ويكيبيديا

    "النمو الاقتصادي العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • overall economic growth
        
    • general economic growth
        
    These efforts would be complemented by long-term employment generation strategies and overall economic growth through private sector development. UN وستُكمَّل هذه الجهود باستراتيجيات طويلة الأجل لتوليد فرص العمل وتحقيق النمو الاقتصادي العام عن طريق تنمية القطاع الخاص.
    However, the success of such policies had been diminished owing to overall economic growth, which in turn had resulted in increased waste generation. UN غير أن ما يقلل من نجاح هذه السياسات هو النمو الاقتصادي العام الذي أدى بدوره إلى زيادة في إنتاج النفايات.
    Most importantly, overall economic growth has been unprecedented. UN والأمر الأكثر أهمية هو أن النمو الاقتصادي العام لم يسبق له مثيل.
    Another major source of revenue is taxation, although it is important to design tax systems that do not interfere with overall economic growth. UN والمصدر الكبير الأخر للدخل هو فرض الضرائب، على الرغم من أنه من المهم وضع نظام ضريبي لا يتعارض مع النمو الاقتصادي العام.
    It was equally recognized that job prospects would improve proportionately to general economic growth in the country. UN كما تم الاعتراف بأن فرص العمل ستتحسن بنسبة النمو الاقتصادي العام في البلد.
    In Africa, overall economic growth continues to lag behind population growth. UN وبالنسبة لافريقيا، لا يزال النمو الاقتصادي العام متخلفا عن نمو السكان.
    Manufacturing value added (MVA) growth significantly surpassed overall economic growth. UN وتجاوز النمو في قيمة التصنيع المضافة كثيرا النمو الاقتصادي العام.
    Despite overall economic growth in the world, and the creation of numerous developmental and social institutions, poverty has been on the increase in most parts of the developing world, particularly in Africa. UN وعلى الرغم من النمو الاقتصادي العام في العالم، وإنشاء العديد من المؤسسات اﻹنمائية والاجتماعية، فإن الفقر قد اشتد في غالبية أجزاء العالم النامي، ولا سيما في افريقيا.
    Although this model had a primary focus on poverty reduction, it assumed that many of its objectives would again be achieved through overall economic growth. UN وعلى الرغم من أن هذا النموذج يركز بشكل رئيسي على الحد من الفقر، فإنه يفترض مرة أخرى أن الكثير من أهدافه ستتحقق من خلال النمو الاقتصادي العام.
    The outlook for employment in Japan remains gloomy in the short run because of ongoing corporate restructuring and fragile overall economic growth. UN وتظل التوقعات قاتمة بالنسبة للعمالة في اليابان على المدى القصير بسبب إعادة التنظيم الجارية لهياكل الشركات وسمة الهشاشة التي تسود النمو الاقتصادي العام.
    For 2004, overall economic growth in Gulf Cooperation Council countries is expected to decline to 3 per cent owing to a forecasted cut in oil production and declining oil prices. UN وبالنسبة إلى عام 2004، يتوقع أن يتراجع معدل مجموع النمو الاقتصادي العام في بلدان مجلس التعاون الخليجي إلى 3 في المائة بسبب الهبوط الانخفاض المتوقع في إنتاج النفط وأسعاره.
    To avoid a vicious cycle of poverty, overall economic growth must be ensured in order to guarantee that its benefits spread down to the poorest families in society and income-generating opportunities must be created for the poor. UN وتحاشيا للدخول في حلقة الفقر المفرغة، ينبغي كفالة النمو الاقتصادي العام من أجل ضمان أن تطال منافعه العائلات اﻷكثر فقرا في المجتمع كما ينبغي خلق فرص مدرة للدخل من أجل الفقراء.
    They also noted that some political and economic reforms were introduced in the country, in particular in the agricultural sector, with the aim of stimulating the overall economic growth. UN ولاحظوا أيضا أن البلد أدخلت فيه بعض الاصلاحات السياسية والاقتصادية، ولا سيما في القطاع الزراعي، وذلك لغرض حفز النمو الاقتصادي العام.
    They also noted that some political and economic reforms were introduced in the country, in particular in the agricultural sector with the aim of stimulating the overall economic growth. UN ولاحظوا أيضا أن البلد أدخلت فيه بعض الاصلاحات السياسية والاقتصادية، ولا سيما في القطاع الزراعي، وذلك لغرض حفز النمو الاقتصادي العام.
    Remaining in the informal economy comes at a price, however, as these intentionally small enterprises tend to be less efficient, which serves to undermine productivity growth and ultimately the overall economic growth of the country. UN على أن البقاء في الاقتصاد غير الرسمي له ثمنه، إذ أن هذه الشركات الصغيرة الحجم عمدا قد تكون أقل كفاءة، بما يعمل على تقويض أي نمو للإنتاجية وعلى تقويض النمو الاقتصادي العام للبلد في نهاية المطاف.
    However, a slowdown in mining activities following the suspension of operations by Koidu Holdings, as well as the collapse of the second dredge at a Sierra Rutile mining site and the deterioration in the external economic environment, constitute major impediments to overall economic growth. UN إلا أن تباطؤ أنشطة التعدين التي أعقبت تعليق عمليات كويدو القابضة، بالإضافة إلى انهيار الجرافة الثانية في موقع سيرا روتيل للتعدين، والتدهور الذي حصل في البيئة الاقتصادية الخارجية تشكل عقبات رئيسية أمام النمو الاقتصادي العام.
    178. overall economic growth in the ESCWA region declined in 1993 compared to 1992 owing mainly to declines in oil prices and revenues, slow-down in growth of agricultural output and considerable declines in tourism revenues in some countries. UN ٨٧١ - انخفض النمو الاقتصادي العام في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في عام ١٩٩٣ بالمقارنة بعام ١٩٩٢ وذلك أساسا بسبب حدوث انخفاضات في أسعار وإيرادات النفط، وتباطؤ في نمو اﻹنتاج الزراعي، وانخفاضات كبيرة في إيرادات السياحة في بعض البلدان.
    A. Conditions in the Economic and Social Commission for Western Asia region 5. For the ESCWA region, 2003 was a good year in terms of overall economic growth, notwithstanding the negative consequences of the war in Iraq. UN 5 - كان عام 2003 عاماً جيداً على منطقة الإسكوا من حيث مجموع النمو الاقتصادي العام الــــذي أتى به ارتفاع النواتج إنتاج والأسعار النفطية وأسعاره، وذلك بصرف النظر عنعلى الرغم من النتائج السلبية الأضرار التي خلفتها لحرب العراق.
    The need for diversification has become all the more important given the growing evidence that faster overall economic growth driven by trade is associated with more dynamic export structures.8 International support for Africa's diversification efforts must now be accorded very high priority. UN وقد باتت الحاجة إلى التنويع أكثر أهمية عن أي وقت في ضوء ازدياد الأدلة التي تشير إلى أن الإسراع بعجلة النمو الاقتصادي العام المدفوع بالتجارة مرتبط بوجود هياكل للتصدير أكثر حيوية(8).
    The State party is requested to provide further information on the enjoyment of economic, social and cultural rights by all nationalities of China and regarding steps taken to ensure that the minority population benefits from the general economic growth. UN ويطلب من الدولة الطرف أن تقدم المزيد من المعلومات عن تمتع جميع القوميات في الصين بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعن الخطوات المتخذة لضمان استفادة الأقليات من النمو الاقتصادي العام.
    In addition to supporting general economic growth or enhancing efficiencies in specific sectors, ICTs can also be used to achieve development and poverty alleviation by: UN 15- وعلاوة على دعم النمو الاقتصادي العام أو تعزيز الكفاءات في قطاعات بعينها، يمكن أيضاً استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق التنمية والتخفيف من حدة الفقر عن طريق:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد