ويكيبيديا

    "النمو الاقتصادي في المنطقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic growth in the region
        
    • the region's economic growth
        
    • on regional economic growth
        
    What has yet to be established is whether recovery in economic growth in the region is associated with a narrowing of income distributions. UN ومن ثم فما ينبغي تبيانه اﻵن هو ما إذا كان انتعاش النمو الاقتصادي في المنطقة مقترنا بضيق في نطاق توزيع الدخول.
    economic growth in the region decelerated from 8.5 per cent in 2000 to 5.7 per cent in 2001. UN وتقلص النمو الاقتصادي في المنطقة من 8.5 في المائة في عام 2000 إلى 5.7 في المائة في عام 2001.
    economic growth in the region has not been sufficient to create sustainable jobs. UN ولم يكن النمو الاقتصادي في المنطقة كافيا لخلق فرص عمل مستدامة.
    This resilience had led to prosperity. the region's economic growth had been remarkable, characterized by progress on poverty reduction. UN وقد أدى هذا الصمود إلى حالة من الازدهار وكان النمو الاقتصادي في المنطقة ملحوظا، واتسم بحدوث تقدم في مجال الحد من الفقر.
    Lack of investor confidence and of comprehensive automatic stabilizers such as unemployment insurance, as well as an already extremely low labour share out of national income, represent real sources of concern for the region's economic growth prospects. UN ويمثل انعدام ثقة المستثمرين وانعدام عوامل تثبيت الاستقرار التلقائية الشاملة، مثل التأمين ضد البطالة، فضلا عن شدة انخفاض حصة اليد العاملة من الدخل القومي، مصادر حقيقية للقلق بالنسبة لفرص النمو الاقتصادي في المنطقة.
    The Committee noted that such cooperation would provide long-term benefits to the participating African countries and would contribute to economic growth in the region. UN ولاحظت اللجنة أن مثل هذا التعاون سيوفر فوائد طويلة اﻷجل للبلدان اﻷفريقية المشتركة وسيسهم في النمو الاقتصادي في المنطقة.
    In turn, this has impeded economic growth in the region. UN وقد عرقل هذا بدوره النمو الاقتصادي في المنطقة.
    Much of the economic growth in the region is dependent on exploitation and exportation of natural resources. UN ويعتمد الكثير من أنشطة النمو الاقتصادي في المنطقة على استخراج وتصدير الموارد الطبيعية.
    At the same time, economic growth in the region is exerting significant pressure on natural resources. UN وفي الوقت ذاته، يؤدي النمو الاقتصادي في المنطقة إلى ضغط كبير على الموارد الطبيعية.
    17. The virtual stagnation in commodity export earnings has been an important factor in the poor economic growth in the region. UN ١٧ - ويعد الركود الفعلي في حصائل صادرات السلع اﻷساسية عاملا هاما من عوامل ضعف النمو الاقتصادي في المنطقة.
    20. He noted that economic growth in the region was impressive and many Millennium Development Goal targets had been achieved. UN 20 - ولاحظ أن النمو الاقتصادي في المنطقة هائل وأن الكثير من الأهداف الإنمائية للألفية قد تحققت.
    The Subcommittee noted that such cooperation would provide long-term benefits to the participating African countries and would contribute to economic growth in the region. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن ذلك التعاون سيوفر منافع طويلة اﻷجل للبلدان الافريقية المشاركة في الشبكة وسيسهم في النمو الاقتصادي في المنطقة .
    5. An upturn in Western Europe failed to materialize and economic growth in the region remained subdued, with economic growth actually decelerating substantially in the euro area. UN 5 - ولم يتحقق الانتعاش في غرب أوروبا، وظل النمو الاقتصادي في المنطقة ساكنا، بل تباطأت وتيرة النمو الاقتصادي تباطؤا ملحوظا في منطقة اليورو.
    He stated that the stagnation of economic growth in the region was a serious problem, and forecasts were not very encouraging. UN فذكر أن ركود النمو الاقتصادي في المنطقة مشكلة خطيرة، وأن التنبؤات ليست مشجعة تماما، وأن هذا هو السبب في التركيز على القطاع الاقتصادي في اﻹطار.
    Successful implementation of the transition from state socialist economies to more market-oriented economies is a necessary condition for restoring economic growth in the region and reducing poverty. UN والتنفيذ الناجح للانتقال من الاقتصادات الاشتراكية التي تسيرها الدولة إلى اقتصادات ذات اتجاه سوقي أكثر شرط ضروري لاستعادة النمو الاقتصادي في المنطقة والحد من الفقر.
    26. the region's economic growth pattern has been buoyed by a very favourable external environment marked not only by the sustained expansion of the world economy and the growing preponderance of China, India and other Asian economies as the driving force of global demand, but also by highly liquid international capital markets. UN 26 - تعزز نمط النمو الاقتصادي في المنطقة بفضل وجود بيئة خارجية مواتية جدا، لا تتسم فقط بالتوسع المستديم للاقتصاد العالمي وتنامي تفوق الصين والهند والاقتصادات الآسيوية الأخرى كقوى محركة للطلب العالمي، بل تتميز أيضا بوجود أسواق مالية دولية مشبعة بالسيولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد