ويكيبيديا

    "النقل بالطرق البرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • road transport
        
    • road transit
        
    • transport routier
        
    Some 37 per cent of the total logistics costs in landlocked Northern Corridor countries were attributable to road transport costs. UN وتعزى نحو 37 في المائة من مجموع التكاليف اللوجستية في بلدان الممر الشمالي غير الساحلية إلى تكاليف النقل بالطرق البرية.
    Thus, the IST Convention, which was expected to facilitate road transport by ensuring greater fluidity of transit traffic, has failed to reduce the number of roadblocks in most transit corridors. UN وهكذا، فشلت اتفاقية النقل بالطرق البرية بين الدول، التي كان من المنتظر أن تيسر النقل البري بضمان مزيد من السلاسة في حركة العبور، في تقليص عدد حواجز الطرق في معظم ممرات العبور.
    C. Claims submitted by companies engaged in the road transport industry 39 - 45 14 UN جيم - مطالبات مقدمة من شركات عاملة في صناعة النقل بالطرق البرية 39-45 15
    Claimants also allege that military action, civil disorder and actions of Iraqi officials interfered with road transport operations. UN ويزعم أصحاب مطالبات أيضاً أن الأعمال العسكرية والاضطرابات المدنية والإجراءات التي اتخذها مسؤولون عراقيون قد أثرت على عمليات النقل بالطرق البرية.
    26. road transit charges have also come under criticism from foreign carriers. UN 26 - تعرضت أيضا رسوم النقل بالطرق البرية للنقد من جانب شركات النقل الأجنبية.
    The Heads of State of ECOWAS signed two conventions designed to regulate transit operations, namely the " Convention sur le transport routier inter Etats " (TIE) (Inter-States road transport Convention) and the " Convention sur le transit routier inter-Etats " (TRIE) (Inter-States road transit Convention). UN وقد وقع رؤساء دول الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا اتفاقيتين لتنظيم عمليات المرور العابر هما " اتفاقية النقل بالطرق البرية بين الدول " و " اتفاقية المرور العابر على الطرق البرية بين الدول " .
    road transport restructuring UN إعادة تشكيل النقل بالطرق البرية
    More work in Central Asia is required to conclude regional or bilateral agreements in order to facilitate door-to-door road transport services. UN والحاجة تدعو إلى مزيد من العمل في آسيا الوسطى من أجل إبرام اتفاقات إقليمية أو ثنائية بقصد تسهيل خدمات النقل بالطرق البرية من نقطة المغادرة حتى النقطة المقصودة.
    20. In the wake of these problems, road transport competition has increased. UN ٢٠ - وفي أعقاب هذه المشاكل، زادت المنافسة في مجال النقل بالطرق البرية.
    The delays associated with trans-shipment and ferry connections boost road transport competition which could offer an even stiffer challenge if transit transport procedures were simplified and harmonized. UN وتؤدي التأخيرات المقترنة بإعادة الشحن ووصلات العبارات إلى تعزيز منافسة النقل بالطرق البرية والذي يمكن أن يشكل تحديا أقوى إذا ما جرى تبسيط ومواءمة إجراءات النقل العابر.
    Privatization of State-owned road transport corporations and programmes, introduced in some countries to turn some of these corporations into providers of international road services, is incomplete. UN ولم يكتمل تخصيص مؤسسات وبرامج النقل بالطرق البرية المملوكة للدولة، الذي جرى الشروع فيه في بعض البلدان لتحويل بعض تلك المؤسسات إلى مؤسسات تقدم خدمات الطرق الدولية.
    It has been estimated that in the United States, road transport pays for only 79 per cent of its total costs through taxes and tolls paid by road users, the remaining costs being borne by the Government in what amounts to a direct subsidy to road transport. UN وقدر أن النقل بالطرق البرية في الولايات المتحدة يغطي ٧٩ في المائة فقط من إجمالي تكاليفها وذلك عن طريق الضرائب ورسوم الطرق التي يدفعها مستعملو الطرق البرية، بينما تتحمل الحكومة التكاليف المتبقية على شكل يكاد يكون إعانة مباشرة تقدم الى النقل بالطرق البرية.
    road transport and the Environment UN النقل بالطرق البرية والبيئة
    (b) road transport operations UN عمليات النقل بالطرق البرية
    Claims submitted by companies engaged in the road transport industryThe prevailing conditions earlier described are also alleged to have affected road transport activities. UN جيم - مطالبات مقدمة من شركات عاملة في صناعة النقل بالطرق البرية 39- الظروف السائدة التي ورد وصفها آنفاً يزعم أيضاً أنها أثرت على أنشطة النقل بالطرق البرية.
    44. road transport from the southern sector bases of Lokichokio and Koboko (Uganda) was suspended in May due to a combination of factors. UN ٤٤ - أوقف النقل بالطرق البرية من قاعدتي القطاع الجنوبي في لوكيشوكيو وكوبوكو )أوغندا( في أيار/ مايو بسبب عوامل متعددة.
    (b) Non-recurrent publications. Cancelled: (ii) road transport and the environment. UN )ب( المنشورات غير المتكررة - تم إلغاء: `٢` النقل بالطرق البرية والبيئة؛
    30. The Group noted with satisfaction the steps taken by the Mission to ensure more cost-effective delivery of rations, including the use of road transport. UN 30 - وتلاحظ المجموعة بارتياح الخطوات التي اتخذتها البعثة لضمان توريد الجرايات بشكل أكثر فعالية من حيث التكلفة، بما في ذلك استخدام النقل بالطرق البرية.
    It should be pointed out that transit transport would be facilitated if road transit charges could be harmonized at the subregional level, a situation that has been achieved in southern Africa. UN ولا بد من الإشارة هنا إلى أن النقل العابر سيكون أكثر سهولة إذا ما أمكن التوفيق بين رسوم النقل بالطرق البرية على المستوى دون الإقليمي، وهذه حالة أمكن تحقيقها في الجنوب الأفريقي.
    3. road transit charges UN 3 - رسوم النقل بالطرق البرية
    The Heads of State of the Economic Community of West African States (ECOWAS) signed two conventions designed to regulate transit operations, namely the " Convention sur le transport routier inter États " (TIE) (Inter-State road transport Convention) and the " Convention sur le transit routier inter-États " (TRIE) (Inter-State road transit Convention). UN وقد وقع رؤساء دول الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا اتفاقيتين لتنظيم عمليات المرور العابر هما " اتفاقية النقل بالطرق البرية بين الدول " و " اتفاقية المرور العابر على الطرق البرية بين الدول " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد