As such, there is not enough integration of the social dimensions of sustainable development in these market-based approaches to green economy. | UN | وعلى هذا النحو، فليس هناك ما يكفي من التكامل بين الأبعاد الاجتماعية للتنمية المستدامة في هذه النهج القائمة على السوق تجاه الاقتصاد الأخضر. |
101. At a time when market-based approaches in government are becoming prevalent, Governments must be reminded of their primary responsibility to ensure social equality without discrimination, which arises from growth-focused policies. D. The role of parliamentarians | UN | 101 - ومع تزايد انتشار النهج القائمة على السوق في الحكومة، يجب تذكير الحكومات بمسؤوليتها الأولى في ضمان تحقيق المساواة الاجتماعية دون أي تمييز، والتي تنشأ عن السياسات التي تركز على النمو. |
It was pointed out during the discussions that it is necessary to implement other measures to complement market-based approaches. | UN | 12- وأشير أثناء المناقشات إلى ضرورة تنفيذ تدابير أخرى لاستكمال النهج القائمة على السوق. |
Participants recalled that the use of market-based approaches needs to be supplemental to domestic action in meeting Annex I Parties' emission reduction targets. | UN | وأشار المشاركون إلى ضرورة أن تكون النهج القائمة على السوق مكملة للإجراءات المحلية في وفاء الأطراف المدرجة في المرفق الأول لأهدافها المتصلة بخفض الانبعاثات. |
118. Successful market-based approaches to reduce capacity were reported by New Zealand and Norway. | UN | 118 - وأبلغت النرويج ونيوزيلندا عن نجاح النهج القائمة على السوق المتبعة للحد من قدرات الصيد. |
46. A number of delegations stated that further work was needed on economic incentives, including market-based approaches. | UN | 46 - وذكر عدد من الوفود أنه ينبغي مواصلة العمل في مجال الحوافز الاقتصادية، بما في ذلك النهج القائمة على السوق. |
Eco-labeling and certification are market-based approaches that attempt to influence the behavior of producers, retailers, and consumers to support sustainable development goals. | UN | 111 - العنونة البيئية وشهادات التوافق البيئي من النهج القائمة على السوق والتي تحاول التأثير على سلوك المنتجين، وتجار التجزئة، والمستهلكين لدعم أهداف التنمية المستدامة. |
(c) How can market-based approaches for the provision of sustainable energy services to rural areas be fostered? | UN | (ج) كيف يمكن تعزيز النهج القائمة على السوق لتزويد المناطق الريفية بخدمات الطاقة المستدامة؟ |
As a result, the role of the market has been put to the fore in national and international policy discussions, as it has been increasingly recognized that market-based approaches may often present a more effective means of performing activities that were originally undertaken by the State or in quasi-public organizations. | UN | ولهذا احتل دور السوق مكان الصدارة في المناقشات التي تجري بشأن السياسات الوطنية والدولية نظرا لازدياد التسليم بأن النهج القائمة على السوق تمثل في الغالب أدوات فعالة لتنفيذ اﻷنشطة التي كانت تقوم بها أصلا الدولة أو المنظمات شبه العامة. |
35. [In recent years, the nature of international cooperation to deal with commodity price fluctuations and compensatory financing has changed in favour of market-based approaches. | UN | ٥٣- ]إن طبيعة التعاون الدولي لمعالجة التقلبات في أسعار السلع اﻷساسية والتمويل التعويضي تغيرت في السنوات اﻷخيرة لصالح النهج القائمة على السوق. |
Examples mentioned were measures to make higher-cost technologies more economic, provide for technology cooperation and sufficient financial and investment flows, and cover emissions sources not included in market-based approaches. | UN | ومن الأمثلة التي ذكرت التدابير الرامية إلى زيادة الاقتصاد في التكنولوجيات العالية التكلفة، والتعاون والتدفقات المالية والاستثمارية الكافية، وتغطية مصادر الانبعاثات غير المشمولة في النهج القائمة على السوق. |
Option 1: No decision on market-based approaches until developed country Parties undertake, individually or jointly, legally binding nationally appropriate mitigation commitments or actions expressed as quantified, legally binding, economy-wide emission reduction objectives. | UN | الخيار 1: لم يُتخذ مقرَّر بشأن النهج القائمة على السوق إلى أن تتخذ البلدان المتقدمة الأطراف، منفردة أو مجتمعة، التزامات أو إجراءات تخفيف ملائمة وطنيا وملزمة قانونيا باعتبارها أهدافَ خفض للانبعاثات على نطاق الاقتصاد ملزمةً قانونياً. |
Option 5: Decides to evaluate modalities, rules and procedures with a view to considering the possibility of using market-based approaches as an opportunity to enhance the cost-effectiveness of, and to promote, mitigation actions, bearing in mind different circumstances of developed and developing country Parties, without prejudice to the responsibility of developed country Parties for fulfilling their emission reduction obligations. | UN | الخيار 5: يقرر تقييمَ طرائق وقواعد وعمليات بغية النظر في إمكانية استخدام النهج القائمة على السوق كفرصة لتحسين فعالية تكلفة إجراءات التخفيف وتعزيزها، مع مراعاة مختلف ظروف البلدان النامية والمتقدمة، وبدون انتقاص مسؤولية البلدان المتقدمة الأطراف فيما يتعلق بالوفاء بالتزاماتها بخفض الانبعاثات. |
100. market-based approaches. There is growing support for using market-based measures to induce people to take account of the environmental costs of their behaviour. | UN | ١٠٠ - النهج القائمة على السوق - يتزايد الدعم المقدم لاتخاذ التدابير القائمة على أساس السوق بهدف حضّ الناس على مراعاة التكاليف البيئية المترتبة على سلوكهم. |
113. These market-based approaches can be problematic from a social perspective, leading to greater inequality and injustice for local users vis-à-vis external and global actors. | UN | 113 - ويمكن أن تمثل هذه النهج القائمة على السوق مشكلة من المنظور الاجتماعي، إذ تؤدي إلى زيادة عدم المساواة والظلم بالنسبة للمستخدمين المحليين بالمقارنة بالجهات الفاعلة الخارجية والعالمية. |
market-based approaches could facilitate the engagement of the private sector and ensure its participation in project-based, national and regional approaches; | UN | (ج) يمكن أن تيسر النهج القائمة على السوق إشراك القطاع الخاص وضمان مشاركته في النهج الإقليمية والوطنية التي تتخذ المشاريع كأساس؛ |