Noting the importance of the organizations and bodies of the United Nations system, in particular its funds and programmes, and the specialized agencies, in facilitating the advancement of women in development, | UN | وإذ تلاحظ أهمية المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة صناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة، في تيسير النهوض بدور المرأة في عملية التنمية، |
Noting the importance of the organizations and bodies of the United Nations system, in particular its funds and programmes, and the specialized agencies, in facilitating the advancement of women in development, | UN | وإذ تلاحظ أهمية المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة صناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة، في تيسير النهوض بدور المرأة في عملية التنمية، |
Noting the importance of the organizations and bodies of the United Nations system, in particular its funds and programmes, and the specialized agencies, in facilitating the advancement of women in development, | UN | وإذ تلاحظ أهمية المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة صناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة، في تيسير النهوض بدور المرأة في التنمية، |
promote the role of women in society and development, as well as in the literacy programme. | UN | النهوض بدور المرأة في المجتمع وفي التنمية، وكذلك في برنامج محو الأمية. |
(a) Adopt temporary special measures aimed at advancing women in political life and in leadership positions and ensure that such measures are swiftly implemented; | UN | (أ) اعتماد تدابير خاصة مؤقتة بهدف النهوض بدور المرأة في الحياة السياسية وتمكينها من تقلد مناصب قيادية وضمان التعجيل بتنفيذ هذه التدابير؛ |
5. Recognize the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stress the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution and peacebuilding; | UN | 5 - ندرك أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وحلّها وفي بناء السلام، ونؤكد على أهمية مشاركتها على قدم المساواة في جميع الجهود الرامية إلى صون وتعزيز السلام والأمن وانخراطها التام في تلك الجهود، وعلى ضرورة النهوض بدور المرأة في صنع القرارات المتعلقة بمنع نشوب النزاعات وحلها وبناء السلام؛ |
Over 200 women participated in this meeting to advance women's role in decision making. | UN | واشترك أكثر من 200 امرأة في هذا الاجتماع الرامي إلى النهوض بدور المرأة في صنع القرار. |
Noting the importance of the organizations and bodies of the United Nations system, in particular its funds and programmes, and the specialized agencies in facilitating the advancement of women in development, | UN | وإذ تلاحظ أهمية المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة صناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، في تيسير النهوض بدور المرأة في التنمية، |
Noting the importance of the organizations and bodies of the United Nations system, in particular its funds and programmes, and the specialized agencies in facilitating the advancement of women in development, | UN | وإذ تلاحظ أهمية المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة صناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة، في تيسير النهوض بدور المرأة في التنمية، |
Reaffirming also that the Institute continues to have a unique role to play, in that it is the only entity in the United Nations system devoted entirely to research, training and information in the context of the advancement of women in development, | UN | كما تعيد تأكيد الدور الفريد الذي لا يزال المعهد يتمتع به من حيث كونه الكيان الوحيد في منظومة اﻷمم المتحدة المكرس بأكمله للبحث والتدريب والمعلومات، في سياق النهوض بدور المرأة في التنمية، |
Noting the importance of the organizations and bodies of the United Nations system, in particular its funds and programmes, and the specialized agencies, in facilitating the advancement of women in development, | UN | وإذ تلاحظ أهمية المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة صناديقها وبرامجها، والوكالات المتخصصة، في تيسير النهوض بدور المرأة في التنمية، |
It endorsed the decision of Member States to engage in the revitalization of the Institute and reaffirmed the unique role of INSTRAW as the only entity in the United Nations system devoted entirely to research, training and information in the context of the advancement of women in development. | UN | وأيدت الجمعية قرار الدول الأعضاء بالمشاركة في تنشيط المعهد وأكدت من جديد الدور الفريد للمعهد بوصفه الكيان الوحيد في منظومة الأمم المتحدة المكرس بأكمله للبحث والتدريب والمعلومات في سياق النهوض بدور المرأة في التنمية. |
" Noting the importance of the organizations and bodies of the United Nations system, in particular its funds and programmes, and the specialized agencies in facilitating the advancement of women in development, | UN | " وإذ تلاحظ أهمية المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة صناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة، في تيسير النهوض بدور المرأة في التنمية، |
Noting the importance of the organizations and bodies of the United Nations system, in particular its funds and programmes, including the United Nations Development Fund for Women, in facilitating the advancement of women in development, and noting the work done by the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, | UN | وإذ تلاحظ أهمية المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة صناديقها وبرامجها، بما في ذلك صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في تيسير النهوض بدور المرأة في التنمية، وإذ تلاحظ العمل الذي يقوم به المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، |
Noting the importance of the organizations and bodies of the United Nations system, in particular its funds and programmes, and the specialized agencies in facilitating the advancement of women in development, and in this context recalling the resolution on the quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system, | UN | وإذ تلاحظ أهمية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها، وبخاصة صناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة، في تيسير النهوض بدور المرأة في التنمية، وإذ تشير في هذا السياق إلى القرار المتعلق بالاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، |
" Noting the importance of the organizations and bodies of the United Nations system, in particular its funds and programmes, and the specialized agencies, in facilitating the advancement of women in development, | UN | " وإذ تلاحظ أهمية المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة صناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة، في تيسير النهوض بدور المرأة في عملية التنمية، |
Building on the broad experience of its founding organizations, UCLG received at its Founding Congress a democratic mandate to promote the role of women in local government. | UN | وبناء على الخبرة الواسعة للمنظمات المؤسسة لها، تلقت رابطة المدن المتحدة والحكومات المحلية في مؤتمرها التأسيسي ولاية ديمقراطية من أجل النهوض بدور المرأة في الحكومة المحلية. |
(h) Continuing to promote the role of women in various national sectors, to protect children from abuse and to guarantee the complete participation of vulnerable persons in active life; | UN | (ح) مواصلة النهوض بدور المرأة في مختلف القطاعات الوطنية، وحماية الأطفال من الاعتداء وضمان مشاركة المستضعفين مشاركة كاملة في الحياة العملية؛ |
Strengthen and intensify efforts to promote the role of women in society and provide them with equal opportunities in contributing and cooperating in all aspects of life, including policies and national development programmes (Bahrain); 146.71. | UN | 146-70- تعزيز وتكثيف الجهود الرامية إلى النهوض بدور المرأة في المجتمع وإتاحة فرص متكافئة لها في المشاركة والتعاون في كل جوانب الحياة، بما في ذلك سياسات وبرامج التنمية الوطنية (البحرين)؛ |
78. UNIFEM has assumed a lead role in developing inter-agency coordination and information-sharing among members of the Working Group, and contributed to the UNEP/World Bank " International consultation on advancing women in ecosystem management " . | UN | ٧٨ - أدى الصندوق اﻹنمائي للمرأة دورا قياديا في تطوير التنسيق بين الوكالات وتقاسم المعلومات فيما بين أعضاء الفريق العامل، وساهم في " المشاورة الدولية بشأن النهوض بدور المرأة في إدارة النظم الايكولوجية " التي اشترك فيها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي. |
5. Recognize the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stress the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution and peacebuilding; | UN | 5 - ندرك أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وحلّها وفي بناء السلام، ونؤكد على أهمية مشاركتها على قدم المساواة في جميع الجهود المتعلقة بصون وتعزيز السلام والأمن وانخراطها التام في تلك الجهود، وعلى ضرورة النهوض بدور المرأة في صنع القرارات المتعلقة بمنع نشوب النزاعات وحلها وبناء السلام؛ |
44. The United States of America commended Lesotho for efforts to eliminate gender discrimination and advance women's role in the political realm. | UN | 44- وأشادت الولايات المتحدة الأمريكية بليسوتو على جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز بين الجنسين وإلى النهوض بدور المرأة في المجال السياسي. |
In that regard, he said that the Golda Meir Mount Carmel Institute and Training Centre in Haifa had been organizing training courses for women from developing countries aimed at advancing the role of women in development, for more than three decades. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن معهد غولدا مائير في جبل الكرمل ومركز التدريب في حيفا ما فتئا ينظمان، منذ أكثر من ثلاثة عقود، دورات تدريبية للنساء من البلدان النامية تهدف الى النهوض بدور المرأة في التنمية. |