To monitor the growth and development of children through proper childcare programmes; | UN | متابعة النمو والتطور لدى الأطفال من خلال برامج رعاية الطفل السليم؛ |
Together, these new members helped globalize the Alliance so that it is now on the threshold of a new cycle of growth and development. | UN | وساعد هؤلاء الأعضاء الجدد معا في عولمة التحالف حيث أنه الآن على أعتاب دورة جديدة من النمو والتطور. |
The result of such improved access is expected to be enhanced economic growth and development, the reduction of poverty, and progress towards achieving the Millennium Development Goals. | UN | ومن المتوقع أن يسفر تحسين إمكانية الوصول إلى هذه الخدمات عن تعزيز النمو والتطور الاقتصادي، والحد من الفقر، والتقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
(iii) Methods of encouraging and supporting individuals and teams to grow and develop | UN | `3` أساليب تشجيع ودعم الأفراد والأفرقة من أجل النمو والتطور |
Since 2007, the organization's membership has continued to grow and develop. | UN | تستمر عضوية المنظمة في النمو والتطور منذ عام 2007. |
The movement of people across borders reinforces the interdependence of countries, facilitates the transfer of skills and knowledge and stimulates economic growth and development. | UN | وإن حركة الناس عبر الحدود تزيد من تكافل البلدان وتسهل تحويل المهارات والمعرفة، كما تحفز النمو والتطور الاقتصاديين. |
Services include monitoring child growth and development and comprehensive health insurance. | UN | وتقدم فيه خدمات رصد النمو والتطور والتأمين الصحي المتكامل. |
Coverage of growth and development monitoring for children under 5 years, (with seven checks during 2000) was 64.5%, according to the analysis unit of the General Directorate of Individual Health. | UN | وكانت تغطية الأطفال دون سن الخامسة برصد النمو والتطور بسبع مرات رصد خلال سنة 2000 بنسبة 64.5 في المائة، وفقا لوحدة التحليل التابعة للإدارة العامة لصحة الأشخاص. |
Provision for hospital care, dental services and monitoring of growth and development is not included. | UN | ولا يشمل التأمين الرعاية الطبية داخل المستشفى أو طب اﻷسنان أو متابعة النمو والتطور. |
B. Laying the foundations for future growth and development 101 - 103 22 | UN | باء - إرساء أسس النمو والتطور في المستقبل 101-103 30 |
B. Laying the foundations for future growth and development | UN | باء- إرساء أسس النمو والتطور في المستقبل |
B. Laying the foundations for future growth and development 101 - 103 249 | UN | باء - إرساء أسس النمو والتطور في المستقبل 101-103 327 |
B. Laying the foundations for future growth and development | UN | باء- إرساء أسس النمو والتطور في المستقبل |
21. The growth and development of the Afghan forces' health-care system continues to improve. | UN | 21 - ويستمر نظام الرعاية الصحية للقوات الأفغانية في النمو والتطور. |
The Central Bank of Bahrain has nurtured the Islamic finance industry and facilitated appropriate supervisory and legislative foundations to assist its growth and development. | UN | وتابع قائلا إن مصرف البحرين المركزي يرعى الصناعة المالية الإسلامية وييسر إقامة الأسس الإشرافية والتشريعية لمساعدته على النمو والتطور. |
The debt burden in Africa has had many grave consequences which have affected the ability of the continent to grow and develop. | UN | فلقد ترتبت على عبء ديون افريقيا نتائج مهمة أثرت في قدرة هذه القارة على النمو والتطور. |
19. The Afghan forces' health-care system continues to grow and develop. | UN | ١٩ - ويستمر نظام الرعاية الصحية للقوات الأفغانية في النمو والتطور. |
139. Africa's debt burden has had painful consequences on the region's capacity to grow and develop. | UN | ٩٣١ - لقد ترتبت على عبء دين افريقيا نتائج أليمة أثرت في قدرة المنطقة على النمو والتطور. |
To be viable, trade liberalization should fully take into account existing asymmetries in trade structures and capacities among countries, in order to allow their economies to grow and develop on a sustainable basis. | UN | ولكي تتوافر لتحرير التجارة مقومات البقاء ينبغي أن يُؤخذ في الحسبان بالكامل عدم تماثل البلدان في الهياكل والقدرات التجارية، لتمكين اقتصاداتها من النمو والتطور على أساس مستدام. |
Guardianship (trusteeship) of children has the objective of ensuring the upbringing and care of a child in an environment where he or she could grow up and develop safely and properly. | UN | والرعاية (أو الوصاية) لأطفال تهدف كفالة تنشئة ورعاية الطفل في بيئة توفر له أو لها النمو والتطور بأمان وعلى نحو سليم. |
In the context of constant growth and evolution, the Court has not overlooked the needs resulting from its own success. | UN | وفي سياق النمو والتطور المطردين، لم تغفل المحكمة الاحتياجات الناتجة عن نجاحها. |
Kazakh, our State language, is growing and developing. | UN | ولغة الكازاخ، لغة دولتنا، آخذة في النمو والتطور. |