ويكيبيديا

    "النمو الاقتصادي والحد من الفقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic growth and poverty reduction
        
    • economic growth and reducing poverty
        
    • economic growth and reduce poverty
        
    • economic growth and the reduction of poverty
        
    • Economic Growth and Reduction of Poverty
        
    • economic growth and a reduction in poverty
        
    • economic growth and poverty alleviation
        
    UNCTAD has assisted least developed countries in considering and developing trade policies and strategies that contribute to economic growth and poverty reduction. UN وساعد الأونكتاد أقل البلدان نموا على دراسة ووضع سياسات واستراتيجيات تجارية تسهم في النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    However, climate change mitigation was considered to be only one of several major challenges for developing countries, and it was felt that it must not come at the expense of economic growth and poverty reduction. UN غير أنه رُئي أن التخفيف من آثار تغير المناخ هو مجرد أحد التحديات الرئيسية العديدة التي تواجه البلدان النامية، وأنه يجب ألا يتحقق ذلك على حساب النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    The Government first officially addressed poverty in 2001 by approving the interim economic growth and poverty reduction Strategy Paper (EGPRSP) -- the first strategic document of the Government since the declaration of independence. UN اهتمت الحكومة رسميّا بمسألة الفقر لأول مرة في عام 2001 عندما اعتمدت ورقة استراتيجية النمو الاقتصادي والحد من الفقر المؤقتة، التي كانت أول وثيقة استراتيجية تعتمدها الحكومة منذ إعلان الاستقلال.
    1. Competition and consumer protection can play a direct and important role in promoting economic growth and reducing poverty. UN 1- يمكن أن تؤدي المنافسة وحماية المستهلك دوراً مباشراً وهاماً في تعزيز النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    The State party is convinced that agriculture has the potential to enhance economic growth and reduce poverty. UN ذلك أن الدولة الطرف مقتنعة بإمكانيات الزراعة لتعزيز النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    However, climate change mitigation was considered to be only one of several major challenges for developing countries, and it was felt that it must not come at the expense of economic growth and poverty reduction. UN غير أنه رُئي أن التخفيف من آثار تغير المناخ هو مجرد أحد التحديات الرئيسية العديدة التي تواجه البلدان النامية، وأنه يجب ألا يتحقق ذلك على حساب النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    Relationship between economic growth and poverty reduction UN العلاقة بين النمو الاقتصادي والحد من الفقر
    For this reason, policies directed at strengthening human resources are a key to both economic growth and poverty reduction. UN ولهذا السبب فإن السياسات الموجهة نحو تعزيز الموارد البشرية هي مفتاح النمو الاقتصادي والحد من الفقر على السواء.
    As senders and recipients of remittances, migrant women are major contributors to economic growth and poverty reduction. UN والمهاجرات، باعتبارهن مصدرا للتحويلات المالية ومستفيدات منها، يسهمن إسهاما كبيرا في النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    Sustained economic growth is an important factor in reducing poverty, but the linkage between economic growth and poverty reduction is complex. UN فهذا النمو عامل هام في الحد من الفقر، ولكن الصلة بين النمو الاقتصادي والحد من الفقر صلة معقدة.
    A decade ago, ICT were considered marginal to the issues of economic growth and poverty reduction. UN ومنذ عقد مضى كانت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تعتبر هامشية بالنسبة للقضايا النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    We are making every effort to control inflation, because we know that high oil prices have a negative impact on economic growth and poverty reduction. UN ونحن نبذل كل جهد للسيطرة على التضخم، لأننا نعلم أن ارتفاع أسعار النفط يؤثر سلبا على النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    There is no single or universal trade and development policy recipe for producing accelerated economic growth and poverty reduction. UN ليست هناك وصفة واحدة أو عالمية لسياسة تجارية وإنمائية قادرة على تحقيق النمو الاقتصادي والحد من الفقر بشكل سريع.
    Therefore trade liberalization is crucial to global economic growth and poverty reduction. UN وبالتالي فإن رفع القيود عن التجارة عامل جوهري لتحقيق النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    What was needed was a more holistic approach that incorporated a development perspective and factors in the role and functions of commodities in economic growth and poverty reduction. UN وأشاروا إلى أن المطلوب هو اتباع نهج أكثر شمولاً يدمج منظوراً إنمائياً وعوامل إنمائية في دور ووظائف السلع الأساسية في النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    32. Sustaining economic growth and reducing poverty require orienting macroeconomic policy towards the creation of more, and better, jobs. UN 32 - يتطلب الحفاظ على النمو الاقتصادي والحد من الفقر توجيه السياسة العامة للاقتصاد الكلي نحو إيجاد فرص عمل أكثر وأفضل.
    70. Private sector entrepreneurship is a valuable instrument for generating economic growth and reducing poverty. UN 70 - وتمثل مشاريع القطاع الخاص أداة لا غنى عنها لتوليد النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    In that regard, it calls upon the Central African Government to continue the reforms and dialogue with its international partners with a view to restoring economic growth and reducing poverty in the country. UN ويدعو في هذا الصدد حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى إلى مواصلة الإصلاحات والحوار مع شركائها الدوليين من أجل إنعاش النمو الاقتصادي والحد من الفقر في البلد.
    The new strategy seeks to accelerate economic growth and reduce poverty. UN وتسعى الاستراتيجية الجديدة إلى التعجيل بوتيرة النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    21. Poverty reduction strategy papers provide an overview of economic and social policies and programmes at the national level to promote economic growth and reduce poverty. UN 21 - تقدم ورقات استراتيجية الحد من الفقر لمحة عامة عن السياسات والبرامج الاقتصادية والاجتماعية المعتمدة على المستوى الوطني من أجل تعزيز النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    Our countries have joint programmes with the International Monetary Fund to facilitate economic growth and the reduction of poverty. UN لقد شاركت بلداننا مع صندوق النقد الدولي في برامج لتيسير النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    (b) Ensure a human rights approach to its budgeting with particular focus on children, including in the implementation of the National Strategy for Economic Growth and Reduction of Poverty (MKUKUTA in Tanzania Mainland and MKUZA in Zanzibar). UN (ب) ضمان الأخذ بنهج حقوق الإنسان عند وضع ميزانيتها، مع التركيز بصورة خاصة على الأطفال، بما في ذلك في إطار تنفيذ الاستراتيجية الوطنية من أجل النمو الاقتصادي والحد من الفقر (المعروفة باسم " إمكوكوتا " في إقليم تنزانيا وباسم " إمكوزا " في إقليم زنجبار).
    Yet critical links between economic growth and a reduction in poverty and inequality are related to the nature and pattern of growth and thus to how the benefits are shared. UN إلا أن الصلات الحاسمة بين النمو الاقتصادي والحد من الفقر وعدم المساواة مرتبطة بطبيعة النمو ونمطه، ومن ثم بكيفية تقاسم المنافع.
    To solve the poverty problem, which has been tremendously aggravating lately, the Government of the Republic of Moldova, with assistance from international organizations, has initiated the development of the Strategy for economic growth and poverty alleviation. UN وقد شرعت حكومة جمهورية مولدوفا، لحل مشكلة الفقر التي تفاقمت بشدة مؤخرا وبمساعدة المنظمات الدولية، في وضع استراتيجية النمو الاقتصادي والحد من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد