ويكيبيديا

    "النهج المجتمعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • community-based approaches
        
    • community approaches
        
    Significant expansion of access to water was also achieved with UNICEF support in Rwanda and Somalia, using community-based approaches. UN كما جرى توسيع نطاق فرص الوصول إلى المياه بدعم من اليونيسيف في رواندا والصومال، باستخدام النهج المجتمعية.
    community-based approaches offer viable solutions for managing and reducing risks and ensuring sustainable development. UN وتوفر النهج المجتمعية حلولا ممكنة لإدارة الأخطار وتخفيضها وضمان التنمية المستدامة.
    community-based approaches also have their strengths and weaknesses. UN وتتميز النهج المجتمعية أيضا بمواطن قوة وضعف.
    These community approaches to achieving total sanitation are enabling communities to become open defecation-free, contributing to improved health and nutrition for children. UN وهذه النهج المجتمعية الرامية إلى توفير خدمات الصرف الصحي للجميع تُمكّن المجتمعات المحلية من التخلص من ظاهرة التغوط في العراء، مما يساهم في تحسين صحة الأطفال وتغذيتهم.
    Several countries are implementing innovative strategies to respond to the crisis, including community approaches to keeping children in school, abolition of school fees and promotion of early learning and school feeding. UN ويعكف عدد من البلدان على تنفيذ استراتيجيات مبتكرة للاستجابة للأزمة، بما فيها ذلك النهج المجتمعية للإبقاء على الأطفال في المدارس، وإلغاء الرسوم المدرسية، وتشجيع برامج التعلم المبكر، والتغذية المدرسية.
    Extensive experience gained over decades with integrated community-based approaches must now be scaled up and implemented more widely; UN فقد حان الأوان لزيادة إعمال الخبرات الواسعة المكتسبة على مر العقود من النهج المجتمعية المتكاملة وتوسيع دائرة إشعاعها.
    Examples include community-based approaches to justice, sentencing alternatives, and family and civil mediation services. UN وتشمل الأمثلة على ذلك النهج المجتمعية فيما يتعلق بالعدالة، والأحكام البديلة، وخدمات الوساطة الأسرية والمدنية.
    It presents key policies and plans relevant to poverty alleviation in 11 target economies and draws attention to the need for concrete measures to support livelihood development at the local level, and includes case studies on community-based approaches and engagement in forest management. UN ويقدم سياسات وخططا رئيسية ذات صلة بالتخفيف من وطأة الفقر في 11 اقتصادا ويوجه الانتباه إلى ضرورة اتخاذ تدابير ملموسة لدعم سبل كسب الرزق على الصعيد المحلي، ويشمل دراسات حالات إفرادية عن النهج المجتمعية والمشاركة في إدارة الغابات.
    The use of community-based approaches in selected districts was appreciated, but UNICEF was urged to focus more on assessing and documenting lessons learned. UN كما تم الإعراب عن التقدير لاستخدام النهج المجتمعية في مناطق مختارة، ولكن اليونيسيف حُثَّت على زيادة التركيز على التقييم وعلى توثيق الدروس المستفادة.
    3. Provide technical assistance to encourage community-based approaches to the sustainable management of natural resources UN 3 - تشجيع النهج المجتمعية للإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
    :: Drawing lessons about human organizational and institutional capacities in rural communities and the effectiveness of participatory community-based approaches in responding to the needs and reducing the food insecurity of the poorest and most disadvantaged groups, including indigenous peoples; UN :: استخلاص الدروس بشأن القدرات البشرية التنظيمية والمؤسسية في المجتمعات الريفية وفعالية النهج المجتمعية القائمة على المشاركة في الوفاء باحتياجات أفقر الفئات وأكثرها حرمانا، بما في ذلك الشعوب الأصلية، والحد من تعرضها لانعدام الأمن الغذائي؛
    136. community-based approaches to SARD and natural resource management -- where all key stakeholders, including local communities, women and indigenous people, play a part and accept an appropriate level of responsibility for managing resources and implementing appropriate solutions -- are crucial. UN 136- وتتسم بأهمية حاسمة النهج المجتمعية في التنمية الزراعية والريفية المستدامة وإدارة الموارد الطبيعية حيث يقوم جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بمن فيهم المجتمعات المحلية، والنساء، والسكان الأصليين، بنصيب من العمل ويتحملون قدراً مناسباً من المسؤولية لإدارة الموارد وتوفير الحلول المناسبة.
    The joint evaluation of the Small Grants Programme (SGP) of the Global Environment Facility (GEF) assessed the effectiveness of community-based approaches in the area of energy and environment, which had implications for the `downstream'efforts of UNDP in other practice areas. UN واختص التقييم المشترك الذي أجري على برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية بتقييم فعالية النهج المجتمعية في مجالي الطاقة والبيئة، مما أثر على جهود البرنامج الإنمائي " باتجاه المنبع " في مجالات الممارسات الأخرى.
    community-based approaches and new technologies have opened opportunities for the most marginalized and vulnerable groups -- girls and boys and women and men in remote areas, with disabilities, members of minority groups -- to voice their needs for knowledge and services to improve the well-being of their families and children. UN وقد أتاحت النهج المجتمعية والتكنولوجيات الجديدة فرصا لأشد الفئات تهميشا وضعفا - الفتيات والفتيان والنساء والرجال في المناطق النائية، وذوي الإعاقة، وأعضاء الأقليات - للتعبير عن احتياجاتهم للمعرفة والخدمات من أجل تحسين رفاه أسرهم وأطفالهم.
    8. The two strategies underpinning the key achievements of the cooperation programme with the Government of Djibouti during the 2008-2012 cycle were: (a) advocacy for legislative progress in the area of child survival and protection; and (b) capacity-building for stakeholders in all programme areas, particularly community-based approaches. UN 8 - إن الاستراتيجيتين اللتين دعمتا النتائج الرئيسية التي حققها برنامج التعاون مع حكومة جيبوتي خلال الدورة 2008-2012 هما: (أ) أنشطة الدعوة من أجل إحراز التقدم على المستوى التشريعي في مجالي بقاء الطفل وحمايته؛ و(ب) تعزيز قدرات الجهات الفاعلة في جميع مجالات البرنامج، لا سيما في النهج المجتمعية.
    (iv) Support national partners in six countries to implement pilot project initiatives that test community-based approaches to peacebuilding from women's human rights and gender equality perspective through funding, training and technical guidance (6); UN ' 4` تقديم الدعم للشركاء الوطنيين في ستة بلدان لتنفيذ مبادرات المشاريع التجريبية التي تختبر النهج المجتمعية المتبعة لبناء السلام من منظور حقوق الإنسان للمرأة والمساواة بين الجنسين من خلال التمويل والتدريب والتوجيه التقني (6)؛
    (d) Using community-based approaches and the media to help women understand how to prevent unintended pregnancies, their legal rights to safe abortion, the dangers of unsafe abortion, and where to obtain safe abortion care; UN (د) استخدام النهج المجتمعية ووسائط الإعلام لمساعدة النساء على فهم كيفية منع حدوث الحمل غير المرغوب فيه، وحقوقهن القانونية في الإجهاض المأمون، والمخاطر الناتجة عن الإجهاض غير المأمون، والأماكن التي توفر الرعاية في حال حدوثه؛
    Efforts will focus on five priority areas: community-wide prevention; prevention in the workplace; prevention among young people; treatment and rehabilitation, with emphasis on community approaches and gender-sensitive interventions; and methods of communication effective in changing attitudes and behaviour. UN وستركز الجهود على خمسة مجالات ذات أولوية: المنع على نطاق المجتمع المحلي، والمنع في مكان العمل، والمنع بين الشباب، والعلاج، وإعادة التأهيل، مع التركيز على النهج المجتمعية واﻷنشطة التي تراعي اختلاف نوع الجنس، وأساليب الاتصال الفعالة في تغيير المواقف والسلوكيات.
    Efforts will focus on five priority areas: community-wide prevention; prevention in the workplace; prevention among young people; treatment and rehabilitation, with emphasis on community approaches and gender-sensitive interventions; and methods of communication effective in changing attitudes and behaviour. UN وستركز الجهود على خمسة مجالات ذات أولوية: المنع على نطاق المجتمع المحلي، والمنع في مكان العمل، والمنع بين الشباب، والعلاج، وإعادة التأهيل، مع التركيز على النهج المجتمعية واﻷنشطة التي تراعي اختلاف نوع الجنس، وأساليب الاتصال الفعالة في تغيير المواقف والسلوكيات.
    Efforts will focus on five priority areas: community-wide prevention; prevention in the workplace; prevention among young people; treatment and rehabilitation, with emphasis on community approaches and gender-sensitive interventions; and methods of communication effective in changing attitudes and behaviour. UN وستركز الجهود على خمسة مجالات ذات أولوية: المنع على نطاق المجتمع المحلي، والمنع في مكان العمل، والمنع بين الشباب، والعلاج، وإعادة التأهيل، مع التركيز على النهج المجتمعية واﻷنشطة التي تراعي اختلاف نوع الجنس، وأساليب الاتصال الفعالة في تغيير المواقف والسلوكيات.
    145. The Federation has also incorporated the improvement of the status of women into its strategic work plan, emphasizing grass-roots community approaches to health issues and incorporating the question of harmful traditional practices into all its current health programmes. UN ٥٤١- وباﻹضافة إلى ذلك، أدمج الاتحاد في خطة عمله الاستراتيجية تحسين مركز المرأة، مشدداً على النهج المجتمعية اﻷساسية في مجال الصحة، ومدرجاً مسألة الممارسات التقليدية الضارة في مجموع برامج الصحة قيد التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد