ويكيبيديا

    "النهوض بالأحياء الفقيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • slum upgrading
        
    • slum improvement
        
    • slums
        
    Furthermore, the Government of the United Kingdom has made a pledge of $10 million towards the slum upgrading Facility. UN وفضلا عن ذلك، أعلنت حكومة المملكة المتحدة عن التبرع بمبلغ 10 ملايين دولار لمرفق النهوض بالأحياء الفقيرة.
    slum upgrading programmes must therefore be underpinned by pro-poor urban policies, effective legislation, adequate budgetary allocations and multisectoral approaches. UN لذلك يجب إسناد برامج النهوض بالأحياء الفقيرة بسياسات حضرية مناصرة للفقراء.
    The policy of the Indian Government endorsed slum upgrading and improvement, rather than clearance. UN وإن سياسة الحكومة الهندية تؤيد النهوض بالأحياء الفقيرة ورفع مستواها بدلاً من إزالتها.
    Also, OIOS is aware that there is an ongoing discussion within UN-Habitat on the terms of reference of the slum upgrading Facility. UN وهو على علم أيضا بأن ثمة مناقشة تجرى في موئل الأمم المتحدة بشأن اختصاصات مرفق النهوض بالأحياء الفقيرة.
    Slum Upgrading: How Public Finances Leverage Household and Commercial Finance UN النهوض بالأحياء الفقيرة: كيف تؤثر عمليات تمويل القطاع العام في الماليات الأسرية والتجارية
    Countrywide slum upgrading UN النهوض بالأحياء الفقيرة في جميع أنحاء البلد
    The Forum recognized the critical need for increased financial resources to attain the slum upgrading target set out in the Millennium Declaration. UN وقد أقر المنتدى بالحاجة الماسة لزيادة الموارد المالية لتحقيق هدف النهوض بالأحياء الفقيرة المحدد في إعلان الألفية.
    FINANCING slum upgrading UN المحلية وتمويل عملية النهوض بالأحياء الفقيرة
    The Government, in collaboration with UN-Habitat, would continue to implement the Kenya slum upgrading Programme to improve the conditions of the people living and working in informal settlements. UN وسوف تواصل حكومته، بالتعاون مع موئل الأمم المتحدة، تنفيذ برنامج النهوض بالأحياء الفقيرة في كينيا لتحسين أحوال الناس الذين يعيشون ويعملون في المستوطنات العشوائية.
    The mobilization strategy involves applying lessons that were learned from the Water and Sanitation Trust Fund and the slum upgrading Facility. UN وتشمل استراتيجية التعبئة تطبيق الدروس المستفادة من الصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية ومرفق النهوض بالأحياء الفقيرة.
    (c) Meeting the financing challenge of slum upgrading and sustainable infrastructure development. UN (ج) تلبية تحدي تمويل النهوض بالأحياء الفقيرة والتنمية المستدامة للهياكل الأساسية.
    P-3 Human Settlements Officer- slum upgrading UN 1 - ف - 3 موظف مستوطنات بشرية - النهوض بالأحياء الفقيرة
    The Human Settlements Officer will furthermore engage in activities aimed at organizing and mobilizing slum communities, developing capacities to actively contribute to slum upgrading programmes. UN وسوف يشترك موظف المستوطنات البشرية بالإضافة إلى ذلك في الأنشطة الرامية إلى تنظيم مجتمعات الأحياء الفقيرة وتعبئتها، وتطوير القدرات للإسهام الفعال في برامج النهوض بالأحياء الفقيرة.
    slum upgrading programmes and city development strategies are seen as complementary activities in concert with the UN-Habitat campaigns on secure tenure and good governance. UN ويُنظر إلى برامج النهوض بالأحياء الفقيرة واستراتيجيات تنمية المدن على أنها أنشطة تكميلية تنسجم مع حملات موئل الأمم المتحدة بشأن ضمان الحيازة والحكم الصالح.
    UN-HABITAT promotes integrating the needs of the most vulnerable and disadvantaged groups, including older persons, particularly older women, in slum upgrading activities. UN ويقوم موئل الأمم المتحدة بالدعوة إلى دمج احتياجات أضعف الفئات وأكثرها حرمانا، بمن في ذلك المسنون ولا سيما المسنات في ضمن الأنشطة الرامية إلى النهوض بالأحياء الفقيرة.
    Dialogue II: Financing slum upgrading UN جيم - الحوار الثاني بشأن تمويل النهوض بالأحياء الفقيرة 90
    Summaries by the Chair of the debate in the high-level segment, the dialogue on effective decentralization and strengthening of local authorities, and the dialogue on financing slum upgrading are contained in annex III below. UN 29 - وترد في المرفق الثالث أدناه، مواجيز أعدها الرئيس للمناقشات التي جرت في الجزء رفيع المستوى، والحوار بشأن فعالية اللامركزية، وتقوية السلطات المحلية والحوار بشأن تمويل النهوض بالأحياء الفقيرة.
    UNHABITAT would also strive to mobilize resources to increase the supply of affordable credit for slum upgrading and other human settlements development. UN وسوف يعمل موئل الأمم المتحدة كذلك على حشد الموارد لزيادة تقديم الائتمان الميسر من أجل النهوض بالأحياء الفقيرة وتنمية المستوطنات البشرية الأخرى.
    The dialogue also called for UN-Habitat to continue its efforts in testing new methods of delivering affordable housing finance through such programmes as the slum upgrading Facility and the experimental reimbursable seeding operations and other innovative mechanisms. UN ودعا الحوار أيضا موئل الأمم المتحدة إلى مواصلة جهوده في اختبار أساليب جديدة لإيجاد التمويل اللازم للسكن الميسور من خلال برامج من قبيل مرفق النهوض بالأحياء الفقيرة والعمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد.
    30. One key challenge in slum upgrading and the prevention of the slum formation is posed by the perception of risk that the private sector feels in investing in pro-poor housing and urban development. UN 30 - ويتمثل أحد التحديات الرئيسية في مجال النهوض بالأحياء الفقيرة ومنع تكونها في التصور السائد لدى القطاع الخاص بوجود خطر في الاستثمار في مجالي الإسكان لصالح الفقراء والتنمية الحضرية.
    People-centred social and economic policies aimed at employment creation in slum improvement programmes can be useful tools for sustainable urban development. UN والسياسات الاجتماعية والاقتصادية التـي يكون محورها الناس، والتي تهدف إلى توفير فرص العمل ضمن برامج النهوض بالأحياء الفقيرة يمكن أن تكون أدوات مفيـدة للتنمية الحضرية المستدامة.
    Secondly, it supports city-wide and national programmes aimed at upgrading slums and thus improving the lives of at least 100 million slum dwellers by 2020. UN وثانيا، يدعم تحالف المدن برامج النهوض بالأحياء الفقيرة على صعيد المدن وعلى الصعيد الوطني بهدف تحسين الأحياء الفقيرة وبالتالي تحسين حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد