He stressed that full cost-recovery was a fundamental requirement of the UNOPS business model. | UN | وشدد نائب المدير التنفيذي على أن استرداد التكلفة الكاملة يعتبر شرطا أساسيا في النموذج التجاري للمكتب. |
However, trade policies, although still important, are not sufficient anymore in the GSC business model. | UN | غير أن السياسات التجارية، وإن كانت مهمة، لم تعد تكفي في النموذج التجاري لسلاسل الإمداد العالمية. |
Where contractual translation was done by large agencies, performance tended to be uneven because of various factors, including the business model of contractors in the field of translation. | UN | وعندما يُعهد بالترجمة التعاقدية إلى وكالات كبيرة، فإن الأداء يغلب عليه التفاوت لعوامل عدة منها النموذج التجاري للمتعاقدين في مجال الترجمة. |
The operation generates incidental income which has been declining in recent years, in the light of which ESCAP is reviewing the business model for catering services and is in the process of re-tendering the catering operations. | UN | وتدر هذه العملية دخلا عرضيا ظل يتراجع في السنوات الأخيرة، وفي ضوء ذلك تراجع اللجنة النموذج التجاري لخدمات المطاعم، وهي بصدد إعادة تقديم العطاءات لعمليات خدمات المطاعم. |
This is due not only to preference erosion and to tariff declines, but also to the GSCs' business model itself. | UN | ولا يُعزى ذلك إلى تضاؤل الأفضليات وانخفاض التعريفات فحسب، وإنما أيضاً إلى النموذج التجاري لسلاسل الإمداد العالمية نفسها. |
The business model is intended to increase farmers' incomes manyfold, save some 9,000 acres of indigenous forest every year and dramatically reduce greenhouse gas emissions. | UN | ويهدف هذا النموذج التجاري إلى زيادة دخول المزارعين أضعافا مضاعفة، وإنقاذ ما يقرب من 000 9 فدان من الغابات الطبيعية سنويا، وتقليص الانبعاثات من غازات الدفيئة تقليصا شديدا. |
Many of these partnerships have generated new funding mechanisms and funding channels that have significantly transformed the nature of the resource base for development assistance and have redefined the business model for international aid. | UN | وتمخض الكثير من هذه الشراكات عن آليات وقنوات جديدة للتمويل، أحدثت تحولات كبيرة في طبيعة قاعدة الموارد المتعلقة بالمساعدة الإنمائية وأعادت تعريف النموذج التجاري للعون الدولي. |
The potential conflict of interest within the credit agencies' business model might also have hampered proper due diligence, particularly with regard to structured finance instruments. | UN | كما أن احتمال تضارب المصالح ضمن النموذج التجاري لوكالات الائتمان ربما أعاق العناية الواجب توخيها بالشكل الصحيح، ولا سيما فيما يتعلق بوسائل التمويل المنظم. |
However, the independent evaluation also found that the effectiveness of the UNCDF business model required a stable, sustained level of donor funding that has not been achievable in the current environment. | UN | غير أن التقييم المستقل خلص أيضا إلى أن فعالية النموذج التجاري للصندوق يتطلب تمويلا من المانحين بمعدل ثابت ومستمر والذي لا يمكن تحقيقه في البيئة الحالية. |
Therefore, the objective of UNOPS is to considerably upgrade its business planning forecasting capacity and to apply basic corporate metrics to both the revenue and expenditure side of the business model. | UN | ولذلك، فإن هدف المكتب هو تحسين قدراته في مجال تخطيط الأعمال والتنبؤ إلى حد كبير، وتطبيق المقاييس العامة الأساسية على جانبي الإيرادات والنفقات في النموذج التجاري. |
In view of the observed downward trend in the actual income, ESCAP is reviewing the business model for catering services and is planning to restructure the catering operations. | UN | وبالنظر إلى الاتجاه الملحوظ نحو الانخفاض في الدخل الفعلي، تقوم اللجنة باستعراض النموذج التجاري لخدمات المطاعم والتخطيط لإعادة هيكلة عمليات خدمات الإطعام. |
At the same time, the independent impact assessment concluded that there was a need for a change of business model in view of changing international trends in official development assistance. | UN | وفي الوقت نفسه، خلص التقييم المستقل للأثر إلى وجود حاجة لتغيير النموذج التجاري للصندوق في ضوء الاتجاهات الدولية المتغيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية. |
One of the experts presented his company business model, which was based on the simultaneous utilization of different technologies: the Internet and e-mail messaging were complemented by a cable television channel, wireless communication (WAP) and the Short Messaging System (SMS). | UN | وعرض أحد الخبراء النموذج التجاري لشركته الذي يستند إلى استخدام تكنولوجيات مختلفة في آن واحد: يكمَّل التراسل عبر الإنترنت وبالبريد الالكتروني بقناة تلفزيونية تستخدم الكابل وبالاتصالات اللاسلكية ونظام المراسلة المختصرة. |
(a) Positioning UNOPS in the United Nations system in order to bring to full fruition the benefits derived from the UNOPS business model; | UN | (أ) تحديد موقع المكتب داخل منظومة الأمم المتحدة كي يتسنى الاستفادة القصوى من الفوائد المحققة من النموذج التجاري للمكتب؛ |
(a) Positioning UNOPS in the United Nations system in order to bring to full fruition the benefits derived from the UNOPS business model; | UN | (أ) تحديد موقع المكتب داخل منظومة الأمم المتحدة كي يتسنى الاستفادة القصوى من الفوائد المحققة من النموذج التجاري للمكتب؛ |
They asserted that the UNCDF business model, although in need of some restructuring, was essentially performing well as proven by the Fund's reputation as a trusted, effective partner and its critical, relevant work in microfinance. | UN | وأكدوا أنه بالرغم من أن النموذج التجاري للصندوق يحتاج بعض الشيء إلى إعادة الهيكلة، فإنه يشتغل بصورة جيدة من حيث الأساس كما تدل على ذلك سمعة الصندوق كشريك موثوق وفعال ودوره المهم والمناسب في مجال التمويل الجزئي. |
10. The first two factors are exogenous for policy implications and are largely dependent on the business model of a specific economic sector. | UN | 10- ويحدث العاملان الأولان تأثيرات خارجية على السياسات، وهما يعتمدان إلى حد بعيد على النموذج التجاري لأي قطاع اقتصادي معين. |
The paper fully documented the business model, the regulatory environment and the pricing methodology (matched model with yearly update) used to survey this industry. | UN | وقد وثَّقت هذه الورقة بالكامل النموذج التجاري والبيئة التنظيمية ومنهجية التسعير (يطابق النموذج التحديث السنوي) المستخدمة في مسح هذه الصناعة. |
The review will focus on the business model, competitive environment and the governance structure of UNOPS. The review will therefore assess the potential market for UNOPS services, the competition, including other providers of similar services both within and outside the United Nations system; and the competitive advantage of UNOPS within that marketplace. | UN | 7 - وسيركز الاستعراض على النموذج التجاري والبيئة التنافسية والهيكل الإداري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ولذلك سيقيم الاستعراض السوق المحتملة لخدمات المكتب، والمنافسة، بما في ذلك الجهات الأخرى التي تقدم خدمات مماثلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها؛ والميزة التنافسية للمكتب داخل هذه السوق. |
One of these recommendations was that the UNOPS business model should be " based on fees established related to the level of effort required for the delivery of services " . | UN | وإحدى هذه التوصيات هي أن " يستند النموذج التجاري للمكتب إلى الرسوم المعمول بها المرتبطة بمستوى الجهد المطلوب لتقديم الخدمات " . |