ويكيبيديا

    "النموذج المالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial model
        
    • financing model
        
    President's proposal for an Implementation Support Unit for the Convention on Cluster Munitions, including financial model and hosting agreement UN مقترحات الرئيس من أجل إنشاء وحدة لدعم تنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية، بما في ذلك النموذج المالي واتفاق الاستضافة
    for an Implementation Support Unit for the Convention on Cluster Munitions, including financial model and hosting agreement UN من أجل إنشاء وحدة لدعم تنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية، بما في ذلك النموذج المالي واتفاق الاستضافة
    For planning purposes, an estimate of operational costs was included in the financial model on a per-square-foot basis for all options. UN ولأغراض التخطيط، أدرج تقدير للتكاليف التشغيلية في النموذج المالي على أساس القدم المربع الواحد لجميع الخيارات.
    However, these unknown elements had not been factored into the financial model used for the study. UN ومع ذلك، لم تؤخذ في الاعتبار هذه العناصر المجهولة في النموذج المالي المستخدم لإجراء الدراسة.
    You never know where the financial model's going to go. It changes every six months. Open Subtitles لا تعرفين كيف سوف يكون النموذج المالي إنه يتغير كل ستة أشهر
    The financial model is then pay-per-use, with special provision for those who are too poor to pay and with free access for children. UN ويمكن اتباع النموذج المالي الذي يعتمد على الدفع مقابل الاستخدام، مع وضع شرط خاص يراعي الفقراء الذين يعجزون عن الدفع، وإتاحة المراحيض مجاناً للأطفال.
    There is general agreement among Task Force members of the need to review the financial model for the ISU, and on the need to establish a model that is sustainable and predictable. UN واتفق أعضاء فرقة العمل بشكل عام على ضرورة إعادة النظر في النموذج المالي لوحدة دعم التنفيذ وعلى ضرورة إنشاء نموذج قابل للاستمرار وللتنبؤ به.
    Variables in the UNOPS financial model UN المتغيرات في النموذج المالي للمكتب
    There is general agreement among Task Force members of the need to review the financial model for the ISU, and on the need to establish a model that is sustainable and predictable. UN واتفق أعضاء فرقة العمل بشكل عام على ضرورة إعادة النظر في النموذج المالي لوحدة دعم التنفيذ وعلى ضرورة إنشاء نموذج قابل للاستمرار وللتنبؤ به.
    In the meantime, the Executive Board will be kept fully apprised of the financial model review progress and its implications on the overall service-delivery structure of UNDP and its resourcing. UN وفي الوقت ذاته، سيجري إطلاع المجلس التنفيذي باستمرار على جميع خطوات التقدم المحرز في استعراض النموذج المالي وما سيترتب عليه من آثار في الهيكل العام لتقديم الخدمات لدى البرنامج الإنمائي وموارده.
    By the end of 2007 UNDP will be in a position to report fully on the effectiveness of its cost recovery policy and propose adjustments as necessary, pending the outcome of the review of the corporate financial model. UN وبنهاية عام 2007، سيكون البرنامج الإنمائي في وضع يمكنه من تقديم تقرير كامل عن فعالية سياسته فيما يتعلق باسترداد التكاليف واقتراح تعديلات حسب الاقتضاء، رهنا بنتائج استعراض النموذج المالي المؤسسي.
    The JISC therefore believes that it is essential to consider potential changes to the financial model of JI, and the possibility of it becoming selffinancing, in any discussion of changes to the operational model put in place for JI. UN لذا ترى لجنة الإشراف ضرورة بحث مسألة التغييرات الممكن إدخالها على النموذج المالي للتنفيذ المشترك، وإمكانية ضمان التمويل الذاتي للآلية، في سياق أي مناقشة بشأن تطوير النموذج العملي الذي وُضع فيما يتعلق بالتنفيذ المشترك.
    21. To assist discussions preceding such approvals, an indicative budget based on the presented financial model and containing real figures obtained from GICHD is presented below. UN 21- وللمساعدة في المناقشات قبل صدور الموافقة، ترد أدناه ميزانية إرشادية استناداً إلى النموذج المالي المقدم وتتضمن الأرقام الفعلية التي تم الحصول عليها من مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام.
    For planning purposes, estimates for these resources are included in the financial model, but are not developed in detail (ibid., para. 67). UN ولأغراض التخطيط، جرى تضمين التقديرات المتعلقة بهذه الموارد في النموذج المالي من دون الدخول في تفاصيلها (المرجع نفسه، الفقرة 67).
    Several speakers indicated that it was still too soon to assess the financial situation, and proposed that the overall financial model of the Mechanism be analysed after completion of the first full cycle. UN 72- وأشار عدة متكلمين إلى أنَّ من المبكر جداً تقييم الوضع المالي، واقترحوا أن يُحلَّل النموذج المالي العام للآلية بعد انتهاء الدورة الكاملة الأولى.
    The strategies of the financial model 2010-2012 of the universities focus, inter alia, on the development of the research career and internationalization. UN وتركز استراتيجيات النموذج المالي للجامعات للفترة 2010-2012 على جملة أمور منها تطوير مهنة البحث وإضفاء الطابع العالمي عليها.
    In this regard, the financial model first presented by UNOPS in document DP/1995/60 continues to provide a sound framework for financial oversight and management of UNOPS, as illustrated by the financial performance recorded in the three years since the establishment of UNOPS. English Page UN وفي هذا الصدد فإن النموذج المالي اﻷول المقدم من المكتب في الوثيقة DP/1995/60 يظل مناسبا كإطار سليم للمراقبة المالية واﻹدارة في المكتب، وهذا يتضح من اﻷداء المالي المسجل في اﻷعوام الثلاثة التي انقضت على إنشاء المكتب.
    (b) The preliminary financial model described in (a) above shall form the basis for discussions between Nautilus and the ISA to agree to the Business Proposal. UN (ب) يشكل النموذج المالي الأولي المذكور في الفقرة (أ) أعلاه أساسا للمناقشات بين نوتيلوس والسلطة للاتفاق على اقتراح الأعمال.
    Carrying out major revisions to the financial model of JI, to ensure the stability and sustainability of the resources available for the work on JI in the future; UN (ج) إدخال تنقيحات هامة على النموذج المالي للتنفيذ المشترك لضمان استقرار واستدامة الموارد المتاحة لأعمال التنفيذ المشترك في المستقبل؛
    (c) Major revisions in the financial model of JI in order to ensure the stability and sustainability of the resources available for the work on JI in the future; UN (ج) إدخال تنقيحات هامة على النموذج المالي للتنفيذ المشترك لضمان استقرار واستدامة الموارد المتاحة لأعمال التنفيذ المشترك في المستقبل؛
    22. Task the President to establish an informal open-ended working group to examine new models for the financing of the ISU, and present recommendations and draft decisions on the most feasible comprehensive financing model for adoption by the 11MSP, so it may be effective from the financial year 2012. UN 22- تكليف الرئيس بمهمة إنشاء فريق عامل غير رسمي ومفتوح العضوية لدراسة نماذج جديدة لتمويل وحدة دعم التنفيذ، وتقديم توصيات ومشاريع قرارات بشأن النموذج المالي الأكثر شمولاً وجدوى لكي يعتمده الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف كي يدخل حيز النفاذ ابتداءً من السنة المالية 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد