The question of the philosophy and outlook that should underlie new approaches to addressing the social crisis of the 1990s was raised. | UN | أثيرت مسألة الفلسفة والنظرة التي يجب أن تقوم عليها النهج الجديدة في التصدي لﻷزمة الاجتماعية في التسعينات من هذا القرن. |
It also welcomed the intention of the Commission to submit in 1998 a comprehensive report on new approaches to human resources management. | UN | ورحبت فضلا عن ذلك باعتزام اللجنة أن تقدم في عام ١٩٩٨ تقريرا شاملا عن النهج الجديدة في إدارة الموارد البشرية. |
Iniatiation of pilot projects to test and further develop possible new approaches in dealing with commodity problems; and | UN | :: بعث مشاريع رائدة لاختبار وزيادة تطوير النهج الجديدة الممكنة في التعامل مع قضايا السلع الأساسية؛ |
The participation of developing countries in devising such new approaches greatly depends on the scientific information available to them. | UN | وتعتمد مشاركة البلدان النامية في ابتكار هذه النهج الجديدة إلى حد كبير على المعلومات العلمية المتاحة لها. |
The new approaches recommended for assisting distressed populations focus essentially on their reintegration into productive life. | UN | وترمي أساسا النهج الجديدة التي تدعو إلى مساعدة السكان المضارين بإعادة إدماجهم في الحياة الانتاجية. |
The value of these new approaches will be assessed upon completion of these projects. | UN | وسوف تقدر قيمة هذه النهج الجديدة لدى إنجاز هذه المشاريع. |
That could sometimes require the abandonment of efforts in favour of new approaches. | UN | وهذا يمكن أن يتطلب في بعض اﻷحيان التخلي عن الجهود المبذولة لصالح النهج الجديدة. |
What kind of new approaches and new alliances are needed now and for the future? | UN | فما هى النهج الجديدة والتحالفات الجديدة اللازمة الآن ومستقبلا? |
The report then focuses on the identification of possible new approaches to developing HRD. | UN | ويركز التقرير الاهتمام، بعد ذلك، على تحديد النهج الجديدة الممكنة لتنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية. |
Enabling competition between health providers is another major component of the new approaches to health service delivery. | UN | وتشكل المساعدة على إزكاء التنافس بين مقدمي الرعاية الصحية عنصرا رئيسيا آخر في النهج الجديدة لتقديم الخدمة الصحية. |
new approaches to small-scale enterprises were part of market-oriented policies. | UN | وكانت النهج الجديدة تجاه المشاريع صغيرة الحجم جزءاً من السياسات الموجهة إلى السوق. |
It will also provide more time to test and improve new approaches to results-based management. | UN | وسيتيح إرجاء الخطة أيضا مزيدا من الوقت لاختبار وفحص النهج الجديدة لﻹدارة المستندة إلى النتائج. |
However, the participation of developing countries in devising such new approaches greatly depends on the scientific information available to them. | UN | ولكن مشاركة البلدان النامية في وضع تلك النهج الجديدة تتوقف بقدر كبير على المعلومات العلمية المتوفرة لها. |
new approaches also include the development of joint training programmes and the organization of virtual seminars to bring together all member libraries. | UN | وتشمل النهج الجديدة أيضا إعداد برامج تدريبية مشتركة وتنظيم حلقات دراسية افتراضية تجمع بين جميع المكتبات الأعضاء. |
The new approaches will focus on improving the management of ICT programmes while strengthening current processes for prioritizing projects and ensuring that they are implemented in a cost-effective manner. | UN | وستركّز النهج الجديدة على تحسين إدارة برامج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع تعزيز العمليات الحالية لترتيب المشاريع حسب الأولوية وكفالة تنفيذها على نحو فعال من حيث التكلفة. |
I have outlined for the Committee some of the new approaches that the United States is taking to combat today's threats. | UN | وقد أوضحت لهذه اللجنة بعض النهج الجديدة التي تتخذها الولايات المتحدة لمكافحة تهديدات اليوم. |
16. United Nations organizations are building up their internal capacities to develop partnerships and continue to experiment with new approaches. | UN | 16 - تعكف مؤسسات الأمم المتحدة على بناء قدرتها الداخلية على إقامة الشراكات والاستمرار في تجربة النهج الجديدة. |
Therefore, the Commission decided on a cautious and deliberate plan to ensure that the new approaches are initiated on a sound footing. | UN | وعلى ذلك فقد أقرت اللجنة خطة توخت فيها الحذر والتدبر لضمان البدء في تنفيذ النهج الجديدة على أساس سليم. |
Resources for the services are instrumental in supporting innovation and spearheading new approaches and business solutions. | UN | ويعتبر توفير الموارد اللازمة للخدمات ذا أثر فعال في دعم الابتكار ويتصدر النهج الجديدة وحلول الأعمال. |
To adapt to the new approaches to development, all United Nations agencies have to undergo major changes in their organization and operations. | UN | وبغية التكيف مع النهج الجديدة للتنمية، يتعين على جميع وكالات اﻷمم المتحدة أن تحدث تغييرات رئيسية في تنظيمها وعملياتها. |
A new approach in this field would have been to analyse trading opportunities among developing countries, and between these and the LDCs. | UN | وأحد النهج الجديدة في هذا المجال كان يمكن أن يتمثل في نهج تحليل فرص التجارة فيما بين البلدان النامية وبينها وبين أقل البلدان نمواً. |
Testing innovative approaches forms an essential part of the required investment in knowledge creation and sharing. | UN | ويمثل اختبار النهج الجديدة جزءا أساسيا من الاستثمار المطلوب في اكتساب المعرفة واقتسامها. |