ويكيبيديا

    "النمو والتنمية في المجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • growth and development
        
    The developing countries, despite their severe resource constraints, have been committing significant amounts in population activities at the cost of other important areas that are required for economic growth and development. UN وعلى الرغم من القيود الشديدة التي تواجه البلدان النامية في توفير الموارد، فإنها التزمت بمبالغ كبيرة لﻷنشطة السكانية على حساب مجالات هامة أخرى مطلوبة لتحقيق النمو والتنمية في المجال الاقتصادي.
    In a spirit of respect for human rights and freedoms, we have given full support to the political system and fuelled the economic growth and development that prevail today in Bolivia. UN وانطلاقا من روح احترام حقوق اﻹنسان وحرياته، قدمنا دعمنا الكامل للنظام السياسي، وعززنا عملية النمو والتنمية في المجال الاقتصادي التي تسود اليوم في بوليفيا.
    During 1993/94, the Bank plans to carry out a number of cross-sectoral activities essential to the political transition, including a review of the financial sector, and its potential for promoting economic growth and development. UN ويخطط البنك خلال فترة ١٩٩٣/١٩٩٤ لتنفيذ عدد من اﻷنشطة المشتركة بين القطاعات الجوهرية لمرحلة الانتقال السياسي، تشمل استعراضا للقطاع المالي، ولقدرته على تعزيز النمو والتنمية في المجال الاقتصادي.
    42. While good governance and trade liberalization played a central role in promoting economic growth and development, they would not miraculously create wealth and eradicate poverty. UN 42 - وقال إنه في حين أن الإدارة الرشيدة والتحرر التجاري يؤديان دورا محوريا في تعزيز النمو والتنمية في المجال الاقتصادي، فإنهما لن يستطيعا على نحو إعجازي أن يخلقا الثروة ويقضيا على الفقر.
    32. Ms. Sutikno (Indonesia) said that her delegation was pleased that the electoral dispute in Sierra Leone had been settled peacefully, thanks to the electoral laws in place, and that the peacebuilding agenda was being implemented hand in hand with economic growth and development. UN 32 - السيدة سوتكنو (إندونيسيا): أعربت عن ارتياح وفدها لأن النزاع الانتخابي في سيراليون جرت تسويته سلمياً بفضل وضع القوانين الانتخابية، كما أن جدول أعمال بناء السلام يتم تنفيذه جنباً إلى جنب مع مسيرتيْ النمو والتنمية في المجال الاقتصادي.
    41. Mr. Adeyemi (Nigeria) said that Nigeria, like most African countries, had demonstrated its unflinching support for the rule of law and the development of the international criminal justice system, believing them to be crucial to international peace and security and thus to economic growth and development. UN 41 - السيد أدييمي (نيجيريا): قال إن نيجيريا، مثل أغلب البلدان الأفريقية، قد أظهرت دعمها الراسخ لسيادة القانون ووضع منظومة للعدالة الجنائية الدولية، وذلك انطلاقا من إيمانها بمدى أهمية ذلك في تحقيق السلم والأمن الدوليين، ومن ثم تحقيق النمو والتنمية في المجال الاقتصادي.
    4. In the broad context of international development issues, Agenda 211 emphasized that sustainable economic growth and development cannot be achieved without taking measures to reduce losses from natural disasters, further considering the close linkages between disaster losses and environmental degradation. UN ٤ - وأكد جدول أعمال القرن ٢١)١( ضمن اﻹطار العريض للمسائل اﻹنمائية الدولية)٢(، أنه لا يمكن تحقيق النمو والتنمية في المجال الاقتصادي على نحو مستدام ما لم تتخذ تدابير للحد من الخسائر الناجمة عن الكوارث الطبيعية والنظر، فضلا عن ذلك، في الروابط الوثيقة بين الخسائر الناجمة عن الكوارث وتدهور البيئة.
    20. Science and technology is a NEPAD area of priority. Science and technology plays a critical role in economic growth and development, and there is growing recognition that the prospects of achieving the Millennium Development Goals will depend heavily on the ability of nations to harness science and technology in order to address a range of social and economic problems. UN 20 - يعتبر مجال العلم والتكنولوجيا من المجالات ذات الأولوية في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، فهو يضطلع بدور خطير في النمو والتنمية في المجال الاقتصادي ويتزايد الاعتراف بأن آفاق العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تعتمد إلى حد بعيد على قدرة الأمم على تسخير العلم والتكنولوجيا لمعالجة مجموعة متنوعة من المشاكل الاجتماعية والاقتصادية.
    " Recognizing the continued importance of good governance along with national ownership of policies and strategies, and recalling the commitment to promoting effective and efficient economic and financial institutions at all levels, which are key determinants of long-term economic growth and development, as well as to accelerating the collective recovery from the crisis, UN " وإذ تسلّم باستمرار أهمية الإدارة الجيدة إلى جانب السيطرة الوطنية على زمام السياسات والاستراتيجيات، وإذ تذكر بالالتزام بتعزيز فعالية وكفاءة المؤسسات الاقتصادية والمالية على جميع المستويات، التي تشكل عوامل رئيسية محددة لمسار النمو والتنمية في المجال الاقتصادي على المدى الطويل، وبتسريع وتيرة الانتعاش الجماعي من الأزمة،
    The General Assembly had on several occasions recognized that the integration of economies in transition into the world economy would have a positive effect on world trade and on economic growth and development. However, the successful integration of those economies depended on three main elements: access to world markets, a strengthening of the basic principles of free trade, and the consolidation of regional cooperation. UN ١٨ - وأردف قائلا إن اﻷمم المتحدة اعترفت في عدة مناسبات بأن من شأن إدماج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي أن تكون له آثار إيجابية على التجارة العالمية وعلى النمو والتنمية في المجال الاقتصادي، ولكن اﻹدماج الناجح لتلك الاقتصادات يتوقف على ثلاثة عناصر رئيسية هي: إمكانية الوصول إلى اﻷسواق العالمية، وتعزيز المبادئ اﻷساسية لحرية التجارة، وتوطيد دعائم التعاون اﻹقليمي.
    Taking note of General Assembly resolution 58/200 of 23 December 2003, in which the relevant bodies of the United Nations system engaged in biotechnology were urged to work cooperatively so as to ensure that countries received sound scientific information and practical advice to enable them to take advantage of those technologies, as appropriate, to promote economic growth and development, UN وإذ يحيط علما بقرار الجمعية العامة 58/200 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، الذي حثت فيه هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة العاملة في مجال التكنولوجيا الأحيائية على أن تتعاون في عملها من أجل كفالة حصول البلدان على معلومات علمية صحيحة ونصائح عملية لتمكينها من الانتفاع من تلك التكنولوجيات، حسب الاقتضاء، لتعزيز النمو والتنمية في المجال الاقتصادي،
    (l) Economic and commercial cooperation to achieve progress and consolidation of an innovative, dynamic, transparent, equitable and balanced process focused on an effective access, promoting economic growth and development to overcome asymmetries by means of the complementarities of the economies of the countries of South America, as well as the promotion of the well-being of all sectors of the population and the reduction of poverty; UN (ل) التعاون الاقتصادي والتجاري من أجل تحقيق تقدم وتوطيد أسس عملية تتسم بالابتكار والدينامية والشفافية والإنصاف والتوازن تركز على سبل الوصول الفعالة، بما يشجع على النمو والتنمية في المجال الاقتصادي من أجل التغلب على أوجه التباين من خلال تحقيق أوجه التكامل بين اقتصادات بلدان أمريكا الجنوبية، ورعاية مصالح جميع قطاعات السكان، والحد من الفقر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد