The Group also welcomes the implementation of State-level integrated safeguards approaches by IAEA, which results in a system for verification that is more comprehensive, as well as more flexible and effective, than other approaches. | UN | وترحب المجموعة أيضاً بتنفيذ الوكالة الدولية للطاقة الذرية لنهج الضمانات المتكاملة على مستوى الدول، والذي يسفر عن نظام للتحقق أكثر شمولاً، فضلاً عن كونه أكثر مرونة وفعالية، من النهج الأخرى. |
The Group also welcomes the implementation of State-level integrated safeguards approaches by IAEA, which results in a system for verification that is more comprehensive, as well as more flexible and effective, than other approaches. | UN | وترحب المجموعة أيضاً بتنفيذ الوكالة الدولية للطاقة الذرية لنهج الضمانات المتكاملة على مستوى الدول، والذي يسفر عن نظام للتحقق أكثر شمولاً، فضلاً عن كونه أكثر مرونة وفعالية، من النهج الأخرى. |
She added that the Fund would also look at comparisons with other approaches for providing technical assistance, as had been suggested. | UN | وأضافت أن الصندوق سوف ينظر أيضا في بدائل المقارنة مع النهج الأخرى لتقديم المساعدة التقنية، وفق ما أقترح. |
It differs from other approaches, in that it works with whānau, rather than individuals or households. | UN | وهو يختلف عن النهج الأخرى في أنه يعمل مع الأسرة الممتدة بدلا من الأفراد أو الأسر المعيشية. |
another approach involves giving credit to the media when they have reported well, through, for example, conferring an award on reporters who have done a good job. | UN | وتتضمن النهج الأخرى منح وسائط الإعلام الثقة عندما تقوم بالإبلاغ على نحو جيد من خلال منح جائزة للمحررين الذين أبلوا بلاء حسنا، على سبيل المثال. |
That scheme has superseded other approaches to carrying out due diligence. | UN | وقد حل هذا النظام محل النهج الأخرى المتبعة إزاء بذل العناية الواجبة. |
The chapter will analyse the rationale of this approach and also present its advantages and drawbacks with respect to other approaches based on small or medium-sized factor models or on regression techniques. | UN | وسيتضمن هذا الفصل تحليلا للأساس المنطقي لهذا النهج وبيانا لمزاياه وعيوبه بالمقارنة مع النهج الأخرى التي تستند إلى نماذج تعتمد على عاملي الحجم الصغير أو المتوسط أو على تقنيات الارتداد. |
We accept that the use of pain-inducing techniques in restraining young people must only take place in exceptional circumstances, when all other approaches have been exhausted or would not work. | UN | ونوافق على عدم جواز استخدام التقنيات الموجعة في تقييد الشباب إلا في ظروف استثنائية، عندما تستنفد جميع النهج الأخرى أو لا تؤدي إلى نتيجة. |
It further regrets not having received detailed information on other approaches based on recognition and coexistence of rights, which are currently under study. | UN | كما تعرب اللجنة عن أسفها لأنها لم تتلق أية معلومات مفصلة بشأن النهج الأخرى القائمة على الاعتراف بالحقوق والتعايش معها، التي يجري بحثها في الوقت الراهن. |
Meetings of multiple actors are undoubtedly conducive to an appreciation of a variety of points of view and facilitate contact with other approaches in the spirit of decentralized cooperation. | UN | ومما لا ريب فيه أن الاجتماعات التي تضم العديد من الجهات الفاعلة تؤدي إلى الإلمام بمدى تنوع وجهات النظر وتيسير الاطلاع على النهج الأخرى بروح من التعاون اللامركزي. |
other approaches include linear cuts and approaches that more significantly cut all of a country's rates to a harmonized international rate. | UN | وتشتمل النهج الأخرى على تخفيضات خطية ونهج تنطوي على تخفيضٍ أهم لجميع معدلات الرسوم الجمركية التي يطبقها البلد لتبلغ معدلاً دولياً متناسقاً. |
other approaches include linear cuts and approaches that more significantly cut all of a country's rates to a harmonized international rate. | UN | وتشتمل النهج الأخرى على تخفيضات خطية ونهج تنطوي على تخفيض كبير لجميع معدلات الرسوم الجمركية التي يطبقها البلد لتبلغ معدلا دوليا متناسقا. |
It further regrets not having received detailed information on other approaches based on recognition and coexistence of rights, which are currently under study. | UN | كما تعرب اللجنة عن أسفها لأنها لم تتلق أية معلومات مفصلة بشأن النهج الأخرى القائمة على الاعتراف بالحقوق والتعايش معها، التي يجري بحثها في الوقت الراهن. |
other approaches to ensuring stakeholder involvement include securing political endorsement of the TNA process, providing incentives, keeping stakeholders informed, lending stakeholders a sense of ownership in the process, and performance appraisal; | UN | وتشمل النهج الأخرى لضمان إشراك أصحاب المصلحة تأمين المصادقة على عملية التقييم من الناحية السياسية، وتوفير الحوافز، وإبقاء أصحاب المصلحة على علم بالمستجدات، وجعلهم يشعرون بأنهم أصحاب العملية، وتقييم الأداء؛ |
other approaches cover only reductions in CO2 emissions since reductions of non-CO2 gases could also be achieved by merely changing management practices for the new land use after deforestation has taken place. | UN | ولا تغطي النهج الأخرى سوى مستويات انخفاض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ما دام أن انخفاض الغازات غير ثاني أكسيد الكربون يمكن أن يتحقـق كذلك بمجرد تغيير الممارسات في مجال إدارة استخدام الأراضي الجديدة بعد إزالة الغابات. |
other approaches would include the development of technical guidelines for co-management based on group-user rights, strengthening of local community organizations and collaborative arrangements at the subregional or regional level. | UN | وذُكر أن من النهج الأخرى التي يمكن الأخذ بها وضع مبادئ توجيهية تقنية للإدارة المشتركة تقوم على فكرة حقوق الاستخدام الجماعي، وتعزيز منظمات المجتمع المحلي، ووضع ترتيبات تعاونية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
215. During the first round of discussions on this issue, several members objected to the proposal to change the size and composition of the Board on the grounds that it was founded on only one criterion for representativeness, namely, the number of active participants, while other approaches might also be considered, that could lead to different results. | UN | 215 - وخلال الجولة الأولى من المناقشات بشأن هذه المسألة، اعترض عدد كبير من الأعضاء على اقتراح بتغيير حجم وتشكيل المجلس استنادا إلى أنه تأسس على معيار وحيد فقط يتعلق بصفته التمثيلية، ولا سيما عدد المشاركين الفعليين، بينما قد ينظر إلى النهج الأخرى أيضا على أنها قد تؤدي إلى نتائج مختلفة. |
66. other approaches would focus ODA on emigration areas to reduce the economic need for migration and facilitate return when possible. | UN | 66 - من شأن النهج الأخرى أن تركز المساعدات الإنمائية الرسمية في مناطق الهجرة بغية تخفيض الاحتياجات الاقتصادية التي تدفع إلى الهجرة وبغية تيسير العودة كلما أمكن ذلك. |
98. It is against this backdrop that other approaches to customary international law, sometimes referred to as " modern " , have sought to reinterpret the constitutive elements of customary international law and, consequently, to reframe it as a source of international law. | UN | 98 - وانطلاقا من هذه الخلفية سعت النهج الأخرى لدراسة القانون الدولي العرفي، والتي تنعت أحيانا بالنهج " الحديثة " ، إلى إعادة تفسير أركان القانون الدولي العرفي، ومن ثم إعادة تأطيره باعتباره مصدرا من مصادر القانون الدولي. |
Given the uncertainty of value added and availability of resources, Parties are invited to consider whether the designation of such a day would be useful and cost-effective, or whether other approaches are more effective in the context of the implementation of Article 6 of the Convention. | UN | 23- ونظرا للشكوك التي تُحيط بالقيمة المضافة ومدى توافر الموارد، يُلتمس من الأطراف النظر في ما إذا كان تحديد مثل هذا اليوم مفيدا وفعالا من حيث التكلفة، أو ما إذا كانت النهج الأخرى أكثر فعالية في سياق تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية. الحواشي |
59. another approach for assessing common staff costs is to base estimates on projected actual requirements. | UN | 59 - ومن النهج الأخرى في تقدير التكاليف العامة للموظفين اتخاذ الاحتياجات الفعلية المسقطة كأساس للتقديرات. |