(iii) One ad hoc expert group on networking of inland water transport and dredging institutions; | UN | `3 ' فريق خبراء مخصص واحد معني بالربط الشبكي بين النقل المائي الداخلي ومؤسسات التجريف. |
The two countries are served by inland water transport and railways. | UN | ويستخدم هذان البلدان النقل المائي الداخلي وشبكات السكك الحديدية. |
Despite operational difficulties, water transport is still used, especially for Paraguay's grain exports. | UN | وعلى الرغم من الصعوبات التشغيلية، لا يزال النقل المائي مستخدما، لا سيما لنقل صادرات الباراغواي من الحبوب. |
Additionally, Latvian criminal law provides specific article on seizure of water transport: | UN | وإضافة إلى ذلك، يتضمن القانون الجنائي اللاتفي مادة محددة بشأن الاستيلاء على وسائل النقل المائي: |
It has disrupted our water transportation system, which is very important for a land-locked country such as Uganda. | UN | وقد أخل هذا بنظام النقل المائي الذي يعتبر هاما للغاية بالنسبة لبلد غير ساحلي مثل أوغندا. |
40. According to the administering Power, the development of waterborne transport was an important element in the continued economic development of Bermuda. | UN | 40 - وتفيد الدولة القائمة بالإدارة بأن تطوير النقل المائي يشكل عنصرا مهما من عناصر التنمية الاقتصادية المطردة في برمودا. |
Assists in strengthening national capabilities in efficient water transport development and operation; | UN | يساعد في تعزيز القدرات الوطنية في مجال تطوير النقل المائي وتشغيله على نحو يتسم بالكفاءة؛ |
Sea and coastal passenger water transport | UN | النقل المائي البحري والساحلي للركاب |
Sea and coastal freight water transport | UN | النقل المائي البحري والساحلي للبضائع |
Sea and coastal passenger water transport | UN | النقل المائي البحري والساحلي للركاب |
Sea and coastal freight water transport | UN | النقل المائي البحري والساحلي للبضائع |
The protocols relate to loading and discharge times, demurrage and the calculation of freight and distribution of shipping charges in inland water transport. | UN | ويتصل هذان البروتوكولان بوقت التفريغ والتحميل، ورسوم التأخير، وحساب أجرة الشحن، وتوزيع رسوم الشحن، في النقل المائي الداخلي. |
Union of water transport Employees | UN | اتحاد موظفي النقل المائي |
1. Changes in transport infrastructure in favour of water transport and railway transport (P) | UN | ١- إدخال تغييرات على الهياكل اﻷساسية من أجل الاتجاه إلى النقل المائي والنقل الحديدي )نفذ( |
Inland passenger water transport | UN | النقل المائي الداخلي للركاب |
Inland freight water transport | UN | النقل المائي الداخلي للبضائع |
Inland passenger water transport | UN | النقل المائي الداخلي للركاب |
Inland freight water transport | UN | النقل المائي الداخلي للبضائع |
water transport Section | UN | ٩-٣ قسم النقل المائي |
Land-locked and transit countries should make further efforts to coordinate their activities related to schedules of services, navigational aids, radio communications, inland water transport laws, prevention and control of pollution, safety regulations and the operational interface with road and rail. | UN | ٢٦- ينبغي أن تبذل البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر مزيدا من الجهد لتنسيق أنشطتها المتصلة بجداول الخدمات، ووسائل مساعدة الملاحة، والاتصالات اللاسلكية وقوانين النقل المائي الداخلي، والوقاية من التلوث ومكافحته، ولوائح السلامة، وربط التشغيل بالطرق والسكك الحديدية. |
Supervision of the port water area, inland and territorial waters, as well as control of the observation of the port border control-points regime, using water transportation vessels belonging to the service; | UN | 12 - مراقبة منطقة المياه المحيطة بالموانئ والبر والمياه الإقليمية ومراقبة مدى تطبيق نظام حدود الموانئ ونقاط المراقبة، وذلك باستخدام وسائل النقل المائي الخاصة بالحرس؛ |
Considering that much of the country is connected by both large rivers and the shallower seasonal waterways, and that waterborne transport options are not available on the local market, I have also directed the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to undertake an assessment to see whether mobility of the Mission can be enhanced by deploying assets to navigate the river system of South Sudan. | UN | وبالنظر إلى أن الكثير من أنحاء البلد متصل بأنهار كبيرة وممرات مائية موسمية ضحلة، وأن خيارات وسائل النقل المائي غير متاحة في السوق المحلية، فقد أصدرتُ أيضا توجيهات إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني التابعتين للأمانة العامة لإجراء تقييم لمدى إمكانية تعزيز تنقّل أفراد البعثة، عن طريق نشر أصول لاستشكاف شبكة أنهار جنوب السودان. |