ويكيبيديا

    "النوويتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nuclear arsenals
        
    • nuclear Powers
        
    • the nuclear
        
    • nuclear-weapon
        
    • nuclear initiatives
        
    • two nuclear
        
    • NSCA
        
    • to nuclear
        
    • their nuclear
        
    • those nuclear
        
    The United States and Russia have just concluded an historic agreement to reduce their nuclear arsenals to the lowest levels in decades. UN فقد توصلت الولايات المتحدة وروسيا للتو إلى اتفاق تاريخي لخفض ترسانتيهما النوويتين إلى أدنى المستويات منذ عقود.
    They should continue to take the lead in reducing their nuclear arsenals significantly in a verifiable and irreversible manner. UN وعليهما أن تواصلا الاضطلاع بالدور الرائد بتخفيض ترسانتيهما النوويتين بشكل كبير وبطريقة يمكن التحقق منها ولا رجعة عنها.
    Most notable are the substantial efforts undertaken by the Russian Federation and the United States to reduce their nuclear arsenals. UN والأجدر بالملاحظة هي الجهود الكبيرة التي بذلها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة لتخفيض ترسانتيهما النوويتين.
    The conclusion and entry into force of the new bilateral treaty between the two major nuclear Powers was a welcome step. UN إن إبرام المعاهدة الثنائية الجديدة بين الدولتين النوويتين الرئيسيتين ودخولها حيز النفاذ كان خطوة طيبة.
    This favourable climate will no doubt enable the two nuclear Powers to maintain good-neighbourly relations and to undertake the true problems of development. UN ولا شك أن هذا المناخ الملائم سيمكّن الدولتين النوويتين من الحفاظ على علاقات حسن الجوار والتصدي لمشاكل التنمية الحقيقية.
    The early resolution of the nuclear problems of Iran and the Korean Peninsula would contribute to the strengthening of the non-proliferation regime. UN إن إيجاد حل مبكر للمشكلتين النوويتين في إيران وشبه الجزيرة الكورية سيسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار.
    The Union welcomes the announcement of the signature by the United States and the Russian Federation of a new Treaty on the reduction of their strategic nuclear arsenals. UN ويرحب الاتحاد بإعلان توقيع الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على معاهدة جديدة لخفض ترسانتيهما النوويتين الاستراتيجيتين.
    We also anticipate that the United States and Russia will continue to make efforts towards further reductions in their nuclear arsenals. UN ونتوقع أيضاً أن تواصل الولايات المتحدة وروسيا بذل الجهود في سبيل إجراء مزيد من التخفيضات في ترسانتيْهما النوويتين.
    It provides for still more significant reductions in the nuclear arsenals of both States. UN وتنص هذه المعاهدة على إجراء المزيد من التخفيضات الملموسة في ترسانتي الدولتين النوويتين.
    Russia and the United States continued to make bold steps to reduce their nuclear arsenals. UN وما زالت روسيا والولايات المتحدة تتخذان خطوات جريئة لتقليص ترسانتيهما النوويتين.
    To reduce the threat of weapons of mass destruction, we are working with Russia to reduce our nuclear arsenals by two thirds. UN ولتخفيض خطر أسلحة التدمير الشامل، نحن نعمل مع روسيا لخفض ترسانتينا النوويتين بنسبة الثلثين.
    The nuclear arsenals of the two largest nuclear States are being reduced significantly. UN وتخفض الترسانات النووية للدولتين النوويتين الكبريين تخفيضا كبيرا.
    First, in the nuclear arena, the two major nuclear Powers need to quickly ratify and implement the Moscow Treaty. UN أولا، في الساحة النووية، ينبغي للدولتين النوويتين الرئيسيتين التصديق بسرعة على معاهدة موسكو وتنفيذها.
    In order to reduce armaments practically and continue the disarmament process, it is not enough to create new strategic relations between two nuclear Powers. UN ولا يكفي لتخفيض الأسلحة عملياً ومواصلة عملية نزع السلاح إقامة علاقات استراتيجية جديدة بين القوتين النوويتين.
    The fact is that the welcome changes in the relationship between the two main nuclear Powers did not abolish their huge stockpiles. UN والحقيقة هي أن التغيرات الحميدة التي طرأت على العلاقة بين القوتين النوويتين الرئيسيتين لم تقض على مخزوناتهما الهائلة.
    Naturally, we cannot do without new relations between the two major nuclear Powers. UN وبالطبع، لا يمكننا أن نفعل ذلك دون علاقات جديدة بين الدولتين النوويتين الكبريين.
    In fact, it would seem that there are three that wish to achieve the levels of the two main nuclear Powers. UN وفي الحقيقة، يبدو أن ثلاثة بلدان تريد أن تصل الى مستوى الدولتين النوويتين الرئيسيتين.
    Nuclear disarmament, starting with the two major nuclear Powers, had become irreversible. UN وقد أصبح نزع السلاح النووي الذي بدأ بالدولتين النوويتين الرئيسيتين حقيقة يتعذر إلغاؤها.
    We are satisfied to see that the nuclear-arsenal-reduction programme of two major nuclear-weapon States was provided for more positively in the joint statement of the United States-Russian summit last month. UN ونشعر بالارتياح إذ نرى أن برنامج خفض الترسانات النووية للدولتين النوويتين الرئيسيتين قد عرض بصورة أكثر إيجابية في البيان المشترك للقمة اﻷمريكية ـ الروسية في الشهر الماضي.
    Lithuania agrees on the importance of fulfilling the 1991 and 1992 Presidential nuclear initiatives. UN وتسلم ليتوانيا بأهمية ترجمة المبادرتين النوويتين لعامي 1991 و 1992 إلى واقع.
    Reduction of the alert status of the two nuclear components announced in 1992 and 1996. UN الإعلان عن التخفيف من حالة تأهب المنظومتين النوويتين سنة 1992 و 1996.
    The NPT also aspires to facilitate peaceful cooperation with regard to nuclear energy and technology. UN كما تتطلع معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى تيسير التعاون السلمي بشأن الطاقة والتكنولوجيا النوويتين.
    Views were expressed that further reductions in those nuclear arsenals could open the way to wider commitments. UN وأُعرب عن آراء مفادها أن إجراء مزيد من التخفيضات في هاتين الترسانتين النوويتين يمكن أن يمهد السبيل أمام التعهد بالتزامات أوسع نطاقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد