ويكيبيديا

    "النهوض بالتنمية الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • promoting economic development
        
    • promote economic development
        
    • the promotion of economic development
        
    • promoting the economic development
        
    • economic development of
        
    • promote the economic development
        
    In recent years, China has made remarkable progress in promoting economic development and social progress. UN وفي السنوات اﻷخيرة، حققت الصين تقدما ملحوظا في النهوض بالتنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي.
    All sectors of Salvadorian society will have to work daily and continually to consolidate the peace process and to take firm steps towards promoting economic development. UN ويتعين علــى جميع قطاعات المجتمع السلفادوري أن تعمل، يوميا وبطريقة متواصلة، على تعزيز عملية السلم، وأن تتخذ خطـــوات حاسمـة نحو النهوض بالتنمية الاقتصادية.
    Welcoming the intention of the Secretary-General and World Bank to develop an initiative aimed at promoting economic development in the Horn of Africa, and looking forward to the results of the initiative, UN وإذ يرحب باعتزام الأمين العام والبنك الدولي وضع مبادرة تهدف إلى النهوض بالتنمية الاقتصادية في منطقة القرن الأفريقي، ويتطلع إلى نتائج هذه المبادرة،
    The Special Representative therefore urges the international community to aid the Government of Rwanda in its efforts to promote economic development. UN ولذلك، يحث الممثل الخاص المجتمع الدولي على معاونة حكومة رواندا في جهودها الرامية الى النهوض بالتنمية الاقتصادية.
    The plan is designed to promote economic development through public and private investments, with international financing. UN وتهدف الخطة إلى النهوض بالتنمية الاقتصادية من خلال الاستثمارات العامة والخاصة بتمويل دولي.
    The multilateral trading system had to be shaped to play a major role in the promotion of economic development and poverty alleviation. UN وقال إن النظام التجاري المتعدد الأطراف يجب أن يصاغ بحيث يؤدي دوراً رئيسياً في النهوض بالتنمية الاقتصادية والتخفيف من حدة الفقر.
    The relationship between competition and industrial policies in promoting economic development (TD/B/C.I/CLP/3). UN العلاقة بين سياسات المنافسة والسياسات الصناعية في النهوض بالتنمية الاقتصادية (TD/B/C.I/CLP/3).
    This study examines the relationship between competition and industrial policies in promoting economic development. It introduces competition and industrial policy concepts, practices and their implementation, and evolving roles. UN تبحث هذه الدراسة في العلاقة بين سياسات المنافسة والسياسات الصناعية في النهوض بالتنمية الاقتصادية وهي تعرض جوانب سياسات المنافسة والسياسات الصناعية وممارساتهما وتنفيذهما والتطور الحاصل في أدوارهما.
    1. The ninth session of the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy requested the UNCTAD secretariat to prepare a study on the relationship between competition and industrial policies in promoting economic development. UN 1- طلبت الدورة التاسعة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة إلى أمانة الأونكتاد إعداد دراسة عن العلاقة بين سياسات المنافسة والسياسات الصناعية في النهوض بالتنمية الاقتصادية.
    (b) The relationship between competition and industrial policies in promoting economic development (TD/B/C.I/CLP/3); UN (ب) العلاقة بين سياسات المنافسة والسياسات الصناعية في النهوض بالتنمية الاقتصادية (TD/B/C.I/CLP/3)؛
    The international community should respect the fact that, for less advanced countries, public investment continued to be important for promoting economic development, and particularly the development of the production sector and of small and medium-sized enterprises. UN وقال إنَّ المجتمع الدولي ينبغي أن يراعي أنَّ الاستثمار العمومي، بالنسبة إلى البلدان الأقل تقدّماً، ما يزال مهمّاً من أجل النهوض بالتنمية الاقتصادية وخصوصا تنمية قطاع الإنتاج والمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    18. Cities and local authorities have a key role in promoting economic development and job creation -- especially for the youth -- through the provision of basic services and the promotion of sustainable development. UN 18 - وللمدن والسلطات المحلية دور رئيسي في النهوض بالتنمية الاقتصادية وإتاحة فرص العمل، لا سيما للشباب، من خلال توفير الخدمات الأساسية ودفع عجلة التنمية المستدامة.
    The Science Council is a provincial agency with a 15-member volunteer board, funded by the government to promote economic development and enhance the quality of life through innovative applications of science and technology. UN ومجلس العلوم هو إحدى وكالات المقاطعة، ويتكون من ٥١ عضواً من المتطوعين، وتتولى الحكومة تمويله من أجل النهوض بالتنمية الاقتصادية وتحسين نوعية الحياة من خلال تطبيقات ابتكارية للعلم والتكنولوجيا.
    The Nordic countries attached great importance to the work of UNCITRAL and would continue contributing to the further development of international trade law in order to promote economic development. UN وبلدان الشمال الأوروبي تولي أهمية كبيرة لأعمال الأونسيترال وستواصل الإسهام في تطوير القانون التجاري الدولي من أجل النهوض بالتنمية الاقتصادية.
    (a) (i) Increased number of government institutions, policymakers and stakeholders from the private sector and academia acknowledging that they have benefited from ECLAC products and services to promote economic development and social transformation UN (أ) ' 1` ازدياد عدد المؤسسات الحكومية وصناع السياسات والأطراف المعنية في القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية الذين يفيدون أنهم استفادوا من منتجات وخدمات اللجنة في النهوض بالتنمية الاقتصادية والتحول الاجتماعي
    (a) (i) Increased number of government institutions, policymakers and stakeholders from the private sector and academia acknowledging that they have benefited from ECLAC products and services to promote economic development and social transformation UN (أ) ' 1` ازدياد عدد المؤسسات الحكومية وصناع السياسات والأطراف المعنية في القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية الذين يفيدون أنهم استفادوا من منتجات وخدمات اللجنة في النهوض بالتنمية الاقتصادية والتحول الاجتماعي
    (a) (i) Increased number of government institutions, policymakers and stakeholders from the private sector and academia acknowledging that they have benefited from ECLAC products and services to promote economic development and social transformation UN (أ) ' 1` ازدياد عدد المؤسسات الحكومية وصناع السياسات والأطراف المعنية في القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية الذين يفيدون أنهم استفادوا من منتجات وخدمات اللجنة في النهوض بالتنمية الاقتصادية والتحول الاجتماعي
    Therefore, assistance to promote economic development in African countries that are committed to the democratization of their institutions will result in the emergence of new political classes that are protected from need and that will be more likely to regard politics as a means of governing a community of men and women who are bound by a territory and a common destiny than as the only means to get ahead in an economically poor environment. UN لذلك، فإن المساعدة على النهوض بالتنمية الاقتصادية في البلدان اﻷفريقية الملتزمة بإضفاء الطابع الديمقراطي على مؤسساتها سيترتب عليها ظهور طبقات سياسية جديدة محصنة من الحاجة وتعتبر السياسة في أغلب الظن وسيلة لحكم مجتمع من الرجال والنساء يجمعهم إقليم واحد ومصير مشترك بدلا من أن تعتبرها الوسيلة الوحيدة للتقدم في بيئة فقيرة اقتصاديا.
    Most importantly, it demonstrated the importance of the responsible management of the invaluable resources of our oceans and seas, not only in the promotion of economic development and environmental protection, but also in the maintenance and strengthening of international peace and security. UN وأهم ما في اﻷمر أنه يبين أهمية اﻹدارة المسؤولة للموارد القيمة في بحارنا ومحيطاتنا، ليس فقط في النهوض بالتنمية الاقتصادية وحماية البيئة، ولكن أيضا فيما يتصل بصون السلم واﻷمن الدوليين وتعزيزهما. تنظيم اﻷعمال
    15. To pursue the efforts to identify innovative sources of financing for development, capable of providing funding in a stable, predictable and on an additional basis to assist developing countries in the promotion of economic development and hunger and poverty eradication. UN 15 - مواصلة الجهود الرامية إلى تحديد مصادر ابتكارية لتمويل التنمية، تكون قادرة على توفير التمويل على أساس مستقر ويمكن التنبؤ به وإضافي بغية مساعدة البلدان النامية في النهوض بالتنمية الاقتصادية وفي استئصال شأفة الجوع والفقر.
    Therefore, in a globalizing world the United Nations should play a more active role in promoting the economic development and social progress of all countries. UN ولذلك، ينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بدور أكثر نشاطا في عالم متسم بالعولمة بغية النهوض بالتنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي لجميع البلدان.
    At the same time, the United Nations should continue to promote the economic development of those Territories. UN ودعا في ذات الوقت إلى استمرار اﻷمم المتحدة في النهوض بالتنمية الاقتصادية لتلك اﻷقاليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد