ويكيبيديا

    "النهج المتعدد القطاعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multisectoral approach
        
    • multi-sectoral approach
        
    • the multisectoral
        
    • cross-sectoral approach
        
    This multisectoral approach should include the labour sector in order to reach the working population. UN وينبغي أن يشمل هذا النهج المتعدد القطاعات قطاع العمل من أجل الوصول إلى السكان العاملين.
    We will also need to strengthen the multisectoral approach in order to optimize resources. UN كما يتعين علينا تعزيز النهج المتعدد القطاعات من أجل الاستفادة القصوى من الموارد.
    Although that multisectoral approach is commendable and very positive, it has compounded the problem of coordinating our interventions. UN وعلى الرغم من أن النهج المتعدد القطاعات نهج محمود وإيجابي للغاية، فقد زاد من استفحال مشكلة تنسيق تدخلاتنا.
    The NEPAD Agency's Food and Nutrition Security Programme represents a major effort to improve food security and the nutritional impact of the CAADP agricultural investment plans through the promotion of a multisectoral approach. UN ويمثل برنامج الأمن الغذائي والتغذوي التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا جهداً رئيسياً لتحسين الأمن الغذائي، والأثر التغذوي لخطط الاستثمار الزراعي الخاصة بالبرنامج الشامل عن طريق تشجيع النهج المتعدد القطاعات.
    The multi-sectoral approach has benefited greatly from regular consultation between concerned United Nations agencies and programmes and local authorities to identify and address community needs. UN واستفاد النهج المتعدد القطاعات فائدة كبيرة من المشاورات المنتظمة التي أجرتها وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة المعنية مع السلطات المحلية، الرامية إلى تحديد احتياجات المجتمع ومعالجتها.
    The multisectoral approach leads to greater awareness of how gender issues are relevant to the effectiveness of development in different sectors and improved planning to address gender inequality in a coordinated manner. UN ويُفيد النهج المتعدد القطاعات في زيادة الوعي بمدى أهمية المسائل الجنسانية بالنسبة لفعالية التنمية في القطاعات المختلفة وفي تحسين التخطيط لمعالجة اللامساواة بين الجنسين معالجة منسقة.
    39. A multisectoral approach to the promotion and protection of adolescent health and development will not be effective without international cooperation. UN 39- ولن يكون النهج المتعدد القطاعات لتعزيز وحماية صحة المراهقين ونموِّهم فعَّالاً دون وجود تعاونٍ دوليٍ.
    Staff of the Division stated that such a multisectoral approach improved project delivery and efficient use of resources and made it easier to obtain project funding from external sources. UN ويقول موظفو الشعبة إن هذا النهج المتعدد القطاعات يحسّن أداء المشاريع وفعالية استخدام الموارد، كما يسهّل الحصول على الموارد من مصادر خارجية.
    :: Identify areas in which the multisectoral approach is particularly appropriate and review obstacles and success factors critical to building a multisectoral evidence base. UN :: تعيين المجالات التي يكون فيها النهج المتعدد القطاعات ملائما بشكل خاص واستعراض العوائق وعوامل النجاح الحاسمة في بناء قاعدة للأدلة المتعددة القطاعات.
    43. A multisectoral approach to the promotion and protection of adolescent health and development will not be effective without international cooperation. UN 43- ولن يكون النهج المتعدد القطاعات لتعزيز وحماية صحة المراهقين ونموِّهم فعَّالاً دون وجود تعاونٍ دوليٍ.
    Our country's multisectoral approach also highlights the need for legislation in order to safeguard the rights of HIV-positive people, protect them against marginalization and encourage their participation and effective integration in society, as well as their participation in the combat against AIDS. UN ويبرز النهج المتعدد القطاعات في البلد أيضا الحاجة إلى تشريعات تكفل حقوق المصابين بالفيروس، وتحميهم من التهميش، وتشجع على مشاركتهم واندماجهم بشكل فعال في المجتمع، وأيضا مشاركتهم في مكافحة الإيدز.
    A multisectoral approach to the promotion and protection of adolescent health and development will not be effective without international cooperation. UN 36- ولن يكون النهج المتعدد القطاعات لتعزيز وحماية صحة المراهقين ونموِّهم فعَّالاً دون وجود تعاونٍ دوليٍ.
    While experts in mining are well aware of the benefits and problems of artisanal mining, the multisectoral approach would include community development sociologists, economists, legal experts and public health experts so as to generate multisectoral development initiatives. UN وبينما يدرك خبراء التعدين جيدا منافع ومشاكل التعدين الحرفي، إلا أن النهج المتعدد القطاعات سيشمل علماء اجتماع واقتصاد وخبراء قانونيين وخبراء في الصحة العامة معنيين بالتنمية المجتمعية وذلك بهدف استحداث مبادرات إنمائية متعددة القطاعات.
    While noting the multisectoral approach to its implementation, the Committee remains concerned that specific activities to be carried out by State and Entities under the Strategy have not yet been identified. UN وفيما تلاحظ اللجنة النهج المتعدد القطاعات المتبع في تنفيذ الاستراتيجية المذكورة، تعرب عن قلقها من أنه لم تحدَّد بعد أنشطة بعينها تنفذها الدولة والكيانان بموجب الاستراتيجية.
    The experience and capacity of United Nations system organizations provide the international community with an important resource in undertaking the multisectoral approach required for mitigation and adaptation. UN وتتيح تجربة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وقدراتها موردا مهما للمجتمع الدولي يعينه على اتباع النهج المتعدد القطاعات اللازم للتخفيف من الآثار والتكيف.
    39. A multisectoral approach to the promotion and protection of adolescent health and development will not be effective without international cooperation. UN 39- ولن يكون النهج المتعدد القطاعات لتعزيز وحماية صحة المراهقين ونموِّهم فعَّالاً دون وجود تعاونٍ دوليٍ.
    A multisectoral approach to the promotion and protection of adolescent health and development will not be effective without international cooperation. UN 39- ولن يكون النهج المتعدد القطاعات لتعزيز وحماية صحة المراهقين ونموِّهم فعَّالاً دون وجود تعاونٍ دوليٍ.
    His country's multisectoral approach to the promotion of the rights and interests of children involved Government agencies, a human rights ombudsman, and national NGOs and youth movements, which cooperated with one another. UN وقال إن النهج المتعدد القطاعات الذي يتبعه بلده إزاء تعزيز حقوق ومصالح الأطفال يشمل الوكالات الحكومية، وأمين المظالم الخاص بحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية الوطنية وحركات الشباب، التي تتعاون مع بعضها البعض.
    24. The CIED experience also illustrated the pros and cons of the sectoral vs. the multi-sectoral approach to the provision of BDS. UN 24- وتوضح تجربة هذه المراكز أيضاً سلبيات وإيجابيات النهج القطاعي في مقابل النهج المتعدد القطاعات لتوفير خدمات تنمية الأعمال التجارية.
    multi-sectoral approach UN النهج المتعدد القطاعات
    the multisectoral and comprehensive approach adopted in the framework of the National Strategy Plan includes attention to reducing vulnerability. UN ويشمل النهج المتعدد القطاعات والشامل المعتمد في إطار خطة الاستراتيجية الوطنية توجيه الاهتمام إلى الحد من الضعف.
    This has implications for the cross-sectoral approach to the design and delivery of integrated environmental services. UN وهذا أمر لـه انعكاساته على النهج المتعدد القطاعات إزاء تصميم وتوريد الخدمات البيئية المتكاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد