ويكيبيديا

    "النوعية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • quality in
        
    • the quality
        
    • quality of
        
    • provision of qualitative
        
    • of quality
        
    • the qualitative
        
    • s quality
        
    • quantitative
        
    • quality assurance for
        
    The institution of accreditation has been newly introduced in order to ensure quality in university education. UN وقد بدأ مؤخراً اتباع نظام الاعتماد من أجل ضمان النوعية في التعليم الجامعي.
    With the introduction of a law on quality in the construction sector, a system of regulations was elaborated to establish a quality system for construction materials and products. UN ومع تطبيق قانون بشأن النوعية في قطاع التشييد، وضعت مجموعة قواعد منظمة للنوعية لمواد ومنتجات التشييد.
    The Director assured delegations of UNDP commitment to raising the level of evaluation in Africa. She noted that coverage itself was not such a critical issue as quality in result areas of strategic value. UN وأكدت المديرة للوفود التزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برفع مستوى التقييم في أفريقيا وقالت إن التغطية في حد ذاتها لا تعتبر أمرا حيويا مثل النوعية في مجالات تتميز بقيمة استراتيجية.
    The inspection/performance evaluation reports are part of the quality assurance programme in the Department of Peacekeeping Operations. UN وتشكل تقارير التفتيش وتقييم الأداء جزءاً من برنامج ضمان النوعية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    It is not easy to give quantitative information on the quality of statistical results and compare the quality from the past with today. UN وليس من السهل توفير معلومات كمية عن نوعية النتائج الإحصائية ومقارنة النوعية في الماضي مع النوعية حاليا.
    provision of qualitative and timely legal advice thus facilitating the functioning of the principal and subsidiary organs of the United Nations in accordance with international law, including the United Nations legal regime UN إسداء المشورة القانونية النوعية في الوقت المناسب مما يؤدي إلى تيسير أداء مهام الأجهزة الرئيسية والفرعية للقانون الدولي وفقا للقانون، بما في ذلك النظام القانوني للأمم المتحدة.
    (ii) Efficient self-revision that is consistent with quality in all official languages, in accordance with the relevant General Assembly resolutions UN ' 2` مراجعة ذاتية تتسم بالكفاءة بما يتسق مع النوعية في جميع اللغات الرسمية، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
    Guinea appreciated the help provided in improving quality in the fisheries and other sectors and in the establishment of an industrial information system. UN وقالت ان غينيا تقدِّر المساعدة المقدمة في تحسين النوعية في مصايد الأسماك وفي قطاعات أخرى، وكذلك في انشاء نظام للمعلومات الصناعية.
    (ii) Efficient self-revision that is consistent with quality in all official languages, in accordance with the relevant General Assembly resolutions UN ' 2` مراجعة ذاتية تتسم بالكفاءة بما يتسق مع النوعية في جميع اللغات الرسمية وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
    To monitor quality in higher education, the Government is in the process of establishing an accreditation council. UN ولرصد النوعية في التعليم العالي، تقوم الحكومة حاليا بإنشاء مجلس لاعتماد مؤسسات التعليم العالي.
    In cooperation with national and regional associations, awareness raising and promotion activities will be undertaken in the form of quality awards, regular campaigns and support to educational institutions to include quality in the their curricula. UN وبالتعاون مع الرابطات الوطنية والإقليمية، سوف يُضطلَع بأنشطة التوعية والترويج في شكل جوائزَ للجودة وحملاتٍ منتظمةٍ ودعمٍ للمؤسسات التعليمية لكي تدرج موضوع النوعية في مناهجها الدراسية.
    The European Union welcomed the efforts made along those lines, particularly the focus on performance, standards and training in order to improve quality in the field while ensuring the safety and security of peacekeepers. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يرحب بالجهود المبذولة وفقا لهذه الأسس، لا سيما التركيز على الأداء والمعايير والتدريب ومن أجل تحسين النوعية في الميدان مع كفالة سلامة وأمن حفظة السلام في الوقت نفسه.
    A determination to right size peacekeeping operations and to focus on performance, standards and targeted training in order to improve quality in the field would make it possible to respond to more demanding situations within more constrained resources. UN وأوضح إنه إذا ما تم تحديد الحجم المناسب لعمليات حفظ السلام والتركيز على الأداء والمعايير والتدريب المحدد الأهداف من أجل تحسين النوعية في الميدان فإنه سيصبح من الممكن التصدي لحالات أكثر صعوبة بموارد أقل.
    One of the fundamental conditions on which quality in a classroom rests is that teachers are motivated and capable of engaging students, and while teaching any subject matter may favour the building up of openness, awareness and passion for life and reality in the students. UN أحد الشروط الأساسية التي تقوم عليها النوعية في غرفة التدريس هو أن لدى المعلمين دوافع وأنهم قادرون على تحريك الطلاب إلى المشاركة والاهتمام، وبينما يقومون بتعليم أي موضوع قد يفضلون بناء الانفتاح والوعي والشغف الكبير بالحياة والحس بالواقع بين الطلاب.
    The European Commission Framework Partnership Agreement with Humanitarian Organisations provides that " quality in humanitarian aid implies a clear focus on the beneficiaries. UN أما اتفاق الشراكة الإطاري للمفوضية الأوروبية مع المنظمات الإنسانية فينص على أن ' ' النوعية في المعونة الإنسانية تفيد ضمنا التركيز الواضح على المستفيدين.
    the quality issue comes up in other spheres like education and health services as well. UN وتثار أيضا مسألة النوعية في مجالات أخرى من قبيل التعليم والخدمات الصحية أيضا.
    the quality issue comes up in other spheres like education and health services as well. UN وتثار أيضا مسألة النوعية في مجالات أخرى من قبيل التعليم والخدمات الصحية أيضا.
    To ensure the sustainability and high quality of the technical support facilities, clients will be asked to pay for the services out of their own budgets. UN ولضمان استدامة الأنشطة وجودة النوعية في هذه الأفرقة سوف يطلب إلى عملائها سداد مقابل الخدمات من واقع ميزانياتهم.
    provision of qualitative and timely legal advice, thus facilitating the functioning of the principal and subsidiary organs of the United Nations in accordance with international law, including the United Nations legal regime UN إسداء المشورة القانونية النوعية في الوقت المناسب مما يؤدي إلى تيسير عمل أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية والفرعية وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك النظام القانوني للأمم المتحدة
    In addition, UNODC has completed a manual on the implementation of quality management systems in drug testing laboratories. UN وعلاوة على هذا، انتهى المكتب من إعداد دليل عن تنفيذ نظم إدارة النوعية في مختبرات اختبار العقاقير.
    The Office will assist the principal and subsidiary organs of the United Nations through the qualitative and timely provision of legal advice at their request, the preparation of reports and analyses, and its participation in meetings. UN وسيقدّم المكتب المساعدة إلى أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية والفرعية عن طريق إسداء المشورة القانونية العالية النوعية في الوقت المناسب، حسب طلبها، وإعداد التقارير والتحليلات، والمشاركة في الاجتماعات.
    In addition, the Major Programme contributes to the rigour of technical programmes by aligning technical cooperation programme and project approval with UNIDO's quality assurance framework. UN وإضافة إلى ذلك، يسهم البرنامج الرئيسي في دقة البرامج التقنية وذلك بمواءمة برنامج التعاون التقني والموافقة على المشاريع مع إطار ضمان النوعية في اليونيدو.
    Evaluation of the human rights situation in Guatemala covers not just quantitative but also, and more importantly, qualitative aspects. UN ولا يُعنى تقييم حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا بالجوانب الكمية فحسب بل بالجوانب النوعية في المقام الأول.
    25.7 In order to provide quality assurance for self-evaluation and reporting, the Division will continue to conduct validation inspections and reviews, to provide Member States with reasonable assurances about the credibility and reliability of results reported by Secretariat programmes. UN 25-7 ولضمان جانب النوعية في التقييمات الذاتية والتقارير المقدمة، ستواصل الشعبة إجراء عمليات تفتيش واستعراضات للتَثَبُّت من النوعية، حتى تقدم للدول الأعضاء ضمانات معقولة بشأن مصداقية وموثوقية ما تُبلِغ به برامج الأمانة العامة من نتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد