In the four bienniums since the Cartagena meeting, the trend reversed to steady and positive growth. | UN | وأما في فترات السنتين الأربع منذ اجتماع كارتاخينا، فقد تحوّل ذلك الاتجاه نحو النمو الإيجابي المطّرد. |
This consortium of organizations seeks to support positive growth for the people of the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويسعى اتحاد المنظمات هذا إلى دعم النمو الإيجابي لشعب جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
A return to positive growth remains contingent on external economic environment and investor confidence. | UN | وتظل العودة إلى النمو الإيجابي مرهونة بالبيئة الاقتصادية الخارجية وثقة المستثمرين. |
positive growth in the rest of the world will continue to support exports, which remain the mainstay of growth. | UN | وسيستمر النمو الإيجابي في بقية العالم يدعم الصادرات التي تظل الدعامة الأساسية للنمو. |
This is a framework for action to promote the positive development of all children living in Australia. | UN | وهذا إطار للعمل من أجل تعزيز النمو الإيجابي لجميع الأطفال الذين يعيشون في أستراليا. |
The positive growth of the economy has created the conditions favourable for further enhancement of the well-being of the entire populace, including women. | UN | وأدى النمو الإيجابي للاقتصاد إلى تهيئة الظروف المواتية لزيادة تحسين رفاهية السكان جميعا، بما فيهم النساء. |
During the 1990s, both groups of countries had encountered economic difficulties followed by periods of positive growth. | UN | وفي غضون التسعينات من القرن الماضي، واجهت كلتا المجموعتين من البلدان صعوبات اقتصادية أعقبتها فترات من النمو الإيجابي. |
18. Translating the positive growth in Africa into improved opportunities for productive employment and decent work has shown promise. | UN | 18 - أظهر تجسد النمو الإيجابي في أفريقيا في تحسين فرص العمالة المنتجة وتوفير العمل اللائق آفاقا واعدة. |
Based on the above, we expect growth for 2012 to be negative of the magnitude of -1.5%, compared with positive growth of 0.5% in 2011. | UN | وبناءً على ما سبق، نتوقع أن يكون معدل النمو في عام 2012 سلبياً وقد يبلغ ناقص 1.5 في المائة، مقارنة بمعدل النمو الإيجابي الذي سُجل في عام 2011 وبلغ 0.5 في المائة. |
The Islamic Republic of Iran is projected to see a return to mildly positive growth in 2014 as the partial lifting of sanctions helps non-oil exports. | UN | ويتوقع أن تشهد جمهورية إيران الإسلامية عودة النمو الإيجابي الطفيف في عام 2014، إذ إن رفع الجزاءات جزئيا سيعود بالنفع على الصادرات غير النفطية. |
The future outlook of FDI to Africa shows a more promising trend than in previous years, with the gradual strengthening of the global economic recovery, including a return to positive growth in the euro zone area. | UN | وتكشف التوقعات المقبلة للاستثمار المباشر الأجنبي في أفريقيا عن اتجاهات تبشر بمزيد من الخير عن السنوات السابقة مع التعزيز التدريجي للانتعاش الاقتصادي العالمي، بما في ذلك استعادة النمو الإيجابي في منطقة اليورو. |
The future outlook is more promising than in 2012, what with the gradual strengthening of the global economic recovery, including a return to positive growth in the euro zone. | UN | والتوقعات المستقبلية أدعى للتفاؤل مقارنة بالحالة في عام 2012، بالنظر إلى الزيادة التدريجية في الانتعاش الاقتصادي العالمي، بما في ذلك العودة إلى النمو الإيجابي في منطقة اليورو. |
The economy recovered to a positive growth level owing to record low lending rates of 0.5 per cent at the end of 2009 and improved global demand for commodities. | UN | وقد ارتدّ الاقتصاد إلى مستويات النمو الإيجابي بفضل أسعار الفائدة على القروض التي بلغت أدنى مستوياتها على الإطلاق عند 0.5 في المائة في نهاية عام 2009، وبفضل تحسّن الطلب العالمي على السلع الأساسية. |
The positive growth experience of Africa has not resulted in commensurate employment creation and poverty reduction. | UN | 37 - لم تصاحب معدل النمو الإيجابي الذي حققته أفريقيا زيادة مناسبة في فرص العمل، والحد من الفقر. |
11. Following recent significant financial and economic reforms, Trinidad and Tobago's economy has been on a positive growth path over the past five years. | UN | 11- وقد وُضع اقتصاد ترينيداد وتوباغو على طريق النمو الإيجابي خلال السنوات الخمس الماضية، في أعقاب الإصلاحات المالية والاقتصادية الهامة التي أُجريت مؤخراً. |
The economic situation in Ukraine had shown clear signs of microeconomic stabilization and increase in industrial output; it was currently in its third consecutive year of positive growth. | UN | وأضاف أن الحالة الاقتصادية في أوكرانيا قد أظهرت ما يدل على استقرار في الاقتصاد الجزئي وزيادة في الناتج الصناعي؛ وهي حاليا في السنة الثالثة على التوالي من النمو الإيجابي. |
36. The positive growth observed beginning in 2001 continued in 2003. | UN | 36 - استمر في عام 2003 النمو الإيجابي الذي لوحظ اعتبارا من عام 2001. |
That brief positive growth was again followed by a decline in the ensuing years until 2009, when GDP slightly recovered with a 0.4 per cent growth. | UN | وتبع ذلك النمو الإيجابي القصير مرة أخرى انخفاض في السنوات التالية حتى عام 2009، عندما انتعش الناتج المحلي الإجمالي قليلا بتحقيق نمو بنسبة 0.4 في المائة. |
Even with the positive growth estimated for 2003, real gross domestic product (GDP) and gross national income (GNI) contracted by 21.6 and 29.2 per cent, respectively, between 2000 and 2003. | UN | وبالرغم من النمو الإيجابي المقدَّر لعام 2003، فإن الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي والدخل القومي الإجمالي قد تقلّصا بنسبة 21.6 و29.2 في المائة، على التوالي، بين عام 2000 وعام 2003. |
It is striking that even amid all the doom and gloom assailing world markets, there is no fear of a recession in India. Even the pessimists are speaking only of lower positive growth. | News-Commentary | والمدهش أنه حتى وسط كل ما تعاني منه الأسواق العالمية من هم وغم فليس هناك خوف من الركود في الهند. فحتى أشد الناس تشاؤماً يتحدثون فقط عن تباطؤ معدل النمو الإيجابي. |
Expressing its conviction that no country graduating from the least developed countries category should have its positive development disrupted or reversed, but should be able to continue and sustain its progress and development, | UN | وإذ يعرب عن اقتناعه بأنه لا ينبغي تعطيل النمو الإيجابي لأي بلد يرفع اسمه من قائمة أقل البلدان نموا أو دفعه في الاتجاه المعاكس، بل ينبغي له أن يصبح قادرا على مواصلة تقدمه وتنميته والحفاظ عليهما، |