ويكيبيديا

    "النموذج التعاوني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperative model
        
    Moreover, it states its strong support for a regulatory, legislative and political atmosphere that nurtures the creation and advancement of the cooperative model. UN وفضلا عن ذلك، فهي تعرب عن دعمها القوي لإيجاد جو تنظيمي وتشريعي وسياسي من شأنه تعزيز إنشاء النموذج التعاوني والتقدم فيه.
    However, even in Finland, a very cooperative country, the cooperative model is still relatively unknown among the public. UN ولكن مع أن فنلندا بلد تعاوني جدا، لا يزال النموذج التعاوني غير معروف نسبيا لدى الجمهور.
    The cooperative model, therefore, offers an important employment creation opportunity in the face of the global unemployment and underemployment problem. UN ولهذا، فإن النموذج التعاوني يهيئ فرصة كبرى للعمالة في مواجهة مشكلة البطالة الكاملة والجزئية في العالم.
    The cooperative model is being considered by the Government for the provision of health care and home-care services. UN والحكومة بصدد النظر في اعتماد النموذج التعاوني فيما يتعلق بتقديم خدمات الرعاية الصحية والرعاية المنزلية.
    We are working tirelessly to make the cooperative model better known, and we have also achieved many good results throughout the years. UN ونحن نعمل بلا كلل على جعل النموذج التعاوني معروفا أكثر، وقد حققنا أيضا الكثير من النتائج الجيدة طيلة السنوات.
    Some of our largest companies in the Netherlands are based on the cooperative model. UN إن بعض أكبر الشركات لدينا في هولندا قائمة على أساس النموذج التعاوني.
    We believe in the success of the cooperative model in our country and throughout the world. UN نؤمن بنجاح النموذج التعاوني في بلدنا وفي جميع أنحاء العالم.
    Increasing youth membership would be particularly important for the sustainability and resilience of the cooperative model. UN ولزيادة عضوية الشباب أهمية خاصة بالنسبة لاستدامة النموذج التعاوني ومرونته.
    The proper ability to promote and raise awareness about the cooperative model is heavily linked to the increased dissemination of knowledge on cooperative enterprises and their impacts. UN وترتبط القدرة المناسبة على تعزيز الوعي وزيادته بشأن النموذج التعاوني ارتباطا وثيقا بزيادة نشر المعرفة عن المؤسسات التعاونية وآثارها.
    The Year reminded the world of the potential and advantages provided by the cooperative model in both developed and developing countries. UN وقد ذكَّـرت تلك السنة العالم بالإمكانيات والمزايا التي يوفرها النموذج التعاوني في البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء.
    He emphasized that our agricultural sector in particular, but other sectors as well, have thrived on the cooperative model throughout the years. UN وشددّ في خطابه على ازدهار القطاع الزراعي لدينا بشكل خاص وعلى ازدهار قطاعات أخرى أيضاً، بفضل اتباع النموذج التعاوني على مر السنين.
    To conclude, I would like to re-emphasize that the cooperative model has been a success in our country and that it is our hope that we can support other countries on their road to economic independence by sharing knowledge and experience. UN وفي الختام، أود أن أشدد من جديد على أن النموذج التعاوني ما برح نموذجاً ناجحاً في بلدنا ونأمل أن يكون بوسعنا دعم البلدان الأخرى التي تسير على درب الاستقلال الاقتصادي باقتسام المعرفة والخبرة معها.
    38. Today's youth are increasingly finding opportunities for entrepreneurial activities through the cooperative model. UN 38 - وتتاح لشباب اليوم فرص متزايدة للقيام بأنشطة تنظيم المشاريع باستخدام النموذج التعاوني.
    The Voluntary Sector Initiative, a horizontal federal strategy, is supporting a two-year cooperative project to develop a policy framework for the use of the cooperative model in low-income communities in alleviating poverty. UN وتدعم مبادرة القطاع التطوعي، وهي استراتيجية اتحادية أفقية، مشروعا تعاونيا مدته سنتين يرمي إلى وضع إطار للسياسات فيما يتعلق باستخدام النموذج التعاوني في المجتمعات المنخفضة الدخل للتخفيف من وطأة الفقر.
    14. A national programme has been launched in Panama to use the cooperative model to promote self-management and sustainable development, benefit people with very low incomes, improve living conditions, and decrease unemployment and migration. UN 14 - وتم الشروع في برنامج وطني في بنما يرمي إلى استخدام النموذج التعاوني لتعزيز الإدارة الذاتية والتنمية المستدامة وإفادة ذوي الدخل المنخفض جدا وتحسين الأحوال المعيشية وتقليل البطالة والهجرة.
    Consequently, Governments were more likely to find inspiration in the housing cooperative model than in any other option for satisfying needs for shelter. UN ونتيجة لذلك كان من المحتمل بقدر أكبر أن تجد الحكومات الوحي في النموذج التعاوني لﻹسكان أكثر مما تجده في أي خيار آخر ﻹشباع الاحتياجات للمأوى.
    The campaign suggests new niches within the development framework, such as the Fair Trade concept and the poverty reduction strategy paper (PRSP) process, where the cooperative model of business can be promoted. UN وتقترح الحملة مجالات جديدة داخل إطار التنمية، مثل مفهوم التجارة المنصفة وعملية الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر، حيث يمكن تعزيز النموذج التعاوني للأعمال التجارية.
    Efforts to promote the empowerment and participation of the poor in poverty reduction strategies would benefit from the cooperative model because the values and principles of cooperatives stress social responsibility and concern for the community. UN وسوف تستفيد الجهود الرامية لتعزيز تمكين ومشاركة الفقراء في استراتيجيات الحد من الفقر من النموذج التعاوني نظرا لأن قيم ومبادئ التعاونيات تؤكد على تحمل المسؤولية الاجتماعية والاهتمام بالمجتمع المحلي.
    78. The concept of decent work and the notion that there should be economic growth with social equity resonate well with the cooperative model of economic and social organization. UN 78 - يتناغم تماما مفهوم العمل الكريم والفكرة القائلة بضرورة اقتران النمو الاقتصادي بالعدالة الاجتماعية مع النموذج التعاوني للتنظيم الاقتصادي والاجتماعي.
    In those few the words, Secretary-General Ban Kimoon encapsulated the cooperative model of business and the capacity it has, in the words of the United Nations slogan for this International Year, to build a better world. UN بهذه الكلمات القليلة، غلَّف الأمين العام، بان كي - مون، النموذج التعاوني للمشاريع التجارية وما لديه من القدرة بالعبارة التي تمثل الشعار الذي أطلقته الأمم المتحدة على هذه السنة الدولية، بناء عالم أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد