) and 10 (Replacement of negotiable transport document or negotiable electronic transport record) UN مشروع المادتين 9 (إجراءات استخدام سجلات النقل الإلكترونية القابلة للتداول) و10 (إبدال مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول)
    Finally, it was pointed out that detailed rules could usefully complement the provisions of the United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea (the " Rotterdam Rules " ) on negotiable electronic transport records. UN وأخيراً، ذُكِر أنَّه قد يكون من المفيد وضع قواعد مفصّلة تكمِّل ما تتضمّنه اتفاقية الأمم المتحدة المتعلّقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كلّياً أو جزئياً ( " قواعد روتردام " ) من أحكام بشأن سجلات النقل الإلكترونية القابلة للتداول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد