Finally, with respect to transport security, Ecuador abides by international laws and customs in the area of air and maritime transport security. | UN | وختاما، وفي مجال أمن النقل، تقوم إكوادور بتطبيق الآداب والقواعد الدولية الراسخة فيما يتعلق بأمن النقل الجوي والبحري. |
46. The door is swinging open for innovation and improvement not only in land transportation but also in aviation and maritime transport through changes to aircraft and vessels that enhance engine performance and reduce friction. | UN | 46 - ويُفتح الباب على مصراعيه أمام الابتكار والتحسين لا في مجال النقل البري فحسب، وإنما أيضا في مجال النقل الجوي والبحري بإدخال تغييرات على الطائرات والسفن تعزز أداء المحركات وتقلل الاحتكاك. |
a Including the rental value of Government-provided facilities and exemptions from aviation and naval transportation fees and taxes. | UN | (أ) يشمل ذلك القيمة الإيجارية للمرافق التي قدمتها الحكومة والإعفاءات من رسوم وضرائب النقل الجوي والبحري. |
Furthermore, the United States Government exercised direct control over vital components of Guam's economy such as air and sea transport links. | UN | علاوة على ذلك، تمارس حكومة الولايات المتحدة سيطرة مباشرة على عناصر حيوية في اقتصاد غوام مثل وصلات النقل الجوي والبحري. |
III. Cooperation in the area of air and maritime transportation and port security | UN | ثالثا - التعاون في مجال النقل الجوي والبحري وأمن الموانئ |
Regular air and sea transportation enhances export opportunities, particularly to New Zealand. | UN | ويزيد النقل الجوي والبحري المنتظم فرص التصدير، وخاصة إلى نيوزيلندا. |
Maintenance and renovation of storage facilities for fuel and lubricants for generators, vehicles, air and naval transportation, in 100 locations | UN | صيانة وتجديد مرافق تخزين الوقود ومواد التشحيم للمولدات والمركبات ووسائل النقل الجوي والبحري في 100 موقع |
Estimates of emissions from international aviation and marine bunker fuels were reported by 14 Parties. | UN | 105- وأبلغت 14 طرفاً عن تقديرات الانبعاثات الناجمة من الوقود المستخدم في النقل الجوي والبحري الدولي. |
Increases over the period 1990 - 2007 in emissions relating to fuels sold for use in international aviation and marine transportation are presented in figure 8. | UN | 22- ترد في الشكل البياني 8 الزيادات التي شهدتها الانبعاثات المتصلة بالوقود المباع لاستخدامه في النقل الجوي والبحري الدولي على مدى الفترة 1990-2007. |
Traditionally, Somalia has thus relied on air and maritime transport for trade with its major partners and, taking advantage of cheaper maritime tariffs, mostly by local and international seagoing vessels and aircraft. | UN | وتقليدياً، اعتمدت الصومال بالتالي على النقل الجوي والبحري للتجارة مع شركائها الرئيسيين، ويتم هذا في الأغلب عن طريق السفن البحرية والطائرات المحلية والدولية، مستفيدةً من التعريفات البحرية الأدنى. |
(a) Collusion in essential services (in particular air and maritime transport); | UN | (أ) التواطؤ في الخدمات الأساسية (خدمات النقل الجوي والبحري بصفة خاصة)؛ |
(f) Monitoring air and maritime transport, including illicit air transport; | UN | (و) مراقبة النقل الجوي والبحري بما في ذلك النقل الجوي غير المشروع؛ |
Emissions from international aviation and maritime transport: The subprogramme continued to support the work of Parties relating to methodological issues on improving estimates of GHG emissions from these two transport activities. | UN | 77- الانبعاثات من وسائل النقل الجوي والبحري الدولية: استمر البرنامج الفرعي في دعم عمل الأطراف بخصوص منهجية تحسين تقديرات انبعاثات غازات الدفيئة من أنشطة وسيلتي النقل هاتين. |
The work of the METH subprogramme focused on issues relating to land use, land-use change and forestry (LULUCF); impacts, vulnerability and adaptation; mitigation; emissions from international aviation and maritime transport; research and systematic observation; projections; and cooperation with international organizations. | UN | 74- وركز عمل البرنامج الفرعي " الأساليب " على القضايا المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة؛ والآثار والقابلية للتأثر والتكيف؛ وتدابير التخفيف؛ والانبعاثات الناجمة عن النقل الجوي والبحري الدولي؛ والبحوث والمراقبة المنهجية؛ والاسقاطات والتعاون مع المنظمات الدولية. |
a Inclusive of the estimated value of exemption from aviation (landing and approach) fees, aviation and naval transportation fees and taxes. | UN | (أ) يشمل ذلك القيمة التقديرية للإعفاءات من رسوم الطيران (الهبوط والاقتراب)، ورسوم وضرائب النقل الجوي والبحري. |
a Inclusive of estimated rental value of government-provided facilities and of exemption from aviation and naval transportation fees and taxes. | UN | (أ) يشمل القيمة الإيجارية التقديرية للمرافق المقدمة من الحكومة، والإعفاء من رسوم وضرائب النقل الجوي والبحري. |
Likewise, the massive investments involved in air and sea transport would not be financially feasible. | UN | وكذلك فإن الاستثمارات الضخمة التي ينطوي عليها النقل الجوي والبحري لن تكون ممكنة من الناحية المالية. |
Transportation We recognize the importance of the principles of easy access and equal opportunity to affordable air and maritime transportation, and that they are indispensable for the economic integration of our States, countries and territories. | UN | إننا ندرك أهمية المبادئ المتعلقة بتيسير إمكانية استخدام النقل الجوي والبحري بأثمان معقولة وبتوفير فرص متكافئة تحقيقا لهذه الغاية، وأنه لا غنى عن هذه المبادئ لتحقيق التكامل الاقتصادي بين دولنا وبلداننا وأقاليمنا. |
504. The increase in requirements for air and sea transportation services has added to the complexity of the procurement process. | UN | 504 - وأدت الزيادة التي طرأت على الاحتياجات في مجال خدمات النقل الجوي والبحري إلى جعل عملية الشراء أكثر تعقيدا. |
:: Maintenance and renovation of storage facilities for fuel and lubricants for generators, vehicles, air and naval transportation, in 100 locations | UN | :: صيانة وتجديد مرافق تخزين الوقود ومواد التشحيم للمولدات والمركبات ووسائل النقل الجوي والبحري في 100 موقع |
Parties should also report emissions from international aviation and marine bunker fuels as two separate entries in their inventories. | UN | وينبغي للأطراف أيضاً أن تبلغ عن الانبعاثات الصادرة عن وقود النقل الجوي والبحري الدولي كبندين منفصلين في قوائم الجرد الخاصة بها. |
Increases over the period 1990 - 2006 in emissions relating to fuels sold for use in international aviation and marine transportation are presented in figure 8. | UN | 24- ترد في الشكل البياني 8 الزيادات التي شهدتها الانبعاثات المتصلة بالوقود المباع لاستخدامه في النقل الجوي والبحري الدولي. |
52. UNICEF pays large sums of money to air and sea carriers for moving supplies. | UN | ٥٢ - وتدفع اليونيسيف مبالع كبيرة من اﻷموال لشركات النقل الجوي والبحري لنقل الامدادات. |
9. Encourages Member States to make available air and sea-lift resources to the United Nations at the best available rates in accordance with the financial rules and regulations of the United Nations; | UN | ٩ - تشجع الدول اﻷعضاء على أن توفر لﻷمم المتحدة موارد النقل الجوي والبحري بأفضل اﻷسعار المتاحة وفقا للقواعد واﻷنظمة المالية لﻷمم المتحدة؛ |
The borders of those countries are closely monitored and the air and shipping carriers operating the routes are familiar with, and comply with, international standards regarding passenger processes. | UN | وتخضع حدود هذه البلدان للرصد الدقيق وشركات النقل الجوي والبحري العاملة في هذه الطرق ملمة بالمعايير الدولية المتعلقة بالإجراءات الخاصة بالمسافرين وتمتثل لها. |
20. Many delegations acknowledged and welcomed the Secretariat's efforts to enhance the timely availability of strategic airlift and sealift capabilities, but noted that, despite those efforts, the United Nations has not been able to secure firm pledges from Member States with regard to such capabilities. | UN | 20 - وأقرت ورحبت وفود كثيرة بجهود الأمانة العامة لتعزيز توفير قدرات النقل الجوي والبحري الاستراتيجية في الوقت المناسب، غير أنها أشارت إلى أنه بالرغم من هذه الجهود، فإن الأمم المتحدة لم تتمكن من الحصول على تعهدات ثابتة من الدول الأعضاء فيما يتعلق بهذه القدرات. |
a. Arrangements concerning air and sea charters and related matters; | UN | أ - الترتيبات المتعلقة بوسائل النقل الجوي والبحري المستأجرة والمسائل ذات الصلة؛ |