This presents a significant challenge to the effective transfer of RETs. | UN | ويمثل ذلك تحدياً كبيراً أمام النقل الفعال لتكنولوجيات الطاقة المتجددة. |
Activities aimed at the effective transfer of knowledge and technology should help to ensure the sustainable development of the countries in question. | UN | ومن شأن الأنشطة التي تستهدف النقل الفعال للمعارف والتكنولوجيا المساعدة على تأمين التنمية المستدامة للبلدان المعنية. |
The effective transfer of clean technologies must take into account the specific needs of developing countries. | UN | ويجب أن يأخذ النقل الفعال للتكنولوجيات النظيفة بعين الاعتبار احتياجات البلدان النامية على وجه التحديد. |
The effective transfer and development of SIDS-appropriate technology is essential for SIDS to build resilience to the present and future impacts of climate change. | UN | ومن الجدير بالذكر أن النقل الفعال للتكنولوجيا المناسبة وتطويرها في الدول الجزرية الصغيرة النامية جوهري لتلك الدول لسهولة تكيفها مع الآثار الحالية والمقبلة لتغير المناخ. |
Affirmed the importance of intensified regional action to ensure effective transportation within the region focusing on the needs of SIS members, including in respect of shipping services. | UN | :: أكدوا أهمية العمل الإقليمي المكثف لضمان النقل الفعال داخل المنطقة مع التركيز على احتياجات أعضاء الدول الجزرية الصغرى، بما في ذلك ما يتعلق بخدمات الشحن. |
:: The International Atomic Energy Agency (IAEA) specifically addresses the effective transfer of nuclear technologies and knowledge for sustainable development, concentrating on food and agriculture, human health, water resources, environment and industry. | UN | :: وتتناول الوكالة الدولية للطاقة الذرية على وجه التحديد مسألة النقل الفعال للتكنولوجيات النووية والمعارف من أجل التنمية المستدامة، مركّزة على الأغذية والزراعة، وصحة البشر، والموارد المائية والبيئة والصناعة. |
Even then, the effective transfer and mastery of the technology will hinge on prior investments in technical and managerial capabilities, i.e. absorptive capacity. | UN | وحتى في هذه الحالة، سيتوقف النقل الفعال للتكنولوجيا وامتلاك ناصية هذه التكنولوجيا على الاستثمارات السابقة في القدرات التقنية والادارية، أي على القدرة الاستيعابية. |
X. Conclusions 54. Lack of funding and limited technical capabilities in developing countries impact negatively on the effective transfer of environmentally sound technologies for sustainable forest management. | UN | 54 - يؤثر نقصان التمويل وقلة القدرات التقنية في البلدان النامية تأثيرا سلبيا على النقل الفعال للتكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات. |
Competition, including in the pre- and post-contract phases, was a key factor in ensuring effective transfer of risk. | UN | والمنافسة، بما فيها الجانب الذي تشهده المرحلتان السابقة للتعاقد واللاحقة له تشكل عاملاً رئيسياً في كفالة النقل الفعال للمخاطر. |
Identifying new and innovative sources of funding to facilitate effective transfer of appropriate technologies, including through more effective engagement by regional development banks; | UN | `9 ' تحديد مصادر جديدة ومبتكرة للتمويل لتسهيل النقل الفعال للتكنولوجيات الملائمة، بما في ذلك عن طريق زيادة المشاركة الفعالة من قبل المصارف الإنمائية الإقليمية؛ |
Given that such a large percentage of the staff are approaching retirement in the next five to seven years, ICAO should have in place a well developed succession planning policy to, inter alia, ensure the effective transfer of knowledge and sustain the institutional memory of the Organization. | UN | ونظرا لأن هذه النسبة المئوية الكبيرة من الموظفين يقتربون من سن التقاعد في السنوات الخمس أو السبع القادمة، فإنه ينبغي أن تضع الايكاو سياسة جيدة الإعداد للتخطيط لتعاقب الموظفين، وذلك لتحقيق عدة أمور من بينها ضمان النقل الفعال للمعرفة والحفاظ على الذاكرة المؤسسية للمنظمة. |
27. effective transfer of cleaner technologies requires improvements in the matching of donor interests and conditions with the needs of developing countries. | UN | 27 - ويحتاج النقل الفعال للتكنولوجيات الأنظف إلى إدخال تحسينات في طرق المواءمة بين مصالح وشروط البلدان المانحة مع احتياجات البلدان النامية. |
36. Concern was expressed about the fact that some countries were still faced with a shortage of technical skills and that computerized database systems needed to be established to facilitate the effective transfer of technical knowledge and the exchange of information at the national, regional and international levels. | UN | ٦٣ ـ وأعرب عن القلق من أن بعض البلدان لا تزال تعاني من قلة المهارات التقنية، وأشير الى ضرورة إنشاء نظم قواعد بيانات محوسبة بهدف تيسير النقل الفعال للمعارف التقنية والتبادل الفعال للمعلومات وطنيا واقليميا ودوليا. |
The achievement of the goals set out in those agreements, as with Agenda 21 itself, continues to be impeded by financial constraints, as well as by difficulties in the effective transfer of technology for sustainable development. | UN | ولا تزال القيود المالية، فضلا عن الصعوبات التي تعتري النقل الفعال للتكنولوجيا من أجل تحقيق التنمية المستدامة، تشكل عائقا على طريق تنفيذ اﻷهداف المحددة في هذه الاتفاقات، كما هي الحال بالنسبة لجدول أعمال القرن ٢١ نفسه. |
Lack of adequately trained manpower, including technology transfer managers, subject matter specialists, extension workers and farmers, has been a major bottleneck in effective transfer of improved technologies. | UN | ٧٣- وقد كان الافتقار إلى القوة العاملة المدرﱠبة، بمن في ذلك مديرو نقل التكنولوجيا، والمتخصصون في مواضيع محددة، والعاملون في حقل اﻹرشاد والمزارعون، عقبة أمام النقل الفعال للتكنولوجيات المحسنة. |
In developing countries, these problems were further complicated by lack of skills and infrastructure, as well as the need to ensure the effective transfer of technologies -- originally designed for very different economic circumstances -- through effective channels between domestic and foreign producers. | UN | وفي البلدان النامية زاد من تعقيد هذه المشاكل نقص المهارات والهياكل اﻷساسية، فضلا عن الحاجة إلى ضمان النقل الفعال للتكنولوجيات - - المصممة أصلا لظروف اقتصادية شديدة الاختلاف - - من خلال قنوات فعالة بين المنتجين المحليين واﻷجانب. |
25. The Parties to the Montreal Protocol recognized that successful phase-out of ozone-depleting substances would largely depend on the effective transfer of technology from developed to developing countries. | UN | ٢٥ - وأقرت اﻷطراف في بروتوكول مونتريال بأن النجاح في الحد تدريجيا من المواد المستنفدة لﻷوزون سوف يتوقف بدرجة كبيرة على النقل الفعال للتكنولوجيا من البلدان المتقدمة النمو الى البلدان النامية. |
157. The role of development communication in the effective transfer of knowledge and skills to project beneficiaries is increasingly being recognized in IFAD projects. | UN | ١٥٧ - ويتزايد الاعتراف في مشاريع الصندوق بدور الاتصالات الانمائية في النقل الفعال للمعارف والمهارات إلى المستفيدين من المشاريع. |
Capacity-building of national legal institutions, in the form of training programmes, including training of law enforcement detachments and shipriders, legislative guides and model laws will facilitate the establishment of strong national legal frameworks to enable the effective transfer of captured pirates to States in the region for prosecution. | UN | وسيساهم بناء قدرات المؤسسات القانونية الوطنية في شكل برامج تدريبية، بما في ذلك تدريب مفرزات إنفاذ القانون وضباط إنفاذ القانون على متن السفن، وأدلة تشريعية وقوانين نموذجية، في تيسير إنشاء أطر قانونية وطنية قوية تكفل النقل الفعال للقراصنة المقبوض عليهم إلى دول في المنطقة بغرض محاكمتهم. |
This pertains first of all to the issue of the effective transportation of oil and gas resources of the region, to meet the needs of the development of the world economy in the twenty-first century, as well as to the efforts to combat the transit of drugs and to the cooperative efforts of the world community to preserve the Aral Sea. | UN | ويتصل هذا قبل أي شيء بمسألة النقل الفعال لموارد المنطقة من النفط والغاز لتلبية احتياجات تنمية الاقتصاد العالمي في القرن الحادي والعشرين، باﻹضافة إلى الجهود الرامية لمكافحة نقل المخدرات والجهود التعاونية التي يبذلها المجتمع العالمي للحفاظ على بحر آرال. |
In this context, guidance on the effective communication of project information to the international transaction log could also be considered, taking into account the need for unique project identifiers. | UN | وفي هذا السياق، يمكن أيضاً النظر في توفير التوجيهات عن النقل الفعال للمعلومات عن المشاريع إلى سجل المعاملات الدولية، مع مراعاة الحاجة إلى مؤشرات وحيدة للمشاريع. |