ويكيبيديا

    "النهج الحذر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cautious approach
        
    • prudent approach
        
    Her delegation supported the cautious approach taken by the Special Rapporteur, in particular his conclusion that he remained unconvinced of the advisability of preparing draft articles on issues relating to nationality. UN وقالت إن وفد بلدها يؤيد النهج الحذر الذي يتبعه المقرر الخاص، ولا سيما استنتاجه أنه لا يزال غير مقتنع من جدوى إعداد مشاريع مواد بشأن المسائل المتعلقة بالجنسية.
    Some delegations supported the Commission's cautious approach with regard to the definition of the object and purpose. UN وأيد بعض الوفود النهج الحذر التي اتبعته اللجنة في تعريف الغرض والمقصد.
    Kosovo Serb as well as Kosovo Albanian leaders have in our conversations referred to the cautious approach chosen by all Special Representatives of the Secretary-General in Kosovo. UN وأشار صرب كوسوفو وكذلك زعماء ألبان كوسوفو في محادثاتنا إلى النهج الحذر الذي اختاره الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو.
    The cautious approach towards liberalization had provided the State with enough policy space to pursue development-led liberalization. UN وقد أتاح النهج الحذر تجاه تحرير التجارة حيزاً للدولة لكي تتبع سياسات عامة تُحقق التحرير الذي تقوده التنمية.
    We believe in the importance of a cautious and prudent approach to international treaties and other agreements promoting the strengthening and indefinite extension of the NPT, as well as agreements adopted during the NPT Review Conferences. UN ونؤمن بأهمية النهج الحذر والحصيف في المعاهدات الدولية وغيرها من الاتفاقات التي تنهض بتعزيز معاهدة عدم الانتشار وتوسيع نطاقها، والاتفاقات التي اتخذت خلال المؤتمرات الاستعراضية للمعاهدة.
    I would like to support this cautious approach to the Legal Subcommittee's consideration of this agenda item. UN وأود أن أعرب عن تأييدي لهذا النهج الحذر إزاء نظر اللجنة الفرعية القانونية في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    It is of the opinion that the cautious approach adopted by the representatives of the people is more appropriate to their particular situation. UN وترى البعثة أن النهج الحذر الذي ينتهجه ممثلو الشعب أكثر ملاءمة لحالته الخاصة.
    Well, all the families took the same cautious approach while traveling. Open Subtitles حسناً، إتخذت جميع العائلات النهج الحذر نفسه أثناء السفر.
    This cautious approach in filling established posts is expected to continue in the biennium 2014 - 2015. UN ومن المتوقع أن يستمر في فترة السنتين 2014-2015 اتباع هذا النهج الحذر في ملء الوظائف الثابتة.
    The Commission maintained the cautious approach it adopted for its first report, while recalling that its evidentiary standard was less than that required for criminal proceedings. UN واتبعت اللجنة النهج الحذر الذي اتخذته في تقريرها الأول، وإن كانت تشير إلى أن معيار الإثبات الذي اتخذته يقل عن المعيار المطلوب في الإجراءات الجنائية.
    The cautious approach by the Special Rapporteur and the Working Group was also commended and the need for a thorough review of State practice was emphasized. UN وأثني أيضا على النهج الحذر الذي اتبعه المقرر الخاص والفريق العامل وجرى التأكيد على ضرورة الاستعراض الشامل لممارسة الدول.
    The Netherlands appreciates the cautious approach of the Commission and suggests to revisit this question only after due consideration has been given to the application of the draft articles to shared natural resources other than groundwater. UN وتقدر هولندا النهج الحذر الذي تتخذه اللجنة وتقترح ألا يعاد بحث هذه المسألة إلا بعد إيلاء النظر الواجب لمسألة تطبيق مشاريع المواد على الموارد الطبيعية المشتركة غير المياه الجوفية.
    The financial sector's cautious approach to lending activity and its flight to quality have also been influenced by tighter bank supervision in almost all the countries of the region. UN وتأثر كذلك النهج الحذر الذي توخاه القطاع المالي فيما يتعلق بالإقراض وتفضيله للنوعية بالرقابة المصرفية الأكثر صرامة في جميع بلدان المنطقة تقريبا.
    The Commission would like to take this opportunity to assure Council members that this cautious approach is an integral part of its overall investigation strategy, and indeed, is standard investigation practice. UN وتود اللجنة اغتنام هذه الفرصة لتؤكد لأعضاء المجلس أن هذا النهج الحذر هو جزء لا يتجزأ من استراتيجيتها الإجمالية في التحقيق، وأنه في حقيقة الأمر ممارسة معتادة في التحقيق.
    18. With regard to the definition of the object and purpose of a treaty, his delegation supported the Commission's cautious approach. UN 18- وفيما يتعلق بغرض المعاهدة ومقصدها، قال إن وفده يؤيد النهج الحذر الذي نهجته لجنة القانون الدولي.
    Generally, people approach it with caution. The Sierra Leone Association of University Women (SLAUW) adopted such a cautious approach to addressing issues surrounding the practice. UN وعادة ما يتناولها الأفراد بحذر، واتخذت رابطة سيراليون لنساء الجامعات هذا النهج الحذر في معالجة القضايا المحيطة بهذه الممارسة.
    The Working Group noted the cautious approach taken by the World Bank towards ERAs, especially towards allowing the use of any non-price criteria in ERAs and using that tool for types of procurement beyond procurement of simple standardized goods. UN ولاحظ الفريق العامل النهج الحذر الذي يتّبعه البنك الدولي بخصوص المناقصات الإلكترونية، وبخاصة بصدد إتاحة المجال لاستخدام أي معيار غير سعري في تلك المناقصات، واستخدام تلك الأداة في بعض أنواع الاشتراء التي لا تقتصر على اشتراء السلع البسيطة ذات المواصفات الموحّدة فحسب.
    We believe it would be more logical and in line with a cautious approach to merge articles 47 to 49 into one article under the heading “Conditions of resort to countermeasures”. UN ونعتقد أن دمج المواد ٤٧ إلى ٤٩ في مادة واحدة تحت عنوان: " شروط اللجوء إلى التدابير المضادة " أكثر مراعاة للمنطق وأكثر انسجاما مع النهج الحذر اللازم اتباعه.
    His delegation therefore supported the cautious approach taken by the Secretary-General for a gradual drawdown of UNMIT forces based on progress in the establishment of a national police force measured against objective criteria and the situation on the ground. UN لذلك، فإن وفده يؤيد النهج الحذر الذي يتبعه الأمين العام فيما يتعلق بالتخفيض التدريجي للقوات التابعة للبعثة في ضوء التقدم المحرز على درب تشكيل شرطة وطنية لديها مقومات البقاء، على أن يُقاس ذلك التقدم بالاستناد إلى معايير موضوعية وإلى تطور الوضع الميداني.
    While New Zealand wishes to reserve judgement until after consideration of that study, New Zealand supports the cautious approach that the Commission is taking, and tends towards the view that the topic is not one that is ripe for codification, and not a topic that is appropriate for the Commission to deal with. UN وفي حين تود نيوزيلندا إرجاء الحكم إلى ما بعد النظر في هذه الدراسة، فإنها تؤيد النهج الحذر الذي تتبعه اللجنة، وتميل إلى الرأي القائل بأن هذا الموضوع لا يزال غير جاهز للتدوين وأنه غير مناسب للعرض على نظر اللجنة.
    This prudent approach provided countries, particularly the oil-producing countries, with ample room for policy actions in the wake of the global economic downturn. UN وأتاح هذا النهج الحذر للبلدان، ولا سيما المنتجة منها للنفط، مجالا واسعا لاتخاذ إجراءات سياساتية في أعقاب التراجع الاقتصادي العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد