ويكيبيديا

    "النهج الابتكارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • innovative approaches
        
    Some innovative approaches have been presented that are not often considered in the international debate on agricultural finance. UN وقد عرضت بعض النهج الابتكارية التي كثيراً ما لا تدرس في الجدال الدولي حول التمويل الزراعي.
    We must find means to ensure that those innovative approaches do not harm those whom they are intended to help. UN ولا بد أن نجد سبلاً لضمان ألا تضر تلك النهج الابتكارية بمن يقصد بها مساعدتهم.
    In any case, innovative approaches leading to the achievement of the MDGs at the national and local levels must be designed from the bottom up on the basis of country-specific facts and holistic, community-led approaches. UN وعلى أية حال، يجب تصميم النهج الابتكارية المؤدية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على المستويين الوطني والمحلي من القاعدة إلى القمة على أساس حقائق فطرية محددة ونُهج شاملة بقيادة المجتمعات المحلية.
    Policies to promote innovative approaches for the delivery of social services to the poor UN السياسات الرامية إلى تشجيع النهج الابتكارية في مجال تقديم الخدمات الاجتماعية للفقراء
    innovative approaches undertaken by banks to serve the SME clients include: UN وتشمل النهج الابتكارية التي تطبقها المصارف لخدمة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ما يلي:
    Governments are urged to promote innovative approaches. UN وتحث الحكومات على تشجيع النهج الابتكارية.
    This network will support and monitor innovative approaches and encourage the mainstreaming of participatory approaches. UN وستدعم هذه الشبكة النهج الابتكارية وتراقبها وتشجع على المواءمة بين النهج التشاركية.
    Those innovative approaches which are analyzed in this chapter did not spring up spontaneously. UN وهذه النهج الابتكارية المحللة في هذا الفصل لم تظهر عفوياً.
    The Centre should give serious consideration to enhancing the effectiveness of its resource mobilization by drawing on the innovative approaches of other United Nations funds and programmes. UN ينبغي أن ينظر المركز بجدية في تعزيز فعاليته في مجال تعبئة الموارد بالاعتماد على النهج الابتكارية التي تتبعها صناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    A number of innovative approaches to creating linkages have been undertaken by TNCs themselves, for example Hitachi, Intel, Motorola, Philips, Toyota and Unilever. UN وقد وضع عدد من النهج الابتكارية بشأن إنشاء الروابط كانت وراءها شركات عبر وطنية مثل هيتاشي، وإنتل، وموتورولا، وفليبس وتويوتا ويونيليفر.
    Results from these innovative approaches support gender-mainstreaming and the scaling-up of innovative efforts. UN وتدعم نتائج هذه النهج الابتكارية تعميم مراعاة المنظور الجنساني ومضاعفة الجهود الإبداعية.
    Although they were facing new challenges and risks, innovative approaches to peacekeeping were facilitating their work. UN وبالرغم من أنهم يواجهون تحديات ومخاطر جديدة، فإن النهج الابتكارية تجاه حفظ السلام تُيسر عملهم.
    innovative approaches will be critical, particularly in the context of public/private partnerships. UN وسوف تكون النهج الابتكارية حاسمة، وبخاصة في سياق الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    It was important to define clearly the medium- and long- term priorities of the Centre's activities and to strengthen its role in advancing innovative approaches. UN ومن المهم تحديد أولويات أنشطة المركز في اﻷجلين المتوسط والطويل بكل وضوح وتعزيز دوره في مجال تحسين النهج الابتكارية.
    The review completed during summer 1994 proposed to analyse the innovative approaches followed in Tajikistan as well as to assess their effectiveness and impact. UN واقترح الاستعراض المستكمل خلال صيف عام ٤٩٩١ تحليل النهج الابتكارية المتبعة في طاجيكستان وكذلك تقييم كفاءتها وأثرها.
    Technology can often promote innovative approaches to solving long-standing social problems. UN والتكنولوجيا يمكن في الغالب أن تشجع النهج الابتكارية لحل المشاكل الاجتماعية الطويلة اﻷمد.
    In addition, the Small Grants Programme could be used to support innovative approaches designed by local communities and non-governmental organizations. UN وبالاضافة إلى ذلك يمكن استخدام برنامج المنح الصغيرة في دعم النهج الابتكارية التي تقوم بتصميمها المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    It was encouraging at the conference to see how a young generation of students had become community leaders in the eight Goals, integrating them into social, technical and economics tools for development, job creation, innovative approaches and for the eradication of extreme poverty. UN ومن بواعث الأمل في المؤتمر رؤية جيل الشباب من الطلاب وقد أصبحوا قادة للمجتمعات المحلية في تحقيق الأهداف الثمانية، بإشراكهم في الأدوات الاجتماعية والتقنية والاقتصادية لتحقيق التنمية وتهيئة فرص العمل وفي النهج الابتكارية وفي القضاء على الفقر المدقع.
    UNICEF was uniquely positioned to do so because of its experience with equity, innovative approaches, funding and partnerships. UN وتتبوأ اليونيسيف موقعا فريدا يؤهلها للقيام بذلك، بفضل تجاربها في مجالات تحقيق الإنصاف واتباع النهج الابتكارية وتوفير التمويل وإقامة الشراكات.
    UNICEF was uniquely positioned to do so because of its experience with equity, innovative approaches, funding and partnerships. UN وتتبوأ اليونيسيف موقعا فريدا يؤهلها للقيام بذلك، بفضل تجاربها في مجالات تحقيق الإنصاف واتباع النهج الابتكارية وتوفير التمويل وإقامة الشراكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد