ويكيبيديا

    "النمو الزراعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agricultural growth
        
    • agriculture growth
        
    • growth in agriculture
        
    Malaysia had an agricultural growth rate of 5 per cent per year. UN وبلغ معدل النمو الزراعي في ماليزيا 5 في المائة في السنة.
    Identifying comparative advantage is central to stimulating agricultural growth in remote disadvantaged regions, such as many drylands. UN وتحديدُ المزية النسبية أمر أساسي لحفز النمو الزراعي في المناطق المحرومة النائية، مثل العديد من الأراضي الجافة.
    Evidence shows that agricultural growth promotes rural and non-farm employment and has a considerable poverty-reducing effect. UN فالأدلة تثبت أن النمو الزراعي يُعزز العمالة الريفية وغير الزراعية وأن له تأثيراً كبيراً في الحد من الفقر.
    Malawi had undergone various significant agricultural sector reforms in order to address the problem of fluctuating agricultural growth due to low agricultural productivity. UN وذكر أن ملاوي أجرت إصلاحات عديدة وهامة في قطاع الزراعة من أجل التصدي لمشكلة تقلّب النمو الزراعي جرّاء انخفاض الإنتاجية الزراعية.
    To revive and sustain agricultural growth, as well as to adapt to or mitigate climate change, the role of women farmers will be central. UN وسيكون دور المزارعات دورا محوريا لإحياء النمو الزراعي واستدامته، وكذلك للتكيف مع تغير المناخ أو تخفيف آثاره.
    Labour-intensive exports; agricultural growth UN الصادرات القائمة على كثافة العمل؛ النمو الزراعي
    In order to fuel their growth, the demand must thus come from agricultural growth. UN وبالتالي يستلزم دعم نموها أن يأتي الطلب من النمو الزراعي.
    In the early 1990s there was already a decline in agricultural growth rates. UN وفي أوائل التسعينات كان هناك بالفعل انخفاض في معدلات النمو الزراعي.
    Strong agricultural growth has kept food prices low, helping to hold inflation below 4.5 per cent. UN وأدى النمو الزراعي القوي إلى أن تظل أسعار اﻷغذية منخفضة، مما ساعد على إبقاء التضخم عند أقل من ٤,٥ في المائة.
    4. Distribution of agricultural growth in Africa, 1990-2000 30 UN 4 - توزيع النمو الزراعي في أفريقيا، 1990-2000
    agricultural growth required not only research and technology but also appropriate national policies. UN على أن النمو الزراعي لا يتطلب فقط البحوث والتكنولوجيا ولكنه يقتضي كذلك سياسات وطنية ملائمة.
    Much of this progress can be attributed to the important task the country is taking to strengthen agricultural growth and promoting rural income-generation. UN ويمكن عزو الكثير من هذا التقدم إلى التدابير الهامة التي يتخذها البلد لتقوية النمو الزراعي وتشجيع توليد الدخل في المناطق الريفية.
    WBG: Estimated lending of $ 4 billion for agricultural growth over 5 years. UN مجموعة البنك الدولي: يُقدر القرض بمبلغ 4 بلايين دولار لتحقيق النمو الزراعي على مدى 5 سنوات.
    The international community was responding with urgent food, water, shelter and medical care, while injecting cash into the economy and helping to rehabilitate water systems in order to ensure agricultural growth. UN وأضاف أن المجتمع الدولي استجاب بتقديم الأغذية والمياه والمأوى والرعاية الطبية العاجلة مع حقن نقد في الاقتصاد والمساعدة على إعادة تأهيل نظم المياه من أجل ضمان النمو الزراعي.
    At the international level the three agencies are increasingly joining forces to promote agricultural growth and advocate for broad-based rural development, including a focus on the needs of the poorest and most vulnerable. UN وعلى الصعيد الدولي تقوم الوكالات الثلاث بشكل متزايد بالعمل معا لتعزيز النمو الزراعي والدعوة إلى التنمية الريفية المرتكزة على قاعدة متسعة بما في ذلك التركيز على احتياجات أفقر الفئات وأضعفها.
    Industrial growth had become more dependent on agricultural growth either through backward linkages or through demands from the rural population. UN وأضحى النمو الصناعي أكثر اعتماداً على النمو الزراعي سواء من خلال الروابط الخلفية أو من خلال الطلب الوارد من سكان الريف.
    The multiplier effects are particularly significant where agricultural growth is widely spread across large segments of a very poor population. UN ويكتسب التأثير المضاعف أهمية خاصة حيث يكون النمو الزراعي منتشراً على نطاق واسع عبر فئات كبيرة من السكان الفقراء جداً.
    In industrialized countries, and more recently in China and Viet Nam, rapid agricultural growth was the precursor to industrialization. UN ففي البلدان الصناعية، ومؤخراً في الصين وفييت نام، كان النمو الزراعي السريع تمهيداً للتصنيع.
    The draft resolution continued to overlook the need to retool domestic policies to foster agricultural growth. UN وأشار إلى أن مشروع القرار لا يزال يتجاهل وجود حاجة إلى إدخال تعديلات على السياسات المحلية من أجل زيادة النمو الزراعي.
    The returns to investment on research and extension are much higher on agricultural growth compared with other investments. UN وتزيد عوائد الاستثمار في البحوث والإرشاد كثيرا فيما يخص النمو الزراعي مقارَنةً بالاستثمارات الأخرى.
    In LDCs and African countries, these low agriculture growth rates have had important adverse implications for economic growth and poverty reduction. UN وفي أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية، خلفت هذه المعدلات المتدنية في النمو الزراعي آثاراً سلبية مهمة على النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    Sustainable growth in agriculture UN النمو الزراعي المستدام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد