Slower growth in the number of children makes it easier to achieve universal primary education. | UN | ومن شأن تباطؤ النمو في عدد الأطفال أن يُسهّل تحقيق تعميم التعليم الابتدائي. |
Figures I and II of the report illustrate the growth in the number of active participants and in the number of benefits in payment since 1995. | UN | ويبين الشكلان الأول والثاني من التقرير النمو في عدد المشتركين الفعليين وفي عدد الاستحقاقات المدفوعة منذ عام 1995. |
Changing enrolment patterns, in particular the growth in the number of students on Providenciales, remains a key concern of the education sector. | UN | وما زال تغيير أنماط القيد بالمدارس، وبخاصة النمو في عدد الطلاب في بروفيدنسيالس، أحد الشواغل الرئيسية لقطاع التعليم. |
Multilateral debt represented a large proportion of the debt burden which paralysed growth in a number of developing countries. | UN | والدين المتعدد اﻷطراف يمثل نسبة كبيرة من عبء الدين الذي يعوق النمو في عدد من البلدان النامية. |
Table 6 growth in number of UNICEF evaluation professionals, 2008-2011 | UN | النمو في عدد موظفي التقييم من الفئة الفنية في اليونيسيف، 2008-2011 |
The SARS pandemic, although rapidly contained, has slowed down growth in several economies in Asia. | UN | 4- وأدت جائحة المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة (سارس)، وإن تم احتواؤها سريعاً، إلى تباطؤ النمو في عدد من الاقتصادات الآسيوية. |
The pace of growth in the number of older persons is faster than anticipated, posing new challenges to societies all over the world. | UN | وتتجاوز سرعة النمو في عدد كبار السن كل التوقعات مما يشكل تحديـــات جديدة للمجتمعات في كل أنحاء العالم. |
Figures I and II of the report illustrate the growth in the number of active participants and in the number of benefits in payment since 1995. | UN | ويبين الشكلان الأول والثاني من التقرير النمو في عدد المشتركين الفعليين وفي عدد الاستحقاقات المدفوعة منذ عام 1995. |
Efforts are required to curtail the growth in the number of untrained teachers. | UN | ويلزم بذل جهود لتقليص النمو في عدد المعلمين غير المدربين. |
The growth in the number of non-governmental organizations associated with the Department is due to the much larger number of non-governmental organizations interested in the global issues addressed by United Nations conferences. | UN | ويرجع النمو في عدد المنظمات غير الحكومية المرتبطة برابطة تزامل مع إدارة شؤون اﻹعلام إلى العدد اﻷكبر من المنظمات غير الحكومية المهتمة بالقضايا العالمية التي عالجتها مؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
The continuing high rate of growth in the number of households is apparent. | UN | ويتضح استمرار ارتفاع معدل النمو في عدد اﻷسر. |
Changing enrolment patterns, in particular the growth in the number of students on Providenciales, remains a key concern of the education sector. | UN | وما زال تغيير أنماط القيد بالمدارس، وبخاصة النمو في عدد الطلاب في بروفيدنسيالس، أحد الشواغل الرئيسية لقطاع التعليم. |
We support the search for an appropriate balance between the need to increase the size of the Council, owing to the growth in the number of States Members of the United Nations over the years, and the need for effectiveness and efficiency in its work. | UN | ونحن نؤيد البحث عن توازن مناسب بين الحاجة إلى زيادة حجم المجلس، بسبب النمو في عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على مر السنين، وبين الحاجة إلى تحقيق الفعالية والكفاءة في عمله. |
7. The reporting period also saw continued growth in the number of programmes of activities (PoAs). | UN | 7- وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضاً استمرار النمو في عدد برامج الأنشطة. |
Figures I and II in the report of the Pension Board illustrate the growth in the number of active participants and in the number of periodic benefits in payment since 1997. | UN | ويبين الشكلان الأول والثاني في تقرير مجلس المعاشات التقاعدية النمو في عدد المشتركين الفعليين وفي عدد الاستحقاقات المدفوعة دوريا منذ عام 1997. |
The continuing growth in the number of national UNV volunteers was mentioned in decision 2006/18. | UN | 100 - وقد ذُكر استمرار النمو في عدد متطوعي البرنامج الوطني في المقرر 2006-18. |
Changing enrolment patterns, in particular the growth in the number of students on Providenciales, remains a key concern of the education sector. | UN | وما زال التغيير في أنماط القيد بالمدارس، وبخاصة النمو في عدد الطلاب في بروفيدنسيالس، أحد الشواغل الرئيسية لقطاع التعليم. |
Combined with some country-specific factors, in particular political turmoil and lower oil and agricultural outputs, these developments hampered growth in a number of the least developed countries. | UN | وإلى جانب بعض العوامل الخاصة بالبلدان، ولا سيما الاضطرابات السياسية وانخفاض النواتج النفطية والزراعية، أعاقت هذه التطورات النمو في عدد من أقل البلدان نموا. |
Trade measures such as standards can play an important role in driving growth in a number of sectors in a green economy. | UN | ويمكن أن تؤدِّي التدابير التجارية، ومنها مثلاً المعايير التجارية، دوراً هاماً في دفع مسار النمو في عدد من القطاعات في مضمار الاقتصاد الأخضر. |
growth in a number of economies, such as Mexico and several countries in Central America and the Caribbean, is expected to decelerate sharply because of their close trade linkages with the United States. | UN | ومن المتوقع أن يشهد النمو في عدد من الاقتصادات، مثل المكسيك وعدد من البلدان في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، تباطؤا حادا نظرا للروابط التجارية الوثيقة بين هذه البلدان والولايات المتحدة. |
growth in number of UNICEF evaluation professionals, 2008-2010 | UN | النمو في عدد موظفي التقييم في اليونيسيف، 2008-2010 |
growth in number of posts | UN | النمو في عدد الوظائف |
The SARS pandemic, although rapidly contained, has slowed down growth in several economies in Asia. | UN | 12 - وأدت جائحة المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة (سارس)، وإن تم احتواؤها سريعاً، إلى تباطؤ النمو في عدد من الاقتصادات الآسيوية. |