ويكيبيديا

    "النووية إزالة تامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • complete elimination of nuclear
        
    • total elimination of nuclear
        
    The complete elimination of nuclear weapons and the realization of a nuclear-weapon-free world will remove forever the threat posed by these weapons. UN وإن إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة وإرساء عالم خال من الأسلحة النووية سيزيل إلى الأبد التهديد الذي تشكله هذه الأسلحة.
    Reaffirmation of the unequivocal commitment of all nuclear weapon States to the goal of complete elimination of nuclear weapons UN إعادة تأكيد التزام جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية التزاماً لا لبس فيه بهدف إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة.
    reaffirmation of the unequivocal commitment of all nuclear weapon States to the goal of complete elimination of nuclear weapons UN إعادة تأكيد التزام جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية التزاماً لا لبس فيه بهدف إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة.
    Our ultimate goal continues to be the total elimination of nuclear weapons. UN فما زال هدفنا النهائي يتمثل في إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة.
    Reaffirming the commitment of the international community to the goal of the total elimination of nuclear weapons and the establishment of a nuclear-weapon-free world, UN وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بهدف إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة وإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    And the first would be an agreement committing all States to the objective of the complete elimination of nuclear weapons. UN أولها سيكون التوصل إلى اتفاق يلزم جميع الدول بهدف إزالة اﻷسلحة النووية إزالة تامة.
    India remains committed to the goal of the complete elimination of nuclear weapons. UN لا تزال الهند على التزامها بهدف إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة.
    Russia is committed to the ultimate goal of the full and complete elimination of nuclear weapons. UN إن روسيا ملتزمة بالهدف النهائي المتمثل في إزالة اﻷسلحة النووية إزالة تامة وكاملة.
    Negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specified time frame, including a nuclear weapons convention, are necessary and should commence without further delay. UN والمفاوضات بشأن برنامج يُنفذ على مراحل لإزالة الأسلحة النووية إزالة تامة في إطار زمني محدد، بما يشمل إبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية، ضرورية وينبغي أن تبدأ دون مزيد من الإبطاء.
    We recognize the urgent need to commence negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specific time frame, including negotiations on a nuclear weapons convention. UN ونقر بأنه من الضرورة الملحة البدء في التفاوض على برنامج ينفّذ على مراحل من أجل إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة ضمن أجل زمني محدد، بما في ذلك التفاوض على اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    The Chinese delegation is also in favour of commencing serious multilateral negotiations on nuclear disarmament with a view to achieving the objective of the complete elimination of nuclear weapons at an early date. UN ويؤيد الوفد الصيني أيضاً الشروع في مفاوضات جادة متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح النووي تحقيقاً لهدف إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة في موعد مبكر.
    Thus, we see the treaty as a potential first step towards an international control regime on nuclear weapons, a vital tool in overcoming resistance to the complete elimination of nuclear weapons. UN وهكذا، فإننا نرى المعاهدة بمثابة خطوة أولى محتملة باتجاه نظام مراقبة دولية على اﻷسلحة النووية، وهو أداة حيوية في التغلب على مقاومة إزالة اﻷسلحة النووية إزالة تامة.
    My Government is extraordinarily pleased with the achievement of this long—term objective, regarded as the logical next step, after the conclusion of the Comprehensive Test—Ban Treaty, towards the complete elimination of nuclear weapons. UN إن حكومتي ليسرها سروراً بالغاً تحقيق هذا الهدف الطويل اﻷجل الذي يعتبر الخطوة التالية المنطقية، بعد إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، باتجاه إزالة اﻷسلحة النووية إزالة تامة.
    Hence the importance of the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament within the Conference on Disarmament for the purpose of determining steps towards the goal of the complete elimination of nuclear weapons. UN ومن هنا تأتي أهمية إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح، بغية تحديد خطوات تتخذ سعيا إلى تحقيق هدف إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة.
    The proposed programme of action recognizes that there is a requirement for active multilateral efforts to identify, negotiate and implement specific, step-by-step measures for the complete elimination of nuclear weapons. UN ويعترف برنامج العمل المقترح بالحاجة إلى بذل جهود نشطة متعددة اﻷطراف لتعيين تدابير محددة وتدريبية ﻹزالة اﻷسلحة النووية إزالة تامة والتفاوض عليها وتنفيذها.
    The 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) failed to set up a balanced and comprehensive mechanism that would facilitate the strengthening of the international non-proliferation regime and the complete elimination of nuclear weapons. UN فقد فشل المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 في إنشاء آلية متوازنة، شاملة، تيسِّر تعزيز نظام عدم الانتشار الدولي وإزالة الأسلحة النووية إزالة تامة.
    My delegation expresses its hope that the CD can arrive at a decision to commence negotiations at an early date on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specified framework of time, including a nuclear weapons convention. UN ويعرب وفدي عن أمله في أن يتمكن مؤتمر نزع السلاح من اتخاذ قرار بمباشرة المفاوضات في أقرب وقت وفقاً لبرنامج مرحلي من أجل إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة في إطار زمني محدد، بما في ذلك إبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    Reaffirming the commitment of the international community to the goal of the total elimination of nuclear weapons and the establishment of a nuclear-weapon-free world, UN وإذ تؤكد من جديد التزام المجتمع الدولي بهدف إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة وإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    Reaffirming the commitment of the international community to the goal of the total elimination of nuclear weapons and the establishment of a nuclear-weapon-free world, UN وإذ تؤكد من جديد التزام المجتمع الدولي بهدف إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة وإقامة عالم خال من الأسلحة النووية،
    We continue to believe that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee that there will be no use or threat of use of nuclear weapons. UN لا نزال نعتقد بأن إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة هي الضمان المطلق بعدم استعمالها أو التهديد باستعمالها.
    The current Conference should therefore be a starting point towards the total elimination of nuclear weapons on the basis of good-faith negotiations. UN وينبغي لمؤتمر الاستعراض بالتالي أن يكون نقطة انطلاق نحو إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة على أساس مفاوضات تتم بإخلاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد