ويكيبيديا

    "النمو والتطور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • growth and development
        
    • grow and develop
        
    • grow up and develop
        
    • growth and evolution
        
    • growing and developing
        
    To monitor the growth and development of children through proper childcare programmes; UN متابعة النمو والتطور لدى الأطفال من خلال برامج رعاية الطفل السليم؛
    Together, these new members helped globalize the Alliance so that it is now on the threshold of a new cycle of growth and development. UN وساعد هؤلاء الأعضاء الجدد معا في عولمة التحالف حيث أنه الآن على أعتاب دورة جديدة من النمو والتطور.
    The result of such improved access is expected to be enhanced economic growth and development, the reduction of poverty, and progress towards achieving the Millennium Development Goals. UN ومن المتوقع أن يسفر تحسين إمكانية الوصول إلى هذه الخدمات عن تعزيز النمو والتطور الاقتصادي، والحد من الفقر، والتقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    (iii) Methods of encouraging and supporting individuals and teams to grow and develop UN `3` أساليب تشجيع ودعم الأفراد والأفرقة من أجل النمو والتطور
    Since 2007, the organization's membership has continued to grow and develop. UN تستمر عضوية المنظمة في النمو والتطور منذ عام 2007.
    The movement of people across borders reinforces the interdependence of countries, facilitates the transfer of skills and knowledge and stimulates economic growth and development. UN وإن حركة الناس عبر الحدود تزيد من تكافل البلدان وتسهل تحويل المهارات والمعرفة، كما تحفز النمو والتطور الاقتصاديين.
    Services include monitoring child growth and development and comprehensive health insurance. UN وتقدم فيه خدمات رصد النمو والتطور والتأمين الصحي المتكامل.
    Coverage of growth and development monitoring for children under 5 years, (with seven checks during 2000) was 64.5%, according to the analysis unit of the General Directorate of Individual Health. UN وكانت تغطية الأطفال دون سن الخامسة برصد النمو والتطور بسبع مرات رصد خلال سنة 2000 بنسبة 64.5 في المائة، وفقا لوحدة التحليل التابعة للإدارة العامة لصحة الأشخاص.
    Provision for hospital care, dental services and monitoring of growth and development is not included. UN ولا يشمل التأمين الرعاية الطبية داخل المستشفى أو طب اﻷسنان أو متابعة النمو والتطور.
    B. Laying the foundations for future growth and development 101 - 103 22 UN باء - إرساء أسس النمو والتطور في المستقبل 101-103 30
    B. Laying the foundations for future growth and development UN باء- إرساء أسس النمو والتطور في المستقبل
    B. Laying the foundations for future growth and development 101 - 103 249 UN باء - إرساء أسس النمو والتطور في المستقبل 101-103 327
    B. Laying the foundations for future growth and development UN باء- إرساء أسس النمو والتطور في المستقبل
    21. The growth and development of the Afghan forces' health-care system continues to improve. UN 21 - ويستمر نظام الرعاية الصحية للقوات الأفغانية في النمو والتطور.
    The Central Bank of Bahrain has nurtured the Islamic finance industry and facilitated appropriate supervisory and legislative foundations to assist its growth and development. UN وتابع قائلا إن مصرف البحرين المركزي يرعى الصناعة المالية الإسلامية وييسر إقامة الأسس الإشرافية والتشريعية لمساعدته على النمو والتطور.
    The debt burden in Africa has had many grave consequences which have affected the ability of the continent to grow and develop. UN فلقد ترتبت على عبء ديون افريقيا نتائج مهمة أثرت في قدرة هذه القارة على النمو والتطور.
    19. The Afghan forces' health-care system continues to grow and develop. UN ١٩ - ويستمر نظام الرعاية الصحية للقوات الأفغانية في النمو والتطور.
    139. Africa's debt burden has had painful consequences on the region's capacity to grow and develop. UN ٩٣١ - لقد ترتبت على عبء دين افريقيا نتائج أليمة أثرت في قدرة المنطقة على النمو والتطور.
    To be viable, trade liberalization should fully take into account existing asymmetries in trade structures and capacities among countries, in order to allow their economies to grow and develop on a sustainable basis. UN ولكي تتوافر لتحرير التجارة مقومات البقاء ينبغي أن يُؤخذ في الحسبان بالكامل عدم تماثل البلدان في الهياكل والقدرات التجارية، لتمكين اقتصاداتها من النمو والتطور على أساس مستدام.
    Guardianship (trusteeship) of children has the objective of ensuring the upbringing and care of a child in an environment where he or she could grow up and develop safely and properly. UN والرعاية (أو الوصاية) لأطفال تهدف كفالة تنشئة ورعاية الطفل في بيئة توفر له أو لها النمو والتطور بأمان وعلى نحو سليم.
    In the context of constant growth and evolution, the Court has not overlooked the needs resulting from its own success. UN وفي سياق النمو والتطور المطردين، لم تغفل المحكمة الاحتياجات الناتجة عن نجاحها.
    Kazakh, our State language, is growing and developing. UN ولغة الكازاخ، لغة دولتنا، آخذة في النمو والتطور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد