ويكيبيديا

    "النهوض بمسؤولياتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fulfil its responsibilities
        
    • discharge its responsibilities
        
    • carry out its responsibilities
        
    • assume their responsibilities
        
    • fulfilling its responsibilities
        
    • carrying out its responsibilities
        
    • shoulder its responsibilities
        
    • fulfil their responsibilities
        
    • fulfil her responsibilities
        
    • meeting their responsibilities
        
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with the necessary financial resources to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council, UN وإذ تدرك أن من الضروري أن توفر للبعثة الموارد المالية اللازمة لتمكينها من النهوض بمسؤولياتها وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    (i) Consider all means at its disposal to enable the Special Committee to fulfil its responsibilities, as mandated by the General Assembly, including with regard to access to the territories occupied by Israel since 1967; and allow access to United Nations agencies to the occupied Syrian Golan; UN ' 1` أن تنظر في جميع الوسائل المتاحة لها من أجل تمكين اللجنة الخاصة من النهوض بمسؤولياتها بموجب الولاية الموكلة إليها من الجمعية العامة، بما في ذلك تمكينها من الوصول إلى الأراضي التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967؛ وتمكن وكالات الأمم المتحدة من الوصول إلى الجولان السوري المحتل؛
    34. A sound financial foundation was an important guarantee of the Organization's ability to fulfil its responsibilities under the Charter and carry out programme activities. UN 34 - وقالت إن مؤسسة مالية سليمة تشكل ضمانة هامة لقدرة المنظمة على النهوض بمسؤولياتها بموجب الميثاق والاضطلاع بأنشطة البرنامج.
    As I mentioned to the Assembly earlier, I hope to follow this schedule as closely as possible so that the Assembly can discharge its responsibilities in an orderly fashion. UN وكما سبق أن قلت للجمعية، أرجو التقيد بهذا الجدول بقدر اﻹمكان حتى يتسنى للجمعية النهوض بمسؤولياتها بأسلوب منظم.
    I hope to keep as close as possible to this schedule so that the Assembly can discharge its responsibilities in an orderly fashion. UN وأود أن نتقيد قدر اﻹمكان بهذا الجدول لتتمكن الجمعية العامة من النهوض بمسؤولياتها على نحو منظم.
    We are confident that under your able chairmanship this Committee will be able to carry out its responsibilities most efficiently. UN ونحن على ثقة بأن هذه اللجنة في ظل رئاستكم القديرة ستتمكن من النهوض بمسؤولياتها بفعالية فائقة.
    5. Decides that the Special Committee, in accordance with its mandate, shall continue its efforts for a comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects and shall review the implementation of its previous proposals and consider any new proposals so as to enhance the capacity of the United Nations to fulfil its responsibilities in this field; UN 5 - تقرر أن تواصل اللجنة الخاصة، وفقا لولايتها، جهودها من أجل القيام باستعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات؛ وأن تستعرض تنفيذ مقترحاتها السابقة، وتنظر في تقديم أي مقترحات جديدة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على النهوض بمسؤولياتها في هذا الميدان؛
    4. Decides that the Special Committee, in accordance with its mandate, shall continue its efforts for a comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects and shall review the implementation of its previous proposals and consider any new proposals so as to enhance the capacity of the United Nations to fulfil its responsibilities in this field; UN 4 - تقرر أن تواصل اللجنة الخاصة، وفقا لولايتها، جهودها من أجل القيام باستعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات، وأن تستعرض تنفيذ مقترحاتها السابقة، وتنظر في تقديم أي مقترحات جديدة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على النهوض بمسؤولياتها في هذا الميدان؛
    5. Decides that the Special Committee, in accordance with its mandate, shall continue its efforts for a comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects and shall review the implementation of its previous proposals and consider any new proposals so as to enhance the capacity of the United Nations to fulfil its responsibilities in this field; UN ٥ - تقرر أن تواصل اللجنة الخاصة، وفقا لولايتها، جهودها من أجل القيام باستعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات؛ وأن تستعرض تنفيذ مقترحاتها السابقة، وأن تنظر في تقديم أي مقترحات جديدة لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على النهوض بمسؤولياتها في هذا الميدان؛
    6. Decides further that the Special Committee, in accordance with its mandate, should continue its efforts for a comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects, and should review the implementation of its previous proposals and consider new proposals so as to enhance the capacity of the United Nations to fulfil its responsibilities in this field; UN ٦ - تقرر كذلك أن تواصل اللجنة الخاصة، وفقا لولايتها، جهودها من أجل القيام باستعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات؛ وأن تستعرض تنفيذ مقترحاتها السابقة، وتنظر في تقديم مقترحات جديدة لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على النهوض بمسؤولياتها في هذا الميدان؛
    5. Decides that the Special Committee, in accordance with its mandate, shall continue its efforts for a comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects and shall review the implementation of its previous proposals and consider any new proposals so as to enhance the capacity of the United Nations to fulfil its responsibilities in this field; UN ٥ - تقرر أن تواصل اللجنة الخاصة، وفقا لولايتها، جهودها من أجل القيام باستعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات؛ وأن تستعرض تنفيذ مقترحاتها السابقة، وأن تنظر في أي مقترحات جديدة لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على النهوض بمسؤولياتها في هذا الميدان؛
    5. Decides that the Special Committee, in accordance with its mandate, shall continue its efforts for a comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects and shall review the implementation of its previous proposals and consider any new proposals so as to enhance the capacity of the United Nations to fulfil its responsibilities in this field; UN ٥ - تقرر أن تواصل اللجنة الخاصة، وفقا لولايتها، جهودها من أجل القيام باستعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات؛ وأن تستعرض تنفيذ مقترحاتها السابقة، وأن تنظر في تقديم أي مقترحات جديدة لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على النهوض بمسؤولياتها في هذا الميدان؛
    5. Decides that the Special Committee, in accordance with its mandate, shall continue its efforts for a comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects and shall review the implementation of its previous proposals and consider any new proposals so as to enhance the capacity of the United Nations to fulfil its responsibilities in this field; UN ٥ - تقرر أن تواصل اللجنة الخاصة، وفقا لولايتها، جهودها من أجل القيام باستعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات، وأن تستعرض تنفيذ مقترحاتها السابقة، وأن تنظر في تقديم أي مقترحات جديدة لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على النهوض بمسؤولياتها في هذا الميدان؛
    7. The State party explained that it was unable to discharge its responsibilities with regard to the promotion and protection of human rights in Kosovo and Metohija. UN 7 - وقد ذكرت الدولة الطرف أنها لم تستطع النهوض بمسؤولياتها فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان في كوسوفو وميتوهيا وحمايتها.
    72. The State party explained that it was unable to discharge its responsibilities with regard to the promotion and protection of human rights in Kosovo and Metohija. UN 72 - وقد ذكرت الدولة الطرف أنها لم تستطع النهوض بمسؤولياتها فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان في كوسوفو وميتوهيا وحمايتها.
    Ghana would continue to discharge its responsibilities by ensuring that all its citizens enjoyed the full compliments of a safe and sound society in which the respect for human rights was pre-eminent. UN وأكد أن غانا ستواصل النهوض بمسؤولياتها بضمانها أن يتمتع مواطنوها كافة بكامل المقوّمات اللازمة لمجتمع آمن وسليم يسوده احترام حقوق الإنسان.
    For it to carry out its responsibilities effectively, Member States need to work together, contribute resources and honour their commitments. UN ومن أجل أن تتمكن من النهوض بمسؤولياتها على نحو فعال على البلدان الأعضاء أن تعمل معا، وأن تساهم بالموارد وأن تفي بالتزاماتها.
    An area of particular concern is the slow progress in the reform of the security sector, particularly at the institutional level, in the preparation of police and military forces on the ground to assume their responsibilities for effectively ensuring security, and in the reintegration of demobilized combatants. UN ومن الجوانب المثيرة للقلق بوجه خاص البطء في إصلاح قطاع الأمن، وخاصة على الصعيد المؤسسي، وفي إعداد قوات الشرطة والقوات العسكرية على الأرض من أجل النهوض بمسؤولياتها إزاء ضمان الأمن بصورة فعالة، وفي إعادة دمج المحاربين المسرحين.
    In this regard, we call upon the international community to continue providing the necessary assistance and financial support to enable UNHCR to continue fulfilling its responsibilities. UN وفي هذا الصدد، ندعو المجتمع الدولي لمواصلة توفير المساعدة اللازمة والدعم المالي لتمكين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من مواصلة النهوض بمسؤولياتها.
    The Committee may wish to consider recommending concrete ways and means of improving its efficiency and effectiveness in carrying out its responsibilities during the intersessional period pursuant to its terms of reference. UN وقد ترغب أيضاً في تقديم توصيات بوسائل وسبل ملموسة لتحسين الكفاءة والفعالية في النهوض بمسؤولياتها في فترة ما بين الدورتين وفقاً لاختصاصاتها.
    In that context, we would like to reiterate our support for the efforts made by the Secretary-General to reform the Organization and enhance its capacity to shoulder its responsibilities and carry out it missions. UN وفي هذا السياق، فإننا نؤكد دعمنا للجهود التي بدأها معالي الأمين العام في إطار إصلاح المنظمة وزيادة قدرتها على النهوض بمسؤولياتها ومهامها.
    The Security Council demands that all parties in Somalia ensure unfettered access for all humanitarian assistance to vulnerable populations, fulfil their responsibilities and obligations under international humanitarian law, and take the necessary measures to protect civilians. UN ويطالب مجلس الأمن بأن تكفل جميع الأطراف في الصومال إمكانية وصول كافة أشكال المساعدة الإنسانية إلى السكان المعرضين للأذى بدون عراقيل، ويدعو هذه الأطراف إلى النهوض بمسؤولياتها والوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي، واتخاذ ما يلزم من تدابير لحماية المدنيين.
    Switzerland will work closely with the other States parties to ensure that that deadline is met and that countries experiencing difficulties in meeting their responsibilities receive assistance and cooperation. UN وستعمل سويسرا على نحو وثيق مع الدول الأطراف الأخرى بغية ضمان الوفاء بهذه المهلة النهائية وحصول البلدان التي تواجه صعوبات في النهوض بمسؤولياتها على المساعدة والتعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد