Nevertheless, my country remains convinced that the effectiveness of our struggle against this type of weapon is a function of its universality. | UN | بيد أن بلدي يظل مقتنعاً بأن فعالية كفاحنا ضد هذا النوع من السلاح مرهون بشموليته. |
We hope that this will contribute to better control and restraint on the transfer of this type of weapon. | UN | ونأمل أن يسهم هذا في إحكام الرقابة والقيود على نقل هذا النوع من السلاح. |
There is no justification for including the use of this type of weapon in military doctrines. | UN | فليس ثمة أي مبرر يسوّغ استمرار المذاهب العسكرية في الأخذ بإمكانية استخدام هذا النوع من السلاح. |
Such measures, now taken by a number of States, will make it possible to substantially restrict the proliferation of this kind of weapon, which has indiscriminate effects and to reinforce the effective norms of humanitarian law relating to the use of land-mines. | UN | وستجعل هذه التدابير التي تتخذها اﻵن مجموعة من الدول من الممكن فرض قيود ملموسة على انتشار هذا النوع من السلاح الذي له آثار عشوائية، وتعزيز القواعد الفعالة في القانون اﻹنساني المتصلة باستخدام اﻷلغام البرية. |
Whereas anti-personnel mines were until recently in widespread use, their production has decreased dramatically, trade in this weapon has virtually ceased and their deployment is now rare. | UN | ورغم استخدام الألغام المضادة للأفراد على نطاق واسع حتى عهد قريب، تناقص إنتاجها تناقصاً مدهشاً. وكاد الاتجار في هذا النوع من السلاح أن يتوقف، ويندر نشره في الوقت الحاضر. |
This type of gun is called Makarov. | Open Subtitles | هذا النوع من السلاح يسمى ماكاروف |
At the same time, we deplore the modernization of the existing nuclear arsenals of the Powers recognized by this international instrument, just as we reiterate our rejection of any development of this type of weapon by the remaining members of the international community. | UN | وفي نفس الوقت، نأسف لعصرنة الترسانات النووية القائمة التي تملكها القوى التي يعترف بها هذا الصك الدولي، كما نكرر رفضنا لأي تطوير لهذا النوع من السلاح من قبل باقي أعضاء المجتمع الدولي. |
At the same time, we encourage the nuclear Powers to continue to pursue nuclear disarmament, with a view to completely eliminating this type of weapon. | UN | وفي الوقت ذاته، نشجع الدول النووية على مواصلة سعيها إلى نــــزع السلاح النووي بغية إزالة هذا النوع من السلاح بصـورة تامة. |
The awarding of this year's Nobel Prize for Peace to the International Campaign to Ban Landmines will undoubtedly contribute to a greater awareness on the part of the international community of the need to eliminate the danger caused by this type of weapon once and for all. | UN | وما من شك في أن منح جائزة نوبل للسلام هذا العام للحملة الدولية لحظر اﻷلغام اﻷرضية سيسهم في زيادة وعي المجتمع الدولي بالحاجة إلى القضاء نهائيا على الحظر الناجم عن هذا النوع من السلاح. |
This text is the sole international legal instrument which currently limits the use, and in particular what is called the indiscriminate use, of this type of weapon. | UN | وهذا النص هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يحدّ في الوقت الحالي، وبوجه خاص ما يسمى الاستخدام العشوائي لهذا النوع من السلاح. |
In thus becoming party to the Convention, the Kingdom of Morocco, which has never possessed or intended to possess chemical weapons, hopes to be able to contribute to the total and definitive elimination of this type of weapon. | UN | إن المملكة المغربية، وقد أصبحت طرفاً في الاتفاقية، وإن لم تمتلك قط أسلحة كيميائية ولم تعتزم قط امتلاك تلك اﻷسلحة، تأمل في أن تتمكن من اﻹسهام في إزالة هذا النوع من السلاح إزالة تامة ونهائية. |
An effective tool to combat the spread and accumulation of this type of weapon is the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. | UN | وثمة أداة فعالة لمكافحة انتشار وتراكم هذا النوع من السلاح وهي، برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه. |
Consequently, Cuba cannot renounce the use of that type of weapon in order to preserve is sovereignty and territorial integrity, in accordance with the right of self-defence enshrined in the United Nations Charter. | UN | ولذلك، لا يمكن لكوبا أن تتخلى عن استخدام ذلك النوع من السلاح من أجل المحافظة على سيادتها وسلامة أراضيها، وفقا لحق الدفاع عن النفس الوارد في ميثاق الأمم المتحدة. |
Hence a comprehensive ban on this type of weapon by its very nature comes under the mandate of the Conference on Disarmament, which, I would remind you, the United Nations General Assembly unanimously and by consensus has reaffirmed to be the sole multilateral negotiating forum in the field of disarmament. | UN | ومن ثم، فإن حظر هذا النوع من السلاح حظراً تاماً يندرج، بحكم طبيعته، في اختصاص مؤتمر نزع السلاح، وأذكﱢر بأن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة قد أكدت من جديد باﻹجماع وبتوافق اﻵراء أنه يشكل محفل التفاوض الوحيد المتعدد اﻷطراف في مجال نزع السلاح. |
Ammunition for weapons and powder may be obtained by citizens in shops specializing in the sale of sporting firearms, in accordance with the established issuing rules, only on presentation of a hunting licence and a permit issued by an internal affairs agency for possession of that type of weapon. | UN | ويمكن للمواطنين الحصول على ذخائر الأسلحة في محلات مختصة ببيع الأسلحة النارية وذلك وفقا لقواعد الترخيص المعمول بها، وذلك شريطة إبرازهم لرخصة الصيد ورخصة صادرة عن وكالات الشؤون الداخلية لاحتياز هذا النوع من السلاح. |
In taking this decision, the Republic of Belarus had in mind that not only participants in military actions but also to a considerable extent the civilian population fall victim to this type of weapon, a fact which underlines the inhuman nature of anti-personnel land-mines. | UN | إن جمهورية بيلاروس قد اتخذت هذا القرار واضعة في اعتبارها أن هذا النوع من السلاح لا يقع ضحيته المشتركون في اﻷعمال العسكرية فحسب، بل أيضاً، وبدرجة كبيرة، السكان المدنيون. هذه الحقيقة تؤكد الطابع اللاإنساني لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
The problem of the illicit proliferation and use of MANPADS encompasses a variety of issues, such as the control and monitoring of that type of weapon, preventing transfers to non-State actors -- in particular terrorists -- airport security, aircraft protection, scientific cooperation, the collection and destruction of old and surplus missiles, the safeguarding of storage facilities, and technological improvements to prevent unauthorized use. | UN | وتشمل مشكلة الانتشار غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفرد واستخدامها مسائل متنوعة، مثل مراقبة ورصد ذلك النوع من السلاح ومنع عمليات نقله إلى الأطراف من غير الدول - وخاصة الإرهابيين - وأمن المطارات، وحماية الطائرات، وجمع القذائف القديمة والفائضة وتدميرها، وحماية مرافق التخزين، والتحسينات التكنولوجية لمنع الاستخدام غير المأذون به. |
It is disturbing that the use of this kind of weapon remains a fundamental part of the military and defence doctrines of certain nuclear powers and that their use might be considered even against non-nuclear-weapon States in response to attacks using non-nuclear weapons. | UN | ومما يثير القلق أن استخدام هذا النوع من السلاح يظل جزءا أساسيا من العقائد العسكرية والدفاعية لبعض الدول النووية وأنه قد يستخدم حتى ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ردا على هجمات استُخدمت فيها أسلحة غير نووية. |
Only Jedis carry that kind of weapon. | Open Subtitles | فقط (الجيداي) يحملون ذلك النوع من السلاح. |
Whereas anti-personnel mines were until recently in widespread use, their production has decreased dramatically, trade in this weapon has virtually ceased and their deployment is now rare. | UN | ورغم استخدام الألغام المضادة للأفراد على نطاق واسع حتى عهد قريب، تناقص إنتاجها تناقصاً مدهشاً. وكاد الاتجار في هذا النوع من السلاح أن يتوقف، ويندر نشره في الوقت الحاضر. |
This type of gun is called Makarov. | Open Subtitles | هذا النوع من السلاح يسمى ماكاروف |
That kind of gun doesn't pack the wallop your average street thug prefers. | Open Subtitles | هذا النوع من السلاح شائع عند قطاع الطرق والبلطجية في الشارع |