The Group's positive approach towards the issues under consideration permitted it to take one stride further in fulfilling the mandate. | UN | وقد سمح النهج الإيجابي الذي عالج به الفريق المسائل قيد البحث بالتقدم خطوة إضافية في سبيل إنجاز الولاية التي أسندت إليه. |
This was attributable to a reduction in violations by the Turkish Forces following the positive approach taken by them in recent months. | UN | ويُعزى ذلك إلى انخفاض انتهاكات القوات التركية عقب النهج الإيجابي الذي اعتمدته في الأشهر الأخيرة. |
We sincerely hope that with such a positive approach, States Parties will make the most of the BWC Review Conference to strengthen global defences against the proliferation of biological and toxin weapons. | UN | ويحدونا أمل صادق في أن تحقق الدول الأطراف بمثل ذلك النهج الإيجابي أقصى فائدة من المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية الأسلحة البيولوجية بغية تعزيز الدفاعات العالمية ضد انتشار الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
Reaffirming the positive approach that guides the work of the Group of 77; | UN | وإذ نؤكد من جديد النهج الإيجابي الذي تسترشد به أعمال مجموعة ال77؛ |
The activities carried out in 2001 have shown that a solidly proactive approach needs to be adopted. | UN | التطور ودلت أنشطة عام 2001 على ضرورة تعزيز النهج الإيجابي. |
This was reflected at the State Union level by the positive approach taken by the President of the National Council for Cooperation, Minister Rasim Ljajić. | UN | وهذا ما يتبين على مستوى اتحاد الدولة من النهج الإيجابي الذي اتبعه رئيس المجلس الوطني للتعاون، الوزير رسيم لياييتش. |
Reaffirming the positive approach that guides the work of the Group of 77; | UN | وإذ نؤكد من جديد النهج الإيجابي الذي تسترشد به أعمال مجموعة الـ 77؛ |
That positive approach must allow for the establishment of closer ties between the public and the Organization by making its actions and policies more comprehensible. | UN | وقال إن من شأن هذا النهج الإيجابي أن يتيح توثيق الصلات بين الجمهور والمنظمة بتسهيل فهم إجراءاتها وسياساتها. |
It noted Costa Rica's positive approach to the universal periodic review, which demonstrated its commitment to human rights. | UN | ولاحظت النهج الإيجابي الذي تتبعه كوستاريكا إزاء الاستعراض الدوري الشامل، الأمر الذي ينم عن التزامها بحقوق الإنسان. |
His delegation welcomed the plans to develop and disseminate best practices since that positive approach would strengthen States' cooperation with the Special Rapporteur. | UN | وقال إن وفده يرحب بالخطط الرامية إلى وضع ونشر أفضل الممارسات لأن هذا النهج الإيجابي من شأنه أن يعزز تعاون الدول مع المقرر الخاص. |
The draft resolution was yet another futile attempt by the Saudi regime and its allies to interfere in Syria's internal affairs; it made false claims and deliberately disregarded the Syrian Government's positive approach to finding a peaceful, political solution to the crisis in the country through cooperation and dialogue between Syrians. | UN | وذكر أن مشروع القرار هو مجرد محاولة جديدة لا جدوى منها من النظام السعودي وحلفائه ترمي إلى التدخل في شؤون سورية الداخلية؛ فقد أبدى مزاعم زائفة ويتعمد تجاهل النهج الإيجابي الذي تنهجه الحكومة السورية صوب إيجاد حل سلمي وسياسي للأزمة في البلد، وذلك عن طريق التعاون والحوار بين السوريين. |
That positive approach would greatly gain if it were also guided by nationally determined development priorities and needs. | UN | وسوف يحقّق هذا النهج الإيجابي مكاسب كبيرة إذا ما استُرشِد فيه أيضاً بالأولويات والاحتياجات الإنمائية المطلوبة على المستوى الوطني. |
28. The positive approach to the said duty is also clearly expressed in the Rome Statute of the International Criminal Court of 1998. | UN | 28 - وعبر نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لعام 1998 أيضا بوضوح عن هذا النهج الإيجابي تجاه واجب التعاون. |
As a troika member for the review of Norway, Pakistan commended the delegation's positive approach to the universal periodic review mechanism and the fact that it had accepted most recommendations. | UN | وأثنت باكستان، باعتبارها عضواً في المجموعة الثلاثية المعنية بالاستعراض المتعلق بالنرويج، على النهج الإيجابي الذي اتبعه الوفد إزاء آلية الاستعراض الدوري الشامل وعلى قبوله معظم التوصيات. |
77. Bahrain noted the positive approach of Togo to the universal periodic review and its cooperation with human rights mechanisms. | UN | 77- وأشارت البحرين إلى النهج الإيجابي الذي تتبعه توغو حيال الاستعراض الدوري الشامل وإلى تعاونها مع آليات حقوق الإنسان. |
India noted the reiterated political will expressed by Guatemala and its full commitment to the promotion and protection of human rights and stated that this positive approach was also evident in the engagement of Guatemala during the universal periodic review process. | UN | ونوّهت الهند بالإرادة السياسية التي أبدتها غواتيمالا وبالتزامها الكامل بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وذكرت أن هذا النهج الإيجابي يتجلى أيضاً في انخراط غواتيمالا أثناء عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
The inherently positive approach of the Convention | UN | النهج الإيجابي المتأصل في الاتفاقية |
It was noted that the pilot review process should actively acknowledge good practices identified by the reviewing experts, in line with the positive approach of the Convention and the Conference. | UN | وأشير إلى أن عملية الاستعراض التجريبية ينبغي أن تعترف اعترافا نشطا بالممارسات الجيدة التي يستبينها الخبراء المعنيون بالاستعراض، تماشيا مع النهج الإيجابي الذي يتّبعه المؤتمر والاتفاقية. |
The Islamic Republic of Iran appreciated the Government's positive approach to the review process. | UN | 44- وأعربت جمهورية إيران الإسلامية عن تقديرها للحكومة على النهج الإيجابي الذي اتبعته في عملية الاستعراض. |
That proactive approach must be carried forward into 2006 in order to achieve full decolonization by 2010. | UN | واستطرد قائلا إن هذا النهج الإيجابي ينبغي أن يستمر في عام 2006 حتى يمكن الوصول إلى إنهاء الاستعمار تماما بحلول عام 2010. |
422. Belarus stressed the responsive and constructive approach of Cuba during the review, which was held while unlawful sanctions were imposed on it. | UN | 422- وشددت بيلاروس على النهج الإيجابي والبنّاء الذي اتَّبعته كوبا خلال الاستعراض الذي أُجري في ظل العقوبات غير الشرعية المفروضة عليها. |
This active approach has also resulted in a variety of documents approved in domestic legislation and in foreign policy. | UN | كما أدى هذا النهج اﻹيجابي الى اعتماد مجموعة من الوثائق في مجالس التشريع الوطني والسياسة الخارجية. |