ويكيبيديا

    "النهج القائم على حقوق الإنسان في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights-based approach to
        
    • human rights-based approach in
        
    • the human rights-based approach
        
    • a human rights-based approach
        
    • human rights-based approach within
        
    • human rights approach to
        
    • the human rights approach in
        
    • human-rights-based approach to
        
    However, what is missing is the operationalization of a human rights-based approach to maternal mortality and morbidity. UN غير أن الجانب المفقود هو تنفيذ النهج القائم على حقوق الإنسان في تناول الوفيات والأمراض النفاسية.
    He emphasized the importance of a human rights-based approach to investigations and prosecutions. UN وشدد على أهمية النهج القائم على حقوق الإنسان في التحقيقات والمحاكمة.
    human rights-based approach to cooperation and gender equality UN النهج القائم على حقوق الإنسان في مجال التعاون والمساواة بين الجنسين
    She concurred with and highlighted that UNDP was working to ensure the integration of the human rights-based approach in evaluations. UN واتفقت مديرة البرنامج المعاونة وشددت على أن البرنامج الإنمائي يعمل على إدراج النهج القائم على حقوق الإنسان في التقييمات.
    Other suggestions were to strengthen the application of the human rights-based approach in UNICEF-assisted programmes and to more strongly emphasize the link between humanitarian actions and development programmes. UN ودعت الاقتراحات الأخرى إلى تعزيز تطبيق النهج القائم على حقوق الإنسان في البرامج التي تقدم اليونيسيف مساعدة إليها، وإلى التأكيد بقوة أكبر على الصلة القائمة بين الأعمال الإنسانية وبرامج التنمية.
    Related to that is the extent of implementation of the human rights-based approach to development has been applied to address the specific situations of indigenous peoples. UN ويرتبط بذلك مدى تطبيق النهج القائم على حقوق الإنسان في التنمية من أجل معالجة حالات محددة للشعوب الأصلية.
    Highlight measures to incorporate a human rights-based approach to programmes and projects on forests. UN تسليط الضوء على التدابير الرامية إلى تطبيق النهج القائم على حقوق الإنسان في البرامج والمشاريع المتعلقة بالغابات.
    human rights-based approach to development and humanitarian programming and activities UN تطبيق النهج القائم على حقوق الإنسان في برامج وأنشطة التنمية والمساعدة الإنسانية
    States are also encouraged to generate and disseminate examples of good practice of implementation of a human rights-based approach to reducing child mortality and morbidity. UN وتشجَّع الدول أيضاً على أن تقدم وتعمم أمثلة على الممارسات الجيدة في مجال تنفيذ النهج القائم على حقوق الإنسان في الحد من الوفيات والأمراض لدى الأطفال.
    Article 19 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities illustrates the paradigm shift from a medical and charity approach to a social and human rights-based approach to disability. UN 58- توضح المادة 19 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التحول في النماذج من النهج الطبي ونهج الإحسان إلى النهج القائم على حقوق الإنسان في التعامل مع الإعاقة.
    64. OHCHR promoted a human rights-based approach to data collection in discussions on the post-2015development agenda. UN 64- وفي المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، عززت المفوضية النهج القائم على حقوق الإنسان في جمع البيانات.
    34. If applied in a meaningful way, the human rights-based approach to development programming establishes the mechanisms and conditions for rights holders affected by development projects to be able to safely and effectively claim their rights. UN 34 - وإذا طُبِّق هذا النهج القائم على حقوق الإنسان في برامج التنمية، بصورة مجدية فإنه يهيئ آليات وظروف لأصحاب الحقوق المتضررين من مشاريع التنمية ليتمكنوا بصورة آمنة وفعالة من المطالبة بحقوقهم.
    III. A human rights-based approach to migrants and migration within the post-2015 development agenda UN ثالثاً - النهج القائم على حقوق الإنسان في تناول قضايا المهاجرين والهجرة في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Other suggestions were to strengthen the application of the human rights-based approach in UNICEF-assisted programmes and to more strongly emphasize the link between humanitarian actions and development programmes. UN ودعت الاقتراحات الأخرى إلى تعزيز تطبيق النهج القائم على حقوق الإنسان في البرامج التي تقدم اليونيسيف مساعدة إليها، وإلى التأكيد بقوة أكبر على الصلة القائمة بين الأعمال الإنسانية وبرامج التنمية.
    63. UNICEF fostered application of the human rights-based approach in programming and development assistance. UN 63 - وقامت اليونيسيف بتعزيز تطبيق النهج القائم على حقوق الإنسان في البرمجة والمساعدة الإنمائية.
    III. Integration of a human rights-based approach in the prosecution of cases of human trafficking 11 - 86 4 UN ثالثاً - إدماج النهج القائم على حقوق الإنسان في الملاحقة القضائية لحالات الاتجار بالبشر 11-86 4
    The Board learned of the plan to implement the human rights-based approach programme in partnership with the Government, the military and civil society. UN وعلم مجلس الأمناء بخطة تنفيذ برنامج النهج القائم على حقوق الإنسان في شراكة مع الحكومة والجيش والمجتمع المدني.
    42. Initiatives are being undertaken to incorporate a human rights-based approach within education policies and programmes. UN 42 - ويجري الآن الاضطلاع بمبادرات لدمج النهج القائم على حقوق الإنسان في سياسات التعليم وبرامجه.
    In this context, the general issue of the role of economic growth in the human rights approach to development is also examined. UN وفي هذا السياق، يجري أيضاً بحث المسألة العامة المتعلقة بالدور الذي يؤديه النمو الاقتصادي في إطار النهج القائم على حقوق الإنسان في مجال التنمية.
    188. Over and above the human rights commitment, reflected in budget figures, the Federal Ministry for Economic Cooperation and Development in 2004 anchored the human rights approach in German development policy. UN 187- وبالإضافة إلى التعهد بحقوق الإنسان الذي تعبر عنه أرقام الميزانية، رسخت الوزارة الاتحادية للتعاون والتنمية في عام 2004 النهج القائم على حقوق الإنسان في السياسة الإنمائية الألمانية.
    :: Provision of technical advice to central and local government officers on the adoption and monitoring of a human-rights-based approach to policy and county development agendas UN :: إسداء المشورة التقنية لموظفي الحكومة المركزية والمحلية بشأن اعتماد ورصد النهج القائم على حقوق الإنسان في السياسات والخطط الإنمائية للمقاطعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد