ويكيبيديا

    "النوعية الجيدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • good quality
        
    • high quality
        
    • good-quality
        
    • good stuff
        
    • of quality
        
    • the quality
        
    • high-quality
        
    • that quality
        
    Vulnerable households have access to available and good quality of food UN إتاحة سبل الوصول إلى الغذاء المتوفر وذي النوعية الجيدة للأسر المعيشية الضعيفة
    The entitlements include services that are available, accessible, acceptable and of good quality. UN وتشمل هذه الاستحقاقات الخدمات المتاحة، والمتيسرة والمقبولة وذات النوعية الجيدة.
    The importance of good quality planning was also considered an important factor in getting forestry plans well integrated into national development plans. UN واعتُبرت أهمية التخطيط ذي النوعية الجيدة أيضا عاملا هاما في دمج الخطط الحراجية بشكل جيّد في خطط التنمية الوطنية.
    This would make it relatively difficult to smuggle in and launder high quality gem stones from neighbouring countries. UN ومن شأن هذا أن يجعل تهريبه وغسيل الأحجار الكريمة ذات النوعية الجيدة من البلدان المجاورة أمرا صعبا نسبيا.
    Access to good quality drinking water remains one of the most urgent problems facing the country. UN وما زال الحصول على مياه الشرب ذات النوعية الجيدة واحدة من أكثر المشكلات التي تواجه البلاد إلحاحاً.
    Only 5 per cent of the 3,202 kilometres of national road network is considered to be of good quality. UN ولا تتجاوز نسبة الطرق ذات النوعية الجيدة 5 في المائة من شبكة الطرق الوطنية التي تبلغ مسافتها 202 3 كيلومترات.
    He also underscores the importance of meeting the food shortfall by ensuring that an adequate quantity of food of good quality is available through additional imports by the Government, supported by the international agencies and bilateral donors. UN ويؤكد أيضا أهمية سد العجز في الأغذية من خلال ضمان إتاحة كمية كافية من الأغذية ذات النوعية الجيدة عن طريق زيادة واردات الحكومة، بدعم من الوكالات الدولية والجهات المانحة الثنائية.
    120. Establishing good quality transport systems should be a priority at the heart of sustainable development. UN 120 - وينبغي أن تحتل مسألة إنشاء نظم النقل ذات النوعية الجيدة أولوية في صميم عملية التنمية المستدامة.
    Country commitments for monitoring progress towards the internationally agreed development goals, including the MDGs, have increased the need for good quality information. UN ولقد عملت الالتزامات القطرية لرصد التقدم المحرز من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية على زيادة الحاجة إلى المعلومات ذات النوعية الجيدة.
    Since we last met, in 2006, the international community has taken important steps to overcome barriers that impede access to good quality antiretroviral drugs and laboratory supplies. UN ومنذ آخر اجتماع عقدناه عام 2006، اتخذ المجتمع الدولي خطوات هامة للتغلب على العوائق التي تعرقل الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات العكسية والإمدادات المعملية ذات النوعية الجيدة.
    Residential property prices have dropped significantly in the past year and good quality flats in the private sector are now affordable to the sandwich class. UN فلقد هبطت أسعار العقارات السكنية هبوطاً كبيراً في السنة الماضية، والشقق ذات النوعية الجيدة في القطاع الخاص أصبحت الآن في متناول الطبقة البينية.
    Priority should be given to safe drinking water, sufficient water of good quality for other purposes and the integrated management of watersheds. UN وعلينا إيلاء اﻷولوية لماء الشرب المأمون ولتوفير المياه ذات النوعية الجيدة بصورة كافية ولﻹدارة المتكاملة لمستجمعات المياه.
    In areas of intensive development, the good quality of the water is endangered by the upcoming and/or the lateral flow of saline water. UN ففي مناطق العمران الكثيف تتعرض النوعية الجيدة للمياه للخطر بفعل التدفق الصاعد و/أو الجانبي للمياه المالحة.
    The assessments were not very exhaustive and did not cover all sectors, mainly because of a lack of capacity, of good quality data, and of financial resources. UN ولم تكن عمليات التقييم شاملة جداً ولم تشمل جميع القطاعات. ويرجع ذلك، أساساً، إلى الافتقار إلى القدرات وإلى البيانات ذات النوعية الجيدة وإلى الموارد المالية.
    In addition, it was reiterated that good quality prostheses at no or minimal cost to users should be available for all needing them. UN وعلاوة على ذلك، جرى التأكيد من جديد على ضرورة توفير الجراحات الترقيعية ذات النوعية الجيدة دون تكاليف يتحملها المستخدمين أو بأقل قدر من التكاليف لجميع من يحتاجون إليها.
    The Al-khoei Foundation also provides high quality education around the world at its schools for children in London, New York, Montreal, Paris, India, Pakistan and in the Middle East. UN كذلك تعمل مؤسسة الخوئي على تهيئة سُبل التعليم ذي النوعية الجيدة حول العالم في مدارس الأطفال التابعة لها في لندن ونيويورك ومونتريال وباريس والهند وباكستان وفي الشرق الأوسط.
    Relatively more meat, dairy products, wheat and fresh fruit and vegetables are consumed in urban centres, and there is an increasing demand for high quality, processed and convenience foods. UN ويستهلك قدر أكبر نسبيا من اللحوم ومنتجات الحليب والقمح والفواكه والخضر الطازجة في المراكز الحضرية، ويتزايد الطلب على الأغذية ذات النوعية الجيدة والمصنعة والجاهزة.
    Senior management at UNMIK attributed the high quality of the civilian police directly to this selection standard and expressed their strong reluctance to lower it. UN وعزا كبار مديري بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو النوعية الجيدة للشرطة المدنية بشكل مباشر إلى مقياس الاختيار هذا وأعربوا عن تردد كبير في خفضه.
    Governments should also provide health clinics and ensure that communities can access good-quality health services free of charge or at an affordable price. UN وينبغي على الحكومات أيضاً أن توفر العيادات الصحية وتكفل إمكانية حصول المجتمعات المحلية على الخدمات الصحية ذات النوعية الجيدة مجاناً أو بأسعار ميسورة.
    Hey, I put you up there with bourbon, and this is the good stuff. Open Subtitles مهلا , لقد وضعتك بالاعلي مع البوربون وهذه النوعية الجيدة
    Efforts made to advance towards the objective of quality of education UN الجهود المبذولة للمضي قدماً في بلوغ غاية التعليم ذي النوعية الجيدة
    I should first like to express my gratitude to the Secretary-General for the quality of his report. UN وأود أولا أن أعرب عن امتناني لﻷمين العام على النوعية الجيدة لتقريره.
    (c) high-quality education must be mandatory for all girls and boys at the primary and secondary levels. UN يجب أن يكون التعليم ذو النوعية الجيدة إلزامياً لجميع البنات والصبيان في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    that quality must be measurable in an objective and transparent way, and that information must be readily available to every party involved. UN ويجب أن تكون النوعية الجيدة قابلة للقياس بطريقة موضوعية وشفافة، ويجب أن تكون تلك المعلومات متاحة بيسر لأي طرف ذي صلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد