This type of education is available to both males and females. | UN | وهذا النوع من التعليم متاح للإناث والذكور على حد سواء. |
Access to higher education is limited, because this type of education is not free of charge in Chile. | UN | والوصول إلى التعليم العالي محدود، ذلك أن هذا النوع من التعليم غير مجاني في شيلي. |
Male and female students who are children of foreign workers benefit from this type of education and training. | UN | ويستفيد من هذا النوع من التعليم والتدريب غير التقليدي طلبة وطالبات من أبناء العمالة الوافدة. |
In order to being taught in Slovenian, pupils must be signed up for this type of teaching when being admitted to school. | UN | ولكي يتلقى التلميذ التعليم بالسلوفينية، ينبغي أن يسجّل في هذا النوع من التعليم عند قبوله في المدرسة. |
This kind of education leads to low self-esteem and makes girls more vulnerable to all forms of exploitation. | UN | وهذا النوع من التعليم يؤدي إلى تدني احترام الذات ويجعل البنات أكثر عرضة لجميع أشكال الاستغلال. |
In 1998, ICRC increased the number of its programmes, deploying around 15 delegates specializing in this type of instruction in Geneva and in the field. | UN | وفي عام ١٩٩٨، زادت اللجنة من عدد برامجها، وقامت بنشر نحو ١٥ مندوبا متخصصا في هذا النوع من التعليم في جنيف وفي الميدان. |
This type of education has been given a great deal of attention and corresponding funds have been allocated from the education budget. | UN | وقد نال هذا النوع من التعليم حظاً وافراً من الاهتمام وخصصت له مبالغ مالية مناسبة من ميزانية التعليم. |
The number of native Dutch girls under the age of 21 in this type of education has fallen over the past few years, while the number of girls from non-Western backgrounds has risen sharply in relative terms. | UN | وقد انخفض عدد الفتيات دون سن 21 سنة من أصل هولندي في هذا النوع من التعليم خلال السنوات القليلة الماضية، في حين أن عدد الفتيات من خلفيات غير غربية قد ارتفع ارتفاعا حادا نسبيا. |
This type of education and information may be provided by any means, but must be complete, without bias and cover all the alternatives authorized by law and the degree and percentage of effectiveness of each method. | UN | ويمكن توفير هذا النوع من التعليم والمعلومات بأية وسيلة، ولكن يجب أن تكون كاملة، وبدون تحيّز، وأن تغطي جميع البدائل التي يسمح بها القانون وتبين الدرجة والنسبة المئوية لفعالية كل وسيلة. |
National Law 26,058 on Technical and vocational education, of 2005, promotes this type of education throughout the country, and article 40 deals specifically with equal opportunities. | UN | ويعزز القانون الوطني 26058 بشأن التعليم التقني والمهني لعام 2005 هذا النوع من التعليم في جميع أنحاء البلد. وتتناول المادة 40 على وجه الخصوص تكافؤ الفرص. |
This type of education, which is available at universities, colleges and intermediate institutes, lasts from two to four or more years. | UN | ويتم هذا النوع من التعليم أما في الجامعات أو الكليات أو المعاهد المتوسطة. وتتراوح مدة الدراسة فيها بين سنتين وأربع سنوات أو أكثر. |
Consequently, current university-level vocational training accounts for no more than 10 per cent of the population that should in theory have access to this type of education. | UN | ولذلك لا تمثل دورات التدريب المهني المتاحة حالياً في الجامعات أكثر من10 في المائة من السكان الذين يجب أن يتمكنوا نظرياً من الحصول على هذا النوع من التعليم. |
This type of education can also have a quick impact on communities emerging from conflict by directing them towards peaceful and productive occupations. | UN | كما أن هذا النوع من التعليم يمكن أن يؤدي إلى إحداث تأثير سريع في المجتمعات المحلية الخارجة من الصراعات عن طريق توجيهها نحو مهـن سلميــة ومنتجــة. |
The Government has adopted a national strategy for technical education and vocational training, together with a plan of action. It accords growing importance to this type of education and training by establishing technical and technology institutes. | UN | وقد أقرت الحكومة الاستراتيجية الوطنية للتعليم الفني والتدريب المهني وخطة عملها، فضلاً عن إيلائها اهتماماً متزايداً لهذا النوع من التعليم والتدريب من خلال إنشاء المعاهد الفنية والتقنية. |
It should be emphasized that the type of teaching that is focused primarily on accumulation of knowledge, prompting competition and leading to an excessive burden of work on children, may seriously hamper the harmonious development of the child to the fullest potential of his or her abilities and talents. | UN | وينبغي التشديد على أن هذا النوع من التعليم الذي يركز بالدرجة الأولى على تراكم المعارف، مشجعاً المنافسة ومؤدياً إلى فرض عبء عمل مفرط على الطفل، يمكن أن يعوق بصورة خطيرة نموه المتسق إلى أقصى إمكانات قدراته ومواهبه. |
It should be emphasized that the type of teaching that is focused primarily on accumulation of knowledge, prompting competition and leading to an excessive burden of work on children, may seriously hamper the harmonious development of the child to the fullest potential of his or her abilities and talents. | UN | وينبغي التشديد على أن هذا النوع من التعليم الذي يركز بالدرجة الأولى على تراكم المعارف، مشجعاً المنافسة ومؤدياً إلى فرض عبء عمل مفرط على الطفل، يمكن أن يعوق بصورة خطيرة نموه المتسق إلى أقصى إمكانات قدراته ومواهبه. |
It should be emphasized that the type of teaching that is focused primarily on accumulation of knowledge, prompting competition and leading to an excessive burden of work on children, may seriously hamper the harmonious development of the child to the fullest potential of his or her abilities and talents. | UN | وينبغي التشديد على أن هذا النوع من التعليم الذي يركز بالدرجة الأولى على تراكم المعارف، مشجعاً المنافسة ومؤدياً إلى فرض عبء عمل مفرط على الطفل، يمكن أن يعوق بصورة خطيرة نموه المتسق إلى أقصى إمكانات قدراته ومواهبه. |
That kind of education allows one to act according to one's own thoughts. | UN | ويمكننا ذلك النوع من التعليم من العمل وفقا لأفكارنا بالذات. |
The representative therefore stressed the need to extend this kind of education also to people outside the formal educational system. | UN | ولهذا، شدَّد الممثل على ضرورة توسيع نطاق هذا النوع من التعليم ليشمل أيضاً الأشخاص من خارج نظام التعليم النظامي. |
such education and training can also stimulate creative skills and promote the arts. | UN | ويمكن أيضا لهذا النوع من التعليم والتدريب أن يحفز المهارات الإبداعية وأن يعزز الفنون. |
The Committee reiterates its previous recommendation (CERD/C/ECU/CO/19, para. 20) and urges the State party to allocate the human and financial resources needed to implement the bilingual intercultural educational system. | UN | تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة (CERD/C/ECU/CO/19، الفقرة 20) وتحث الدولة الطرف على رصد الموارد البشرية والمالية اللازمة لتنفيذ هذا النوع من التعليم. |
Any person who has failed to complete primary education for any reason can receive this kind of compulsory education in designated primary schools by taking exams and paying minimum expenses. | UN | 567- ويمكن لأي شخص لم يستكمل تعليمه الابتدائي لأي سبب أن يتلقى هذا النوع من التعليم الإلزامي في مدارس ابتدائية معينة شريطة اجتياز امتحانات ودفع حد أدنى من المصروفات. |
Integration of gender concerns into technical and vocational education and its impact on women's participation in technical and vocational education | UN | إدماج الشواغل الجنسانية في التعليم التقني والمهني وأثره على التحاق النساء بهذا النوع من التعليم |