An inter-ministerial committee was established, headed by the Director of the Authority for the advancement of the status of women. | UN | وأنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات يرأسها مدير هيئة النهوض بوضع المرأة. |
Please provide examples of opinions submitted by the Authority for the advancement of the status of women in this regard. | UN | يرجى إتاحة أمثلة عن الآراء التي قدمتها هيئة النهوض بوضع المرأة في هذا الصدد. |
In addition, members, within their own organizations, carry out their programmes in awareness-raising, advocacy and action in order to advance the status of women. | UN | وعلاوة على ذلك، ينفذ الأعضاء داخل منظماتهم برامج لنشر الوعي والدعوة والعمل على النهوض بوضع المرأة. |
In addition, members within their own organisations carry out their programmes in awareness raising, advocacy and action in order to advance the status of women. | UN | علاوة على ذلك، يقوم الأعضاء داخل منظماتهم ببرامج لنشر الوعي، والدعوة والعمل على النهوض بوضع المرأة. |
That body will further strengthen United Nations capacity and effectiveness in advancing the status of women worldwide. | UN | وستعمل هذه الهيئة على زيادة تعزيز قدرة الأمم المتحدة وفعاليتها في النهوض بوضع المرأة في العالم. |
Under the Plan, various legal, organizational and administrative measures were adopted with the purpose of advancing the status of women and protecting their rights and interests. | UN | وبمقتضى الخطة اتخذت مختلف التدابير القانونية والتنظيمية والإدارية بغرض النهوض بوضع المرأة وحماية حقوقها ومصالحها. |
Part I is the core document to explain the general background of Brunei Darussalam including the legal framework and institutions in the country for the advancement of women's status in Brunei Darussalam. | UN | الجزء الأول هو الوثيقة الأساسية التي توضح الخلفية العامة لبروني دار السلام بما في ذلك الإطار القانوني والمؤسسات في البلد التي تعمل من أجل النهوض بوضع المرأة في بروني دار السلام. |
Ghana welcomed the efforts to promote the status of women. | UN | ورحبت غانا بالجهود الرامية إلى النهوض بوضع المرأة. |
Her Government believed firmly in the importance of international cooperation in promoting the status of women and therefore welcomed the dialogue with the Committee. | UN | وقالت إن حكومتها تؤمن إيمانا راسخا بأهمية التعاون الدولي من أجل النهوض بوضع المرأة ورحبت بالتالي بالحوار مع اللجنة. |
Chair of the Advisory Committee to the Authority for the advancement of the status of women | UN | رئيسة اللجنة الاستشارية لهيئة النهوض بوضع المرأة |
All women members of the Knesset were on the Committee for the advancement of the status of women. | UN | وجميع النساء أعضاء الكنيست هن في لجنة النهوض بوضع المرأة. |
:: Chair of the Advisory Committee to the Authority for the advancement of the status of women at the Prime-Minister's Office 2002-2008 | UN | :: رئيسة اللجنة الاستشارية لهيئة النهوض بوضع المرأة في مكتب رئيس الوزراء، الفترة 2002-2008 |
In sectors such as education and the Public Service, inroads have already been made to advance the status of women. | UN | وفي قطاعات مثل التعليم والخدمة العامة، تحققت إنجازات بالفعل في النهوض بوضع المرأة. |
Founded in 1919, Zonta International's mission has always been to advance the status of women. | UN | ما انفكت رسالة منظمة زونتا الدولية، التي أسست في 1919، النهوض بوضع المرأة. |
Founded in 1919, Zonta International works to advance the status of women worldwide through service and advocacy. | UN | وقد أنشئت منظمة زونتا الدولية عام 1919 وهي تعمل على النهوض بوضع المرأة في مختلف أنحاء العالم من خلال الخدمة والدعوة. |
These basic principles inform and direct our professional work in advancing the status of women around the world. | UN | وهذه المبادئ الأساسية تجسد عملنا التخصصي في مجال النهوض بوضع المرأة حول العالم وتوجهه. |
There was little evidence that INSTRAW had a comparative advantage over other agencies and institutes in advancing the status of women. | UN | ويكاد لا يكون هناك دليل على أن المعهد يتمتع بميزة نسبية على غيره من الوكالات والمعاهد في النهوض بوضع المرأة. |
This will undoubtedly contribute to the advancement of women in the State and will feed into the work of the Gender Affairs Division. | UN | وسوف يسهم هذا بلا شك في النهوض بوضع المرأة في الدولة وسوف يصب في عمل شعبة الشؤون الجنسانية. |
41. In addition, there are major policies in place for the advancement of women. | UN | 41- وإضافة إلى ذلك، هناك سياسات رئيسية تضمن النهوض بوضع المرأة. |
The Special Rapporteur welcomed the inclusive nature of the Council's membership and its important role in promoting research, and encouraged it to engage in wider societal discussions in order to promote the status of women. | UN | ورحبت المقررة الخاصة بالطابع الشمولي الذي تكتسيه عضوية المجلس وبدوره المهم في تعزيز البحوث، وشجعته على تنظيم مناقشات مجتمعية أوسع نطاقاً بغية النهوض بوضع المرأة. |
12. Education was undoubtedly one of the most effective tools in promoting the status of women and enabling them to move towards professional, financial and above all moral autonomy. | UN | 12 - وما من شك أن التعليم يمثل أداة من أنجع الأدوات في النهوض بوضع المرأة وتمكينها من التحرك نحو الاستقلال المهني والمالي، والمعنوي قبل كل شيء. |
Further implement relevant measures to protect women's and children's rights to improve women's status in economic, social and family life, and to combat violence against women (China); | UN | 143-85- المضي في تنفيذ التدابير ذات الصلة الرامية إلى حماية حقوق النساء والأطفال من أجل النهوض بوضع المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والأسرية، وإلى مكافحة العنف ضد المرأة (الصين)؛ |
The Act permits positive differential treatment in the interests of promoting equality, particularly with a view to advancing the position of women. | UN | ويسمح هذا القانون بمعاملة تفاضلية إيجابية حرصاً على تعزيز المساواة، وخاصة بقصد النهوض بوضع المرأة. |
Analysis of the causes of slow progress in the improvement of the status of women | UN | سادسا - تحليل أسباب تباطؤ التقدم في النهوض بوضع المرأة |
The question of how to raise the status of women had become an urgent matter that required careful consideration by the United Nations and the international community. | UN | 3 - وذكرت أن مسألة كيفية النهوض بوضع المرأة أصبحت مسألة عاجلة وتقتضي نظراً متأنّياً من جانب الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على السواء. |
The GEEP Project indroduced into this region considerations and actions deemed for promotion of women's position and gender equality in a way it is done in EU. | UN | وقد أدخل مشروع " جيب " في هذه المنطقة اعتبارات وأعمال ترمي إلى النهوض بوضع المرأة والمساواة بين الجنسين على النحو الذي يجري في الاتحاد الأوروبي. |
Some progress has been made in the promotion of the status of women and women have been elected to Parliament for the first time. | UN | وقد أحُرز بعض التقدم في مجال النهوض بوضع المرأة وانتُخبت نساء في البرلمان للمرة اﻷولى. |