Since inoculations were introduced the cases of mumps dropped from several tens of thousands a year to several hundred. | UN | ومنذ أن تم اعتماد التلقيحات، انخفض عدد حالات النكاف من عشرات الآلاف إلى عدة مئات سنوياً. |
Since then the number of mumps cases has fallen from year to year. | UN | ومنذئذ ما فتئ عدد حالات النكاف ينخفض من سنة إلى أخرى. |
Vision and auditory screening and an immunization programme for mumps, measles, rubella, hepatitis B and tuberculosis are also carried out. | UN | ويجرى كذلك فحص دقيق للسمع والبصر، وعمليات التحصين ضد النكاف والحصبة والحميراء والالتهاب الكبدي باء والدرن. |
Evidence of this risk is the outbreak of mumps in 2003 that spread from the northern West Bank to all West Bank districts. | UN | ومما يؤكد هذا الخطر تفشي النكاف في عام 2003 من شمال الضفة الغربية إلى مناطقها كافة. |
Routine activities including mumps, measles and rubella vaccination have continued even during the crisis. | UN | واستمرت عملية التلقيح الروتينية والتي شملت النكاف والحصبة والحصبة الألمانية حتى خلال الأزمة. |
Thanks to them, countless serious diseases, mumps, polio, smallpox, and rubella, have been all but eradicated. | Open Subtitles | بفضلهم اعداد كبيرة من الامراض مثل , النكاف, شلل الاطفال, الجدري, والحصبة الالمانية, تم انهائها |
That's measles, mumps, and rubella. | Open Subtitles | انه لقاح زيادة المناعة ضد الحصبة و الحصبة الالمانية و النكاف |
Did the children die of mumps before they were able to finish? | Open Subtitles | خلال اللقاء مع رؤساء الموظفين؟ هل مات الأطفال جراء مرض النكاف قبل أن تكملوا التقرير؟ |
So he's not been tested for measles, mumps, or rubella? | Open Subtitles | إذاً فهو لم يتم فحصه من الحصبة و النكاف و الحصبة الألمانية؟ |
Iodide mumps takes lymph nodes off the table. Remove that symptom... | Open Subtitles | يستبعد النكاف اليوديّ العقد اللمفاويّة من القائمة وبحذف هذا العَرَض... |
Back there, but the padre's home with the mumps. Why do you ask? | Open Subtitles | بالخلف، لكن القس في منزله لإصابته بداء النكاف. |
In 2006, mumps and haemophilius influenzae vaccines were introduced into the routine compulsory scheme. Vaccine coverage for 2006 for all vaccines was 98 per cent. | UN | وفي عام 2006 أُدخل لقاح النكاف ولقاح أنفلونزا الجهاز التنفسي البكتيرية ضمن نظام التحصين الروتيني الإجباري ووصل معدل شمول التطعيم في عام 2006 بالنسبة لكل اللقاحات إلى 98 في المائة. |
714. Inoculation against mumps was introduced in Slovenia in 1979. | UN | 714- وبدأ التلقيح ضد النكاف في سلوفينيا في عام 1979. |
It includes medical review of children at school entry and at eight and twelve years, as well as vision and auditory screening and an immunisation programme for mumps, Measles, rubella, Hepatitis B and Tuberculosis. | UN | وتشمل هذه الخدمة المراجعة الطبية للأطفال عند دخولهم المدرسة وفي سن الثامنة والثانية عشرة، كما تقدم خدمات الكشف على نظرهم وسمعهم وبرنامجا للتحصين من النكاف والحصبة والحميراء والالتهاب الكبدي باء والدرن. |
An outbreak of mumps started early in December 2003 in the Nablus area and did not subside by the end of the reporting period. | UN | وبدأ في وقت مبكر من كانون الأول/ديسمبر 2003 تفشي النكاف في منطقة نابلس ولم تخف حدته في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير. |
- She was snowbound, with the mumps. | Open Subtitles | النكاف: مرض جلدي يصيب الوجه و يسبب له بعض التشوهات * |
It doesn't go away like the mumps. | Open Subtitles | أنه لا توجد الآن و تزول مثل النكاف. |
- From what, measles, mumps, what? | Open Subtitles | - - من خلال ما ، والحصبة ، النكاف ، ما هي؟ |
For being such a brave boy with the mumps. | Open Subtitles | لكونه مثل هذا الصبي الشجاع مع النكاف. |
According to this message, a crazy old lady relative of Limbani had a vision that he'd risen from the dead and it spread through the tribe like... the mumps. | Open Subtitles | كما تقول هذه الرسالة فأن سيدة عجوز مجنونة من أقارب ليمباني جاءتها رؤية بأن ليمباني كان قد نهض من قبره وانتشر داخل القبيلة مثل النكاف |
Since 1997, injections against viral hepatitis and rubella have been introduced into the national schedule, as well as re-vaccination against parotitis. | UN | ومنذ عام 1997، أدرج التلقيح ضد التهاب الكبد الفيروسي والحصبة الألمانية في برنامج التلقيح الوطني، وكذا معاودة اللقاح ضد النكاف. |