To meet with Logistics and Communications Section in New York. | UN | للاجتماع مع قسم النقل والإمداد والاتصالات في نيويورك. |
Delays at the Logistics and Communications Service for infantry battalions of two Member States ranged from 14 to 17 months before reports were sent to the Finance Management and Support Service for further processing. | UN | وتراوحت التأخيرات الزمنية في دائرة النقل والإمداد والاتصالات بالنسبة لكتيبتين من كتائب المشاة في دولة عضو ما بين 14 و 17 شهرا قبل إرسال التقارير إلى دائرة المالية والدعم المالي لتجهيزها مرة أخرى. |
For the first time, the Logistics and Communications Service has been able to access comprehensive inventory data, with the cumulative errors of the past years being progressively reconciled and resolved. | UN | وللمرة الأولى، تشهد دائرة النقل والإمداد والاتصالات بيانات شاملة للمخزون يجرى فيها تدارك الأخطاء المتراكمة على مدى الأعوام الماضية وإيجاد حل لها. |
The Field Administration and Logistics Division consists of three organizational units in addition to the Office of the Director: the Finance Management and Support Service, the Logistics and Communications Service and the Personnel Management and Support Service. | UN | وتضم شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد ثلاث وحدات تنظيمية علاوة على مكتب المدير ألا وهي: دائرة الإدارة المالية والدعم المالي ودائرة النقل والإمداد والاتصالات ودائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم. |
Logistics and Communications Service | UN | دائرة النقل والإمداد والاتصالات |
However, the Board noted that, with respect to MINURCA, there is a considerable delay from when verification reports are received at the Logistics and Communications Service for examination, to when they are transferred from the Service to the Finance Management and Support Service for processing. | UN | غير أن المجلس لاحظ، فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، أن هناك تأخيرا كبيرا من وقت تلقي تقارير التحقق في دائرة النقل والإمداد والاتصالات بالنسبة لإجراء الفحص، ووقت نقلها من دائرة النقل والإمداد والاتصالات إلى دائرة الإدارة المالية والدعم المالي لتجهيزها. |
Through discussions with officers at the Logistics Operations Section of the Logistics and Communications Service and the Claims and Information Management Section of the Finance Management and Support Service, the Board discovered that this verification procedure is performed at both sections. | UN | ومن خلال المناقشات التي جرت مع موظفين في قسم عمليات النقل والإمداد بدائرة النقل والإمداد والاتصالات وقسم المطالبات وإدارة المعلومات بدائرة الإدارة المالية والدعم المالي، اكتشف المجلس أن إجراء التحقق هذا يتم في القسمين كليهما. |
The Logistics and Communications Service should instruct the peacekeeping missions to assess the impact of using aged and/or obsolete equipment that needed constant repairs and maintenance on the efficiency and effectiveness of its operations and to remind force commanders to report on the serviceability of contingent-owned equipment. | UN | أن توعز لخدمات النقل والإمداد والاتصالات إلى بعثات حفظ السلام بأن تقدر استخدام معدات قديمة و/أو بالية تحتاج إلى عمليات مستمرة للإصلاح والصيانة من أثر على كفاءة وفعالية عملياتها، وبأن تذكر قادة القوة بأن يقدموا تقارير عن مدى قابلية المعدات المملوكة للوحدات للاستخدام. |
60. Furthermore, the Board suggests that the Logistics and Communications Service should be involved in the process by assisting the Field Management Support Service section on " self-sustainment verification " , in view of the complexities that may arise in this area, as well as in any other exceptional cases. | UN | 60 - وعلاوة على ذلك، يقترح المجلس أن تشرك دائرة النقل والإمداد والاتصالات في هذه العملية عن طريق مساعدة قسم خدمات دعم الإدارة الميدانية في مجال " التحقق القائم على الدعم الذاتي " ، نظرا للتعقيدات التي قد تطرأ في هذا المجال وكذلك في أي حالات استثنائية أخرى. |
75. The Board recommends that the Logistics and Communications Service instruct the peacekeeping missions to assess the impact of using aged and/or obsolete equipment that needed constant repairs and maintenance on the efficiency and effectiveness of its operations and to remind force commanders to report on the serviceability of contingent-owned equipment. | UN | 75 - ويوصي المجلس بأن توعز خدمات النقل والإمداد والاتصالات إلى بعثات حفظ السلام بأن تقدر ما لاستخدام معدات قديمة و/أو بالية تحتاج إلى عمليات مستمرة للإصلاح والصيانة من أثر على كفاءة وفعالية عملياتها، وبأن تذكر قادة القوة بأن يقدموا تقارير عن مدى قابلية المعدات المملوكة للوحدات للاستخدام. |
(b) Logistics and Communications Service: | UN | (ب) دائرة النقل والإمداد والاتصالات: |
10. The " mission assets " , a consolidated global assets database, is recorded on the servers at the Field Administration and Logistics Division, allowing for online visibility of mission inventories by the commodity managers within the Logistics and Communications Service. | UN | 10 - ويجري تخزين بيانات " أصول البعثات " ، وهي قاعدة بيانات موحدة للأصول العالمية، في وحدات الخدمة الحاسوبية بشعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد بما يتيح لمديري السلع في إطار دائرة النقل والإمداد والاتصالات الاطلاع عن طريق الاتصال المباشر على قوائم أصول البعثات. |
(q) To evaluate the logistics support requirements for the Logistics and Communications Service and formulate and advise on the development and deployment of new applications to address and best support such needs. | UN | (ص) تقييم احتياجات دائرة النقل والإمداد والاتصالات من دعم النقل والإمداد وصياغة وإسداء المشورة بشأن استحداث وتطبيق الاستخدامات الجديدة لمعالجة هذه الاحتياجات ودعمها على أفضل وجه. |
The Section coordinates with other offices and components of the Mission, other United Nations agencies acting in cooperation with MONUC in the Democratic Republic of the Congo and the Logistics and Communications Service at Headquarters on policy issues relating to: equipment, software and standardization; installation of computer equipment, networks and software applications; and systems support and maintenance. | UN | وفي إطار من التعاون مع المكاتب والوحدات الأخرى التابعة للبعثة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تعمل يدا بيد مع البعثة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ودائرة النقل والإمداد والاتصالات بالمقر ينسق القسم مسائل السياسة العامة المتعلقة بالمعدات والبرمجيات والتوحيد القياسي؛ وتركيب معدات الحاسوب، والشبكات، والتطبيقات البرمجية؛ ودعم النظم وأعمال الصيانة. |
The Logistics and Communications Service determined that the task required the full-time commitment of five staff members for a period of two months to meet the adjusted deadlines of end-September 2001 (MINURCA) and mid-October 2001 (UNMOT). | UN | وقررت دائرة النقل والإمداد والاتصالات أن المهمة تتطلب عمل خمسة موظفين على أساس التفرغ لفترة شهرين للوفاء بالأجل المعدل المحدد في نهاية شهر أيلول/سبتمبر 2001 (بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى) ومنتصف شهر تشرين الأول/أكتوبر 2001 (بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان). |
55. In paragraph 75, the Board recommended that the Logistics and Communications Services instruct the peacekeeping missions to assess the impact of using aged and/or obsolete equipment that needed constant repairs and maintenance on the efficiency and effectiveness of its operations, and to remind force commanders to report on the serviceability of contingent-owned equipment. | UN | 55 - وفي الفقرة 75، أوصى المجلس بأن توعز خدمات النقل والإمداد والاتصالات إلى بعثات حفظ السلام بأن تقدر ما لاستخدام معدات قديمة و/أو بالية تحتاج إلى عمليات مستمرة للإصلاح والصيانة من أثر على كفاءة وفعالية عملياتها، وبأن تذكّر قادة القوة بأن يقدموا تقارير عن مدى قابلية المعدات المملوكة للوحدات للاستخدام. |
2. FACS is a mission-critical online inventory tracking and management system currently deployed at all major peacekeeping missions and at other missions administered by the Department of Peacekeeping Operations (28 missions to date) providing near real-time access to integrated, consolidated mission inventory data at the Logistics and Communications Service in New York. | UN | 2 - ونظام مراقبة الأصول الميدانية له أهميته الحاسمة بالنسبة للبعثات ويعمل عن طريق الاتصال المباشر لتتبع قوائم جرد أصول البعثات وإدارتها، ومعمم حاليا على جميع بعثات حفظ السلام الرئيسية وفي البعثات الأخرى التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام (28 بعثة حتى الآن) ويتيح الوصول فيما يقارب الوقت الحقيقي للبيانات المتكاملة والموحدة لقوائم جرد أصول البعثات بدائرة النقل والإمداد والاتصالات في نيويورك. |
(h) Specialist logistics units i.e. Engineering, Transport, Communications, Electronic Data Processing, Supply and Medical Units, within the Logistics and Communications Service of the Field Administration and Logistics Division in New York have been empowered to act as commodity managers responsible for the global management of United Nations assets that fall within their areas; | UN | (ح) تمكين وحدات النقل والإمداد المتخصصة، أي وحدات الهندسة، والنقل، والاتصالات، والتجهيز الالكتروني للبيانات، والإمداد، والوحدة الطبية، في إطار دائرة النقل والإمداد والاتصالات التابعة لشعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد في نيويورك من العمل بوصفها مديري السلع الأساسية المسؤولين عن الإدارة العالمية لأصول الأمم المتحدة التي تدخل في نطاق هذه الوحدات؛ |
(b) Many areas, in particular with respect to the roles and responsibilities of pertinent organizational units (Receiving and Inspection, self-accounting units at field missions, Property Control and Inspection Units and Claims), which required policy directives and special procedures to be formulated by the Commodity Manager within the Logistics and Communications Service, were explicitly defined and circulated to all missions; | UN | (ب) فيما يتعلق بكثير من المجالات، وخاصة فيما يتصل بأدوار ومسؤوليات الوحدات التنظيمية المعنية (وحدات الاستلام والفحص، والوحدات التي تراجع حساباتها داخليا في البعثات الميدانية، ووحدات مراقبة الممتلكات وفحصها والمطالبات)، التي تتطلب قيام المدير المسؤول عن السلع في دائرة النقل والإمداد والاتصالات بصياغة توجيهات في مجال السياسة العامة ، جرى تحديدها بوضوح وعممت على جميع البعثات؛ |
55. On 19 March 2002, the Department of Peacekeeping Operations informed MONUC that, in view of the observations and recommendations of the Office of Internal Oversight Services, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (see A/56/845), and the Department's Logistics and Communications Service, corrective action would be taken by rebidding the contract for airfield services. | UN | 55 - وفي 19 آذار/مارس 2002، أبلغت إدارة عمليات حفظ السلام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بأنه، نظرا للملاحظات والتوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (انظر (A/56/845 ودائرة النقل والإمداد والاتصالات التابعة للشُعبة، سوف يتم اتخاذ إجراء تصحيحي بالدعوة من جديد لتقديم عطاءات لعقد بشأن خدمات المطارات. |